July 28, 2025

«Find a way out» - глава 1: «За здоровье!»

ammiak's translations | уит
WEEKEND GARAGE

Акито: Эй, Тоно что-то говорил?

Котаро: Да! Он сказал, чтобы мы начинали, и что он скоро будет.

Акито: Хорошо. Тогда начнём.

Ну, все готовы?

Кохане: Да, готовы.

Тацуя: Тоже.

Акито: Знаю, что прошло относительно много времени, но это за успех нашего второго ивента JET.

До дна!

Остальные: До дна!

Звон бокалов

Тацуя: Спасибо, что позволили использовать для этого ваше место.

Ан: Не парься на этот счёт! Мы всё равно планировали оставаться сегодня закрытыми, так как папа что-то хотел сделать, и постоянники об этом знают.

Котаро: Так давайте отмечать, словно завтра не настанет!!

Котаро: О, вы знали, что наш ивент сейчас на слуху?

Тацуя: Он прошёл даже лучше, чем наш прошлый, а Vivid BAD SQUAD привлекли к себе много внимания.

Ан: Ха-ха, спасибки! Мы просто счастливы, что успели доделать песню Тойи в срок.

Кохане: Мы рады, что остальным она тоже понравилась, так как мы очень хотели её исполнить вместе.

Акито: (Да, этот ивент прошёл даже лучше, чем предполагалось…)

День ивента. Лайв хаус. Воспоминание

Акито: Наша сегодняшняя задача — зажечь это место и передать эстафету Мите и остальным.

Так что мы вкладываемся на все сто нашей первой песней! Готовы, ребят?

Ан: Конечно! Давайте надерём всем зад!

Тойя: Да, я тоже жажду спеть!

Акито: Тогда чудно. Наш второй ивент. JET.

Акито и Тойя: ♪— — — —!

Акито: (Да, было правильным решением начать с песни Тойи. Петь её так легко, словно она помогает нам двигаться дальше…!)

Кохане: ♪— —! — —!!

Акито: (Кохане также хорошо лидирует. Она и в правду оживляет песню Тойи и слова Ан, но мы не позволим ей присвоить всю славу себе.)

Ан: ♪ — — — — — —!!

Акито: (И толпа… Это только первая песня, но у них словно крышу снесло.)

(Нет, мы всё ещё можем лучше…)

(Гораздо лучше…!)

♪— — — — — —!!

Публика: Этот ивент был таким крутым…!

Публика: Мне довелось знать, что Тоно хорош, но не хватало понимания того, что EVER могут петь в таком жанре.

Публика: Но сегодняшними победителями точно были Vivid BAD SQUAD! Их новая песня почти пробила меня на слёзы!

Публика: Все их ивенты теперь гораздо лучше! Я так радуюсь, когда вижу их выступления…!

Публика: Тоже! Они не шутят с тем, когда говорят, что собираются превзойти RAD WEEKEND!

Котаро: Походу, наш план сработал! Vivid BAD SQUAD разогрели толпу с самой первой песни! Хорошо, что EVER поменялись с ними местами!

Тацуя: Да. Честно сказать, песня Аояги удивила меня.

Член EVER А: Точно. Никогда бы не подумал, что вы можете придумать такой трек!

Тойя: Благодарю. Я ценю всё, что вы сказали, учитывая то, что я рад тому, как всё обернулось.

Акито: Мы также просим прощения, что вам, ребят, пришлось менять списки и порядок выступлений прямо перед ивентом.

Тацуя: Всё в норме, тем более, это был самый правильный выбор. Когда я услышал песню Аояги, я был уверен в том, что её надо исполнить первой. Не ожидаешь, что она будет сначала.

Ан: Но EVER также проделали бомбезную работу, как главные исполнители! Все говорят о вашей новой песне, так как она пробила ваш потолок!

Акито: Да, нужен опыт для того, чтобы прийти к чему-то подобному за такой короткий срок.

Тацуя: У нас такого много. Также, наравне с минусовкой Аояги, нас тронуло то, что вы написали с Шираиши.

Ваш трек «Silence & Action» эволюционировал на глазах по какой-то причине. Наверное это потому, что вы были вдохновлены треком Аояги.

Пока мы работали над песней на одну и ту же тему, думаю, наблюдение за вами зажгло в нас некий огонь.

Акито: Так… Работать с таким безумным графиком стоило того?

Звоночек

Ан: О! Это…?

Звуки шагов

Арата: Простите, что так поздно…

Ан: Эй, Арата! Для тебя опаздывать редкость.

