МАНТРЫ ХАНУМАНА
Хануман дарует покровительство и защиту Вселенной и всем живым существам, оберегая от многих опасностей и врагов.
Мула-мантра Ханумана⭐
॥ श्री हनुमान् मन्त्र॥
Одна из основных мантр Ханумана.
Чтение этой мантры дарует защиту в любых опасных ситуациях, помогает преодолеть трудности и достигнуть благополучия.
Её можно читать 108 или больше раз.
oṃ śrī hanumate namaḥ॥ ॐ श्री हनुमते नमः॥ ОМ ШРИ ХАНУМАТЕ НАМАХА
Обращение к Хануману может помочь защититься от неблагоприятных астрологических влияний, избавиться от препятствий и обрести долговременное благополучие.
К нему особенно полезно обращаться для гармонизации влияний Сатурна и Марса, а также во время любых опасных периодов.
О, Хануман, сын бога Ветра, могущественный и сильный,
ты рассеиваешь тьму невежества!
Даруй нам силу,
мудрость и знание, отврати от нас беды и несчастья.
Защити нас от влияния века Кали!
«Хануман Чалиса»
Хануман обладает сиддхами, предоставляющими ему следующие сверхъестественные способности: возможность принимать форму очень маленького размера (анима) или, наоборот, достигать невероятных высот и размеров (махима), становиться невесомым и способным перемещаться по воздуху — левитировать (лагима), принимать любую желаемую форму (пракамайя), достигать всего желаемого и, благодаря применению силы воли, перемещаться мгновенно из одного места в другое (прапти), обрести власть над любыми существами (вашитва), способность подчинять себе (истхапитва или айсватва), получать удовольствие без потакания себе (бхукти).
Все эти сиддхи являются проявлениями раскрытой и гармоничной Анахата-чакры.
Хануман является олицетворением физической силы и крепкого здоровья , мужества , решительности , бесстрашия, благородства и отваги.
Именно поэтому людям для гармонизации Марса следует направлять свои молитвы к Хануману, особенно по вторникам.
Почитание Ханумана так же рекомендовано тем, кто имеет Куджа дошу - негативную брачную карму - в гороскопе.
К защите Ханумана прибегают и люди, переживающие период Саде Сати или испытывающие негативное влияние Сатурна из-за его вредоносного положения в натальной карте.
В Рамаяне описано спасение Хануманом Шани из тюрьмы, куда его поместил Равана.
В благодарность за это Сатурн обещал не бросать свой смертоносный взгляд на преданных Ханумана.
Благословение Сатурна, перданых Ханумана
Равана был великим астрологом. Когда его старший сын, Индраджит, должен был вот-вот родиться, Равана насильно удерживал все грахи в самых благоприятных астрологических позициях. Это очень обеспокоило Дэвов, ведь если сын Раваны родится под астрологически благоприятном положением планет, он будет непобедим. Дэвы попросили всех грах покинуть благоприятное положение, но те сказали, что они не смогли выбраться из-под стоп Раваны.
Только Шани (Сатурн) согласился помочь, но для этого ему нужно взглянуть Раване в лицо. Существует поверье, что Шани дришти, или взгляд Шани, является таким же смертоносным, как и его положение. Считается, что у Шани дурной глаз и его взгляд вызывает серьезные проблемы. Святой Нарада прибыл во дворец Раваны и увидел Шани и другие планеты попираемые стопами Раваны. Святой Нарада вознес хвалу победе Раваны над грахами, но сказал, что настоящим символом победы является отпечаток стопы на груди, а не на спине поверженного.
Равана согласился с наблюдением Нарады и перевернул планеты. Как только Шани перевернулся, его взгляд упал на лицо Раваны, и нанес удар невзгод. Чтобы отомстить Шани, Равана удерживал его в маленькой тюрьме, которая никогда не открывалась, чтобы никто снова не увидел лицо Шани. Через несколько лет, когда Хануман прибыл на Ланку (царство Раваны) как посланец Рамы, он услышал крик Шани из темной тюрьмы без каких-либо отверстий. Хануман разрушил темницу и спас Шани. Шани сказал, что он очень благодарен за помощь, но взглядом своим он проклял Ханумана.
