40 - Субха́ш́ита Сам́граха часть 6
Тот, кто утвердился в Макрокосмическом Разуме, знает все объективности. Для такой сущности, знающей всю Космическую сцену, все знания являются духовно-интуитивными. Когда воспринимающий, воспринимаемое и восприятие, или познающий, познаваемое и знание становятся одним, или, когда дело и «сделанное» становятся единым целым с тем, кто делает, человек достигает недвойственного самосознания и становится воплощением знания. Только это знание является настоящим. Все остальные знания – только тень знания… не истинное знание. Погоня за воспринимаемым знанием не имеет абсолютной ценности.
Джаччакшуша на пашьянти джена чакшу́мши пашьяти
Тадэва Брахма твам́ виддхи недам́ джадидумупа́сате
Yaccakśuśá na pashyanti yena cakśuḿśi pashyati Tadeva Brahma tvaḿ viddhi nedaḿ yadidumupásate
[Вы должны познать Брахму как ту Сущность, которую не могут видеть глаза, но от которой исходит способность видеть.]
Грубые конечные сущности, входящие в сферу действия визуальной силы, нельзя считать Брахмой, Источником визуальной силы.
Джччхротен́а на шрин́оти джена шротрамидам́ шрутам
Тадэва Брахма твам́ виддхи недам́ джадидумупа́сате
Yacchroteńa na shrńoti yena shrottramidaḿ shrutam Tadeva Brahma tvaḿ viddhi nedaḿ yadidamupásate.
[Вы должны познать Брахму как ту Сущность, которую не могут слышать уши, но от которой уши приобретают способность слышать.]
Брахма не является ограниченным звуковым выражением. Даже если бы микрокосмы могли слышать всю совокупность звуков, они все равно не способны были бы осознать Познающее начало. Звук, ограниченный или безграничный, является проявлением Познающего начала в Его ограниченной форме. Следовательно, звук не может быть абсолютным фактором. Божественный звук, омкара – это не Брахма, а проявление Брахмы в форме звука (Вак Брахма). Мы также можем назвать омкару изначальной стадией Сагуна Брахмы (Брахма в Его творческом состоянии), но мы никогда не можем назвать ее безатрибутивным Брахмой. Уши микрокосмов не способны воспринимать весь мир звуков. В лучшем случае они могут воспринимать только очень ограниченную часть звукового мира, всего несколько волн из середины спектра.
Джат пра́н́ена на пра́н́ити джена пра́н́ах пран́ияте
Тадэва Брахма твам́ виддхи недам́ джадидумупа́сате
Yat práńena na práńiti yena práńah prańiiyate Tadeva Brahma taḿ viddhi nedaḿ yadidamupásate
Как и все другие действия, поток жизни (пранакрия) также пульсирующий. В состоянии паузы объект идеации попадает в сферу знаний человека. Жизненная энергия (прана), которая является согласованным функционированием десяти вайю, – это проявление Пуруши в форме воздушного фактора под влиянием статичной оковы. Именно по этой причине жизненная энергия своим действием не может достичь Брахмы как объекта идеации.
Таким образом, с помощью интеллектуальных изысканий невозможно достичь Брахмы как цели. То, что обычно называют культивированием знания, есть не что иное, как приобретение воспринимаемого знания, которое порождает много тщеславия. К сожалению, здесь не приобретается ничего значительного, что могло хотя бы начать оправдывать такую раздутую гордыню. В обычном мире может быть огромная разница между величайшим интеллектуалом и самым большим дураком, если речь идет о воспринимаемом знании, но когда дело доходит до истинного знания, между ними почти нет никакой разницы. Для получения настоящего знания нужно проникнуть глубоко внутрь себя.
У возвышенных идей в книгах и у сухого сена примерно одинаковая ценность. Чтобы получить истинное знание, то есть познать себя, нужно принять идеацию Высшего начала. Другого пути нет. Таким образом, разумные люди, вместо того, чтобы приобретать воспринимаемые знания, направляют свой разум на Парама Пурушу, высшую свидетельствующую Сущность, высшего Наставника, высший Ответ на все вопросы, не как на объект знания, а как на Знающую сущность.
Твамекам́ смара́мастаставамекам́ джапа́матвамекам́ джагатса́кширу́пам́ нама́мах
Твамекам́ нидха́нам́ нира́ламбамишам́ бхава́мбодхипатам́ шаран́ам́ враджа́мах
Tvamekaḿ smarámastavamekaḿ japámatvamekaḿ jagatsákśirúpaḿ namámahTvamekaḿ nidhánaḿ nirálambamiishaḿ bhavámbodhipotaḿ sharańaḿ vrajámah
[Мы помним только это Существо. Мы повторяем Его святое имя, мы приветствуем Его как Свидетеля всей Вселенной. Мы принимаем прибежище в Нем, в Том, кто является кораблем в бескрайнем океане бхавы (пучке самскар, ответственных за перерождение). Ты, высший Господь, Тот, у кого нет прибежища, являешься высшей кульминационной точкой всех созданных существ во Вселенной.]