1190.
автор: Буся Тургай
АИГЕЛ это, на мой взгляд, одна из самых недооцененных русскоязычных групп.
Тандем татарской поэтессы Айгель Гайсиной и питерского электронного музыканта Ильи Барамия, несмотря на всю свою индивидуальность и выразительность, хоть и возымел некоторую аудиторию, но все равно остается далеко от массового слушателя. И пиком известности этой группы так и осталась короткая и сомнительная популярность трека "Татарин" в приложениях вроде Квай и Тик-тока. И казалось бы, ну и ладно — в конце концов коллектив очень экспериментальный, и может быть он и должен оставаться только в узких кругах ценителей, но проблема в том что и среди прошаренной аудитории группа не возымела заслуженного успеха. Так давайте разберёмся в идеях и приемах группы через их дебютный альбом.
Начнем с работы со звуком. Это нечто.
Очень сложно описать на что похож их стиль. Абсолютно хаотичное сочетание агрессии Death Grips, красоты Salem и простоты Кровостока, не имеющее никаких аналогов. Илья Барамия это вообще самый лучший автор дрочёной электронщины в русскоязычном пространстве, и что с ним всегда было – очень сильная тяга к минимализму. Даже если послушать группу EU, в которой он только начинал серьезные шаги в музыке, мы можем услышать несвойственную для IDM любовь делать интересное и сложное из простых мелодий, обычных синтов и с абсолютно не замудрёнными битами. Тоже самое мы можем заметить и на "Электронщине" с Барецким, и у 2H company, и, что главное, у АИГЕЛ. Музыкальная составляющая альбома сложная, интересная, но при этом очень логичная и не конфликтующая с лирикой.
Музыка всегда идеально попадает в атмосферу и концепцию текста. Если Айгель написала ироничную и полу-частушечную "Татарин", то песня будет звучать нелепо и частушечно. если Айгель написала пугающую и будто неправильную "Переписку", то звучать она будет так же — она будет неритмичной, сломанной, будто бы душащей слушателя. При этом альбом умудряется быть и абсолютно целостным, что очень важно для его концептуальности. Та же "Орфей и Эвридика", несмотря на еще более четкую сюжетность, таким похвастаться не может.
Главная вещь, которая может вызвать вопросы к альбому это то, насколько он сыро звучит. И это очень сильно удивляет: на других работах группы такого ощущения нет, Илья — большой профессионал в работе со звуком, но при этом альбом очень часто ощущается больше как демки чем готовые и сведенные треки. Даже сама Айгель описывает этот альбом как "напевание противным голосом противных слов на грубые биты, чтобы всем стало плохо", и это очень хорошо описывает чувства во время прослушивания. Похожие ощущения есть и от другой группы Ильи, вышеупомянутой "2h company", но там причины гораздо более понятные — это андерграундный русский рэп начала нулевых и звучать по другому он просто не мог. и помимо этого, у этих двух музыкальных проектов есть еще кое-что общее...
ТЕКСТА!!!!!!!!!11!!
Если бы я могла жениться на куске текста, то это было бы четверостишье:
"Подпишите-ка, подпишите-ка – осужденный, побежденный
Подпишите-ка, подпишите-ка – заключенный, обреченный"
Айгель — одна из самых лучших текстовиков в русскоязычном пространстве. и Если тот же Мирон Янович берет многословностью, формой и сложностью, то текста АИГЕЛ понять гораздо проще – это чистейшая (и очень качественная) поэзия без всяких "но". Даже если не знать контекста с историей посадки мужа исполнительницы, даже если не вслушиваться в слова, ты максимально погружаешься в историю на эмоциональном уровне. Ритмические рисунки и фонетика текстов имеют чуть ли не больший смысл чем само содержание. Те же "Царапки", с которых начинается альбом, для раскрытия сюжета и истории альбома мало чего дает, но если убрать этот трек то альбом станет слабее чуть ли не в половину из-за того насколько он погружает именно в атмосферу релиза. Что она включает, что на обед съест волю, а на ужин память? Да в общем-то ничего конкретного. Поэзия не должна и не будет вам говорить ничего конкретного, это больше система образов чем прям история — история.
Айгель несколько раз на альбоме даже полностью переходит на татарский, и даже без перевода на джениусе это не помешает восприятию, ведь главное это не сами слова, а то, какие чувства они вызовут у слушателя.
Альбом странный, зубастый и непонятный. Он не красивый, его неприятно слушать, и благодаря этому он сильный. Если это не протест, то определенно некий жест. Я всем вам советую послушать этот альбом. Он может вам не понравиться, но это все еще будет очень интересный экспириенс, сильно отличающийся от прослушивания других альбомов.
слушать: https://band.link/obcpd