Таково божественное положение вещей и никто не может этого избежать. Хануман спросил, какие страдания его постигнут. Шани ответил: «Сначала я нападу на твою голову и это заставит тебя покинуть свой дом, жену, сына и отправиться дорогой страданий». Хануман сказал, что Шани может определенно прийти на его голову, так как он не имеет семьи и его обитель у ног Господа Рамы.
Когда Хануман начал битву с демонами, которые преследовали его на Ланке, он рушил головой огромные валуны, деревья и камни, от чего Шани испытывал боль и страдания. Наконец, Шани не вытерпел и ушел с головы Ханумана, сказав: «Ты единственный, кто не будет иметь моего неблагоприятного влияния. Я не могу тебя беспокоить. Так как ты спас меня от тюрьмы Раваны я хотел бы тебя отблагодарить.» В качестве дара, Хануман попросил не проклинать его преданных. Шани пообещал, что так и будет.
Шри Хануман Двадаша Намавали
॥ श्री हनुमान् द्वादशनामावलिः ॥
12 имён Ханумана полезно читать для получения помощи во многих делах.
Чтение этих имён может стать универсальным средством коррекции.
Для Вашего удобства мы добавили к тексту на санскрите свой авторский перевод, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.
Арья и Нарасимха Римша.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!
1. oṃ śrī hanumate namaḥ।
ॐ श्री हनुमते नमः।
ОМ ШРИ ХАНУМАТЕ НАМАХА
О, Шри Хануман, с гордым подбородком!
2. oṃ añjanī sutāya namaḥ।
ॐ अञ्जनी सुताय नमः।
ОМ АНДЖАНИ СУТАЙЯ НАМАХА
Сын Анджани Деви!
3. oṃ vāyuputrāya namaḥ।
ॐ वायुपुत्राय नमः।
ОМ ВАЮ ПУТРАЙЯ НАМАХА
Потомок Бога Ветра - Вайю!
4. oṃ mahābalāya namaḥ।
ॐ महाबलाय नमः।
ОМ МАХА БАЛАЙЯ НАМАХА
Обладающий великой силой!
5. oṃ rāmeṣṭhāya namaḥ।
ॐ रामेष्ठाय नमः।
ОМ РАМЕШТХАЙЯ НАМАХА
Медитирующий на образ Рамы!
6. oṃ phālguṇa sakhāya namaḥ।
ॐ फाल्गुण सखाय नमः।
ОМ ПХАЛГУНА САКХАЯ НАМАХА
Неизменный спутник Арджуны!
7. oṃ piṃgākṣāya namaḥ।
ॐ पिंगाक्षाय नमः।
ОМ ПИМГАКШАЙЯ НАМАХА
С жёлто-карими глазами!
8. oṃ amitavikramāya namaḥ।
ॐ अमितविक्रमाय नमः।
ОМ АМИТА ВИКРАМАЙЯ НАМАХА
Чья доблесть неизмерима и безгранична!
9. oṃ udadhikramaṇāya namaḥ।
ॐ उदधिक्रमणाय नमः।
ОМ УДАДХИ КРАМАНАЙЯ НАМАХА
Пересекший океан!
10. oṃ sītāśokavināśanāya namaḥ।
ॐ सीताशोकविनाशनाय नमः।
ОМ СИТА ШОКА ВИНАШАНАЙЯ НАМАХА
Избавивший от печали Ситу!
11. oṃ lakṣmaṇaprāṇadātre namaḥ।
ॐ लक्ष्मणप्राणदात्रे नमः।
ОМ ЛАКШМАНА ПРАНАДАТРЕ НАМАХА
Даровавший жизнь Шри Лакшману!
