Карантин Грега Игана
Явно, этот автор хорошо оттянулся на карантине. Вот только написать об этом интересно не сумел.
Когда критикуешь чью-то книгу, некоторые авторы тут же прибегает и встают на её/свою защиту. Обычно аргументов два:
1. Это просто не ваша тема (Идите отсюда);
2. Это просто не ваш автор (Вас сюда не звали, идите уже отсюда);
В совсем уж редких случаях бывает и третий аргумент:
3. Сперва сам напиши! (Сперва добейся)
Я не могу принять аргумент о своих или не своих книгах/авторах. Я читаю подряд всё, что падает в мою читалку, попробовала кучу жанров и направлений фантастики и не-фантастики. И если книга хорошая, то она просто хорошая, читабельная, и помнится долго и ярко.
Всё остальное, даже расхваленное в сотне восторженных рецензий, — это просто занудная графомания, написанная более-менее без ошибок.
Даже у самых талантливых и умных авторов бывают просто проходные книги, которые с ним по каким-то причинам требовали — и они их выдали. А мы потом мучаемся, пытаемся это читать, недоумеваем, отчего блестящая авторская мысль никак до нас не добежит через завалы смысла?
Вот вам пример: Грег Иган
Ну ведь неглупый же мужик (он ведь точно мужик?)
Книга называется «Карантин»
(о как своевременно!)
Читаю всего лишь первую главу:
(Бла-бла-бла… )
Большинство предпочитает иметь нейронный модификатор, под действием которого мозг сам выполняет декодирование, а результат поступает прямо на слуховые и зрительные центры. Я, например, использую мод «Шифроклерк» (фирма «Нейрокомм», 5999 долларов), который для обеспечения секретности двухстороннего обмена поддерживает еще и виртуальную речь.
Это первый абзац первой главы. А мне надо одолеть этих глав хотя бы пять, как рекомендовал мне какой-то знаток книжного чтения, чтобы получить, типа, представление об авторском стиле и всё такое.
Три больших абзаца целиком посвящены тщательному описанию нейронного имплантата ГГ, при этом поданного ещё и от первого лица.
Дальше начинается… нет, не движуха, а просто смена темы: теперь нас бомбардируют информацией, которую ГГ от своего имплантата получил.
Ну ладно, ГГ у нас частный детектив, ему вся эта инфа нужна для работы, нас вводят в курс дела, чтобы потом начать приключаться.
Ведь будет же в книге вообще движуха, да? Ждём.
ГГ выходит на балкон. Смотрит на небо, разговаривает с галлюцинацией своей жены. Ага, наконец, посещает некий Институт, ведёт диалог с его представителем.
Диалог продолжается, выясняют подробности о болезни пациентки Лауры, которую собирается разыскивать наш ГГ.
Всё ещё диалог про «некоторые важнейшие структуры её мозга».
О, наконец ГГ куда-то идёт. Комнату осматривать.
Опять собирается информацию, теперь по сестре Лауры. Снова диалог, теперь с неким хакером.
Диалог с хакером. Потом диалог с сестрой.
Потом ГГ идёт по улице. Вспоминает о катастрофе, которая произошла с Солнечной системой 30 лет назад (точных данных нет, но теперь она находится в центре некое нематериального барьера, называемого «Пузырь»).
Долгое, очень долгое описание страхов, волнений и религиозных потрясений.
ГГ приходит домой и слушает музыку. Потом отправляется в бар, чтобы встретится к человеком, чьё имя всплывает в списках от информатора. Движуха?
Ну хотя бы говорят по делу. Почти.
Потом ГГ пытается заснуть.
Конец главы.
Не моя тема, говорите?
А я вам скажу: абсолютно всё тоже самое можно было подать и интереснее, и ярче, и живее, да ещё и короче раз в пять! Но автору были нужны печатные знаки и он явно шёл на очередной бестселлер.
Хотя больше похоже на то, что его туда гнали насильно.
А ведь это Грег Иган! «Город перестановок», «Диаспора» и «Криптум»! У той же «Диаспоры» были жуткие проблемы с переводом, читалась она через пень-колоду, но при этом гораздо живее, чем этот «Карантин».