Снежная королева, Джоан Виндж
Та самая королева
О книге Джоан Виндж «Снежная королева»
Скорее всего, это глюки перевода, и королева совсем не снежная
Я читала эту книгу в бумажном варианте давным-давно. И в первую очередь мне понравилась обложка с шикарной дамой в экзотической маске и с волосами — холодный бежевый блонд в косичках. Потому что «Снежная королева».
Персонаж этой самой королевы был в романе, собственно, единственный, кто вызывал хоть какие-то переживания и украшал собой сцены, в которых появлялся.
Все прочие персонажи были просто никакие. Например, Мун, которая здесь как бы заменяет собой Герду. Ну вы знаете Герду из сказки Ганса Х. Андерсона! Активная, смелая, обаятельная девочка. И эта Мун… Автор усиленно пихает её, прямо-таки проталкивает, чтобы сюжет хоть как-то двигался. На корабль вот силой запихнули — Герда же должна отправиться в путешествие!
А дальше нам стали показывать как бы путь Герды из сказки, но оно так наигранно, нарочито и криво приколочено, что, в общем, понятно, для чего оно сделано. Приплели сюда гегемонию, империю, политику — лишь набить побольше печатных знаков! Автор упорно шла на бестселлер. И явно туда и вышла. Вот только читать это — скучно. Ну хоть королева Зимы иногда показывалась, и то хорошо.
Ариенрод, королева Зимы, — вот кто настоящая героиня в этой переделанной сказке. Как жаль, что судьба её была предопределена! Умная, тонкая, ироничная, царствовавшая сто пятьдесят лет, меняющая своих «Звёздных Быков» так, что отстранённый конкурент потом плачется в жилетку этой самой Мун, вспоминая утраченную любовь.
Кай в образе Спаркса (или Спаркс в образе Кая) вообще ничего, кроме вялого возмущения, не вызывает. Ну не идёт ему роль нового любовника королевы, ну никак!
А у романа ещё продолжение есть, про Королеву Лета. То есть, Аринерод они уже угробили, и теперь королевой будет Мун. Вот честное слово, я бы даже почитала, что там из этой дурынды Мун сделали. А вдруг персонаж всё же получил какое-то развитие?