12. oṃ daśagrīvasya darpāya namaḥ।
ॐ दशग्रीवस्य दर्पाय नमः।
ОМ ДАША ГРИВАСЬЯ НАМАХА
Избавивший от гордыни демона Равану!
От своего отца Хануман унаследовал способности к полёту, быстрому перемещению, а также невероятную силу.
Вскоре после своего рождения он, увидев солнце, решил что это фрукт и попытался его съесть. Это увидел Индра и метнул в Ханумана свою ваджру, сломав ему челюсть.
Хануман без сознания упал на землю. Расстроенный Вайю с сыном удалились в добровольное заточение. Вскоре всё живое в мире стало задыхаться и Индра, чтобы умиротворить Вайю, исцелил Ханумана. После этого случая Хануман и обрёл свое имя, которое в переводе с санскрита означает «разбитая челюсть».
Величие Ханумана объяснено Господом Рамой в Рамаяне: Рама сказал Хануману, «Я в большом долгу перед тобой, о могучий герой. Ты совершал чудесные, сверхчеловеческие дела, и не хотел ничего взамен. Ты выбросил драгоценную жемчужную гирлянду, данную тебе Ситой. Как я могу отблагодарить тебя и вернуть тебе этот долг? Я навсегда останусь глубоко тебе обязан. Я дарую тебе вечную жизнь. Все будут чтить и поклоняться тебе, как мне. Твое изображение будет на дверях моего храма, и тебя будут чтить и поклоняться в первую очередь. Всякий раз, когда будут меня восхвалять или читать рассказы обо мне, тебя будут славить прежде. Ты сможешь сделать что угодно, даже то, что не подвластно мне!»
Принц Арджуна — один из главных героев эпоса "Махабхарата". Его колесницей управлял сам Господь Кришна, а на флаге его красовался могучий Хануман. Каким образом это изображение появилось на флаге великого воина Арджуны? Арджуна очень гордился тем, что искусно стрелял из лука. Однажды, неся с собой лук Гандиву, он бродил по берегу реки и встретил там старого ванара. Поклонившись ему, Арджуна спросил: "Кто ты?" Ванар вежливо ответил: "Я — Хануман, слуга Господа Шри Рамы".
Тогда Арджуна поинтересовался: "Ты слуга того самого Рамы, который обратился за помощью к обезьянам, чтобы те построили Ему мост из камней? И только тогда его армия смогла пересечь океан. Если бы я в то время был там, я построил бы из стрел такой прочный мост, что вся Его армия спокойно прошла бы свой путь".
На это Хануман деликатно возразил: "Но твой мост не выдержал бы на себе даже самую лёгкую обезьяну из армии Шри Рамы". Арджуна ответил: "Что ж, сейчас я возведу из стрел мост через эту реку, а ты перейди по нему на тот берег, неся с собой столько тяжести, сколько удержишь".
Хануман увеличился до гигантских размеров и прыжками
направился к Гималаям. Через некоторое время он вернулся, привязав к каждому волоску на своём теле по тяжелому валуну. Едва он водрузил ногу на мост, как мост стал трещать и прогибаться, но, как это ни странно, всё же не развалился.
Арджуна замер в напряжении. Обратив мысли к Господу Шри Кришне, он начал молиться: "О Кришна! Честь Пандавов в Твоих руках!" В это время Хануман обеими ногами встал на мост и к великому своему удивлению обнаружил, что мост по-прежнему цел. Однако, если мост не проломится, это будет великим позором для него. И Хануман из глубины сердца стал молиться Господу Шри Раме.
Но тут он заметил, что вода, бегущая под мостом, окрашена кровью. Он сразу спрыгнул на берег и стал вглядываться в воду: "О, что я вижу! Мой дорогой Господь Шри Рама держит на своей спине мост из острых стрел!" В тот же миг Хануман припал к лотосным стопам Господа Шри Рамы.