Арата: Ох, я немного потерялся.

Акито: Потерялся? Ты тут, типа, не был раньше никогда?

Арата: Да, так как я провёл довольно много времени вдали от Vivid Street. Думаю, что Кен-сан открыл магазин, пока меня тут не было, поэтому я понятия не имел, где он находился.

Но я хотел бы поблагодарить его, так как он итак много для меня сделал.

Ан: Значит, тебе надо ещё разок тут побывать! Вот бы папа был тут…

Отец Ан: Я тут…

Арата: Кен-сан…

Ан: Стой, пап? Я думала, ты занят.

Отец Ан: Всё закончилось раньше, чем я предполагал. Я буквально только что зашёл через задний ход.

Отец Ан: Давно не виделись, Арата. Ты сильно вырос с нашей последней встречи.

Арата: Рад снова Вас видеть… Прошу прощения за то, что не зашёл раньше.

Отец Ан: Об этом не беспокойся. Я знаю, что ты очень занят.

Что важно, так это то, что ваш последний ивент был что-то с чем-то.

Акито: Спасибо. Но мы всё ещё даже близко не подошли к нашей цели.

Арата: Но мы всё равно способны её достичь благодаря всем присутствующим, особенно Vivid BAD SQUAD. Вы всегда выполняете хорошую работу, когда дело касается создания нужной атмосферы.

Отец Ан: Эй, слышать это из уст Араты значит, что вы неплохие такие шишки, Акито.

Акито: Ну, если бы мы не были, то смысла бы не было проводить эти ивенты всем вместе…

Отец Ан: Ха-ха. Вы никогда не сдаётесь, верно? Кстати, это то, что вас сближает.

В любом случае, Арата, я рад, что ты нашёл хороших людей, с которыми можешь находиться.

А ещё, пожалуйста, передай своему партнёру привет. И тебя тут всегда ждут.

Арата: Спасибо. Уже вижу, как улыбается Сома.

Отец Ан: О, кое-кто из постоянников пошёл посмотреть ваш ивент.

Обычно, они крепкие орешки, но сейчас не могли перестать вас нахваливать.

Помню, один сказал, что «То, как они пели, показывало, что у них есть смелость. Здорово видеть, как они таким образом выкладываются.»

Котаро: Серьёзно!? Ребят, вы это слышали!? Да это же круто!!

Тойя: Да, и я не могу быть более благодарным. Слышать подобное из их рта может привести к новым знакомствам.

Отец Ан: Да, так что выложитесь на следующем ивенте.

Акито: Спасибо. Мы постараемся.

Котаро: Это много значит, когда это говорите вы, Кен-сан! Мы обещаем выложиться на всю!

Тойя: Верно… Этот ивент помог мне вырасти как личность.

Я наконец-то начинаю понимать, как передать свои чувства в музыку. Так что, вне зависимости от того, ивент это, или нет, я верю, что буду готов двигаться дальше.

Ан: Хе-хе. Это здорово слышать, но остальным тоже надо стараться больше. Очень уж я хочу создать песню, от которой мурашки по телу побегут.

Акито: Да, наш уникальный стиль не изменится, но мы будем создавать треки лучше и лучше.

Кохане: Я-я тоже…

Постараюсь написать когда-нибудь что-то своё.

Отец Ан: В любом случае, я пойду домой. Простите за вторжение.

Ан: Оке-ей! Спасибо, пап!

Акито: Спасибо Вам огромное.

Котаро: Наш ивент явно произвёл больший фурор, чем казалось, раз уж сам Кен-сан захотел что-то нам сказать.

Акито: Но нам все равно нужно целиться выше. Нам нельзя самодовольничать после пары побед.

Ан: Точно. А это значит, что нам надо начинать готовиться к следующему ивенту, пока всё внимание на нас…

Арата: О, насчёт этого…

Как насчёт того, чтобы провести его в Crawl Green?

Котаро: Что!? ТОТ САМЫЙ Crawl Green!?

Акито: Crawl Green…

Тойя: Акито…?

Акито: Ничего, не обращайте внимания…

Тацуя: Стой, Тоно, ты серьёзно…?

Арата: Конечно.

Кохане: Простите, э-эм… Этот Crawl Green является каким-то популярным местом, или…?

Ан: О, точняк, ты же наверняка не знала.

Тойя: Я тоже не осведомлён о некоторых деталях, но слышал, что это оживлённое место, которое является святым для Vivid Street.

Кохане: Святым…?