11- Субха́ш́ита Сам́граха часть 1
Разум становится экстраверным в результате идолопоклонства и привязанности к конечным объектам. Если человек направляет ментальную силу к конечным грубым объектам, он, в конце концов, сам трансформируется в грубый объект. О чем ты думаешь, тем ты и становишься.
Идолопоклонство неприменимо к всепроникающей Сущности. Идол – временный объект. Разве это не противоречит здравому смыслу – называть Брахму всепроникающей Сущностью, а затем оправдывать идолопоклонство? Если Брахма – идол, то место, где он стоит, несомненно находится за его границами! В Ригведе говорится:
Sahasrashiirśá Puruśah sahasrákśah sahasrapát; Sa bhúmiḿ vishvato vrtvá’tyatiśt́haddasháuṋgulam.
Сахасраши́рш́а́ Пуруш́ах сахасра́кш́ах сахасрапа́т;
Са бху́мим́ вишвато вритва́’тьятиш́т́хаддаша́нгулам.
- Ригведа Пуруш́асу́ктам
Стихи поэта Шри Двиджендры Лал Роя отражают ту же идею –
Pratimá diye ki pújiba tomáre E vishva nikhila tomári pratimá. Mandir tomár ki gaŕiba má go Mandir yáhár ananta niilimá; Pratimá tomár graha, tárá, ravi, Ságar, nirjhar, bhúdhara, at́avi. Nikuiṋja-bhavan, vasanta-pavan, Tarulatá, phal-phul madhurimá. Satiir pavitra prańay madhumá, Shishur hásit́i jananiir cumá, Sádhur bhakati pratibhá shakati, Tomári mádhurii tomári mahimá. Jei dike cái e nikhil bhúmi, Sab dike mágo, virájicha tumi, Ki griiśme, ki shiite, divase nishiithe, Vikashita tava vibhava garimá.
Пратима́ дийе ки пу́джиба тома́ре
Э вишва никхила тома́ри пратима́.
Мандир тома́р ки гар́иба ма́ го
Мандир джа́ха́р ананта ни́лима́;
Пратима́ тома́р граха, та́ра́, рави,
Са́гар,нирджхар, бху́дхара, ат́ави.
Никун̭джа-бхаван,васанта-паван.
Тарулата́, пхал-пхул мадхурима́.
Сати́р павитра пран́ай мадхума́,
Шишур ха́сит́и джанани́р чума́,
Са́дхур бхакати пратибха́ шакати,
Тома́ри ма́дхури́ тома́ри махима́.
Джеи дике ча́и э никхил бху́ми,
Саб дике ма́го, вира́джичха туми,
Ки гри́шме, ки ши́те, дивасе ниши́тхе,
Викашита тава вибхава гарима́.
Tadevágni stadá ditya stadváyustaducandramá; Tadeva shukraḿ Tadbrahma tadápastad prajápatih. Tvaḿ strii tvaḿ pumánasi tvam kumára uta vá kumárii; Tvam jiirńadand́ena vaiṋcayasi tvam játobhavasi vishvato-mukhah.
Yáke rúp ná-jáy bákháńi.
Тадэва́гни стада́ дитья стадва́юстадучандрама́;
Тадэва шукрам́ Тадбрахма тада́пастад праджа́патих.
Твам́ стри́ твам́ пума́наси твам кума́ра ута ва́ кума́ри́;
Твам джи́рн́адандена ван̭чаяси твам джа́тобхаваси вишвато-мукхах.
Джа́ке ру́п на́-джа́й ба́кха́н́и.
В повседневной жизни конечные объекты необходимы. Невозможно сохранить существование, если постоянно следовать путем «шреи», или достижения конечной цели. Но с другой стороны, только шрея необходима для высшего духовного прогресса человека, и стремиться нужно только к шрее, а не к прее, сиюминутному и поверхностному результату. В Ведах говорится
Anyacchreyo’nyadutaeva preyaste ubhe nánárthe puruśaḿ siniitah Tayoh shreya ádadaenasya sádhu bhavatihiiyate arthád ya u preyo vrńiite Shreyasca preyasca manuśyametastao sampariitya vibinakti dhiirah Shreyo hi dhiiro’bhipreyaso vrniite preyo mando yogakśemád vrńiite.
Аньяччхрейо’ньядутайва преясте убхе на́на́ртхе пуруш́ам́
Сини́тах
Тайох шрея а́дадайнасья са́дху бхаватихи́яте артха́д джа у прейо врин́и́те
Шреясча преясча мануш́ьяметастау сампари́тья вибинакти дхи́рах
Шрейо хи дхи́ро’бхипреясо врини́те прейо мандо йогакш́ема́д врин́и́те.
Если духовному искателю рекомендовано следовать только шрее, как он сможет поддерживать свое существование, выполняя духовные практики? Необходимо разумно сочетать шрею и прею, чтобы действия не стали причиной оков или не привели к экстравертизации наклонностей, а наоборот направили бы все наклонности внутрь, к мукти, или освобождению. Этот подход называется мадхувидья.
Мадхувидья учит, что вы можете прилагать усилия для достижения освобождения даже в повседневной жизни, при условии, что перед взаимодействием с объектом удовольствия вы вызовете в себе космическое чувство и примете объект с этим чувством. Когда вы кормите ребенка, вы должны представлять, что заботитесь о проявлении Брахмы в форме ребенка, а не просто кормите свое дитя. Вспахивая землю, рассматривайте это как заботу о проявлении Брахмы в форме земли. Если правильно следовать мадхувидье, можно избежать оков от выполняемых действий. Мадхувидья наполнит вашу внутреннюю и внешнюю жизнь восторгом брахмананды и навсегда избавит от всех несчастий. Тогда безжалостные челюсти авидьи не смогут схватить вас и уничтожить. Вы будете видеть сияние великолепия единственной сущности в каждом объекте.
Idaḿ máńusaḿ sarveśáḿbhútánáḿ madhvasya máńuśasya sarváni bhútáni madhuh Ayamátmá sarvesáḿ bhútánáḿ madhvasya átmanah sarváni bhútáni madhuh.
Идам́ ма́н́усам́ сарвеш́а́м́бху́та́на́м́ мадхвасья ма́н́уш́асья
Сарва́ни бху́та́ни мадхух
Аяма́тма́ сарвеса́м́ бху́та́на́м́ мадхвасья а́тманах сарва́ни бху́та́ни мадхух