Тем временем Арджуна, взирая на Господа, видел не Шри Раму, а Шри Кришну. И Хануман, и Арджуна склонили головы перед их возлюбленным Господом, и Господь сказал им: "Между этими моими образами нет разницы. В образе Шри Рамы я, Кришна, прихожу в этот мир, чтобы установить нормы поведения и религиозной нравственности (марьяды), а в образе Кришны я предстаю как очарование всех рас (типов отношений с Богом). Поэтому отныне вы должны стать друзьями. В битве, что скоро произойдёт, могучий Хануман расположится на флаге колесницы Арджуны и будет надёжно его защищать".
Так перед битвой на Курукшетре Хануман украсил собой флаг на этой колеснице, и Арджуну поэтому стали называть Капи-дхваджей, что означает "тот, чей флаг украшен изображением обезьяны".
Однажды на пути в Трию, царство женщин, в поисках своего Учителя, Горакшанатх встретился с Махавирой Хануманом. Хануман охранял Матсьендранатха с его царством и отказался впустить Горакшанатха. Они стали сначала сражаться как все воины, и тогда Хануман понял, что это не простой воин, а очень опытный и могущественный. Хануман стал использовать разные орудия: астру, моханастру, наведение иллюзий и выведение сознания из равновесия, Горакшанах отразил джнянастрой (орудием джняны), Хануман использовал ваджрастру, Горакшанатх отразил ее индрастрой, и, в конечном счете, Хануман потерял силы и упал на землю. Горакшанатх его победил.
Тогда Хануман пошел к Раме и рассказал ему, как все было, спросив, почему его, великого воина, слугу самого Бога, того, кто превосходит силой многих Богов, победил некто по имени Горакшанатх. Рама ему ответил: «Сильнее Богов может быть только Натх-йоги. Поэтому ты должен обязательно стать его учеником, тогда ты поймешь окончательно суть воинских искусств». Так Хануман отправился к Горакшанатху и попросил посвящение в натхи. Горакшанатх передал ему многие знания, они включают в себя все, в том числе и боевые искусства. Став его учеником, Хануман основал один их натха-пантхов, Дхаджа-пантх, который получил свое распространение на Юге Индии и на Шри Ланке. Как натх-йогин Хануман известен под именем Бирбанканатх.
🕉Хануману посвящено множество молитв, гимнов, шлок и мантр. Некоторые из наиболее важных это: • Хануман Чалиса, • Баджранга Баан стотра, • Марути Стотра, • Ханумансахасранам Строта, • Хануман Бахук.
Мантры, посвященные Хануману, работают непосредственно с Праной - нашей жизненной энергией, силой, которая поступает к нам с воздухом во время вдоха. Поэтому так важно следить за своим дыханием и осознанно получать эту божественную энергию.
Воздух находится везде и окружает нас всех, так что вдыхая его, мы вдыхаем эту связь со всем.
Мантра "Ом Хум Ханумате намаха "
Перевод:
"Ом, почтение Шри Хануману"
ХУМ - биджа-мантра защиты, у неё огненный характер. Сильнейшая мантра для отражения негативных воздействий, избавления от отрицательных эмоций, преодоления стресса. Усиливает иммунитет, пищеварительный огонь 🔥
Хануман Чалиса - это текст прославления Ханумана. Читается в качестве защитного гимна способного защитить от любых опасностей и гармонизировать влияния Марса, Сатурна и Солнца.
Полезно читать этот текст минимум два раза в день — утром и вечером. Это может быть как однократное прочтение, так и многократное — три-восемь раз.
Наиболее благоприятными днями для чтения считаются вторник, суббота и воскресенье. Хануман Чалиса: https://teletype.in/@art_om108/oT10_H03_C9
Ссылочка на текст и аудио чалисы👇🏻
ВК - https://vk.com/wall-210313338_116
Мантра Ютюб: https://www.youtube.com/watch?v=q1Mj18xvFkQ&ab_channel=%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%94%D1%83%D1%88%D0%B8
Гаятри-мантра Ханумана
॥ श्री हनुमान् गायत्री मन्त्र ॥
Гаятри-мантра Ханумