October 29, 2024

Радужный город. Глава 66

Предыдущие главы можно найти в тг-канале Alice's Labyrinth
Приятного чтения!

“Тёмно-красная лава из вулкана Халласан медленно опускалась с горы. По цвету она напоминала кровь Адама. Спящий вулкан что ли проснулся? Такое чувство, что моё тело совсем скоро испарится из-за высокой температуры”.

“Так жарко… Каждый участок тела горит. От жара у меня заложило уши. Периодически я слышу чьи-то голоса”.

— Температура подскочила до 45 градусов. Если она повысится ещё немного, то он даже не придёт в себя.

— Что с кровью?

“Жарко…"

— Он мутирует?

“Больно… Моё тело горит".

— Перенесём его в изолятор. Подготовьте лёд.

“Нужно постараться уснуть”.

“Я не умер".

— Ты чёртов ублюдок! Что ты творишь?!

"Я чувствую, что жив".

— Нам нужно понизить температуру тела.

— Ты собираешься заморозить его до смерти? Принеси ещё льда!

“Я услышал знакомый голос. Когда я глубоко вздохнул, вулкан исчез. Под ногами теперь был белый снег. С каждым шагом снег под моими ступнями таял и оставлял лужицу”.

"Снег"

“Мама, сегодня выпал снег".

— … Сонбэ О, он отличается от нас. Наши планы нужно изменить.

— Я не сделаю из своего ребенка подопытного кролика. В нём много дефектов, и мы не сможем использовать его в качестве преемника.

— Почему ты до сих пор не отослала его, хотя он самый старший? Думаешь, я не догадаюсь, что ты скрываешь? Или у него проблемы с интеллектом? Нужно отправить его в учебный центр.

— Если есть возможность, то нужно ей воспользоваться.

— И всё ради Радужного города?

— Я понимаю, почему сонбэ Квак и сонбэ Кан сделали такой выбор. Но никогда не стану принуждать своего ребенка идти на жертвы.

— Всё ради Радужного города? Насколько он хорош, что я должна идти на такое?

— Ли Джин Ён.

— Тебе повезло, что тебя ещё не казнили за мятежнечество

— Хва-я.

"Сокхва не мог войти в дом, поэтому топтался у входной двери на первом этаже. Его учили не перебивать других, когда они ведут беседу.

Он простоял так некоторое время, пока снег не превратился в воду у него под ногами. Сокхва присел на корточки и стал перекатывать собранные камни по полу. Мать Сокхвы, услышав звук, открыла дверь. За её спиной на столе стоял ноутбук, которого раньше мальчик не видел".

— Ты снова ходил босиком?

— Снег пошёл.

— Я вижу.

— Первый снег за три года.

"Мальчик пустым взглядом посмотрел на белые хлопья падающего снега. Сокхва, которому было всего восемь лет, казался жалким ребенком среди местных. Бегает босиком холодной зимой, подбирает камни… Они думали, что ему не достаёт интеллекта".

— Хва-я.

— Ты хочешь пойти в школу?

— ... Не обязательно идти.

— В учебном центре будет много детей, которым ты не понравишься. Они могут указать на тебя пальцем и надавить на то, что ты растешь без отца.

— Зачем показывать на меня пальцем из-за того, что у меня нет отца? Это странно.

— Разве моему Сокхве не интересно, что с ним случилось?

— Он скончался. Вот и всё.

"Сокхва ответил немного грустно. Он протянул матери самый гладкий и красивый камень, который когда-либо находил".

— ... Бог создал человека.

— Адама создал человек. И также человека изгнали из Эдемского сада.

— Четыре реки, вытекающие из Эдемского сада: Фисон, Гихон, Тигр и Евфрат, сделали землю плодородной.

— Они могли сделать её плодородной, но...

— Но... Сокхва… Кто бы что ни говорил, помни, что ты не неудачник.

— Ты совершенный ребенок, рождённый Евфратом.

— Человек, который меня родил — моя мать. А мою мать зовут Ли Джин Ён.

— Да, мой умный Сокхва. Когда-то я была Евфратом.

— Я не знаю, что случилось с двумя детьми Фисона и Гихона. А ещё Тигр...

— Хотя реки берут начало в одном месте, но, разделившись на четыре, они никогда больше не смогут стать одной.

— Адаму нужна Ева. Но мы потерпели неудачу из-за разных взглядом.

— Адамы страшные.

— Люди тоже страшные. Но Адама не стоит бояться.

— Лучше остерегаться людей.

— Добро пожаловать.

— Добро пожаловать. Ты и правда очень похож на доктора Ли.

“Доктор Ли? Кто это?

— Доктор Сок, мне нужно кое-что вам сказать.

— Доктор О, говорите, пожалуйста.

— Я думаю, что у нас появилась надежда.

— Трудно объяснить это по телефону, поэтому завтра я расскажу в лаборатории.

— Хорошо.

— Доктор.

— Доктор Сокхва, вы здесь?

— … В чём дело?

— … Что, происходит?

— ... Доктор, вы только не волнуйтесь.

— Мне только что позвонили и сообщили, что ваша мать вчера скончалась.

— … Что, простите?

— Сосед нашёл её в доме без сознания. Её доставили в больницу острова Чеджу.

— Но она уже перестала дышать.

— …

— Не хотите съездить на остров Чеджу?

— Доктор?

“Мне казалось, что моё сердце пронзили десятки ножей из-за известия о смерти матери. Я отказывался в это верить. Мне стало трудно дышать. Я чувствовал, что вот-вот утону”.

— Доктор, с вами всё в порядке?

— Мне нужно… отправиться на остров Чеджу…

“На моей стороне не осталось никого. Единственный человек, который меня поддерживал, умер. Во всём мире единственным человеком, которому я мог доверить своё сердце, была моя мать”.

"Осознания потери достаточно, чтобы сделать меня беспомощным".

— Теперь я сам по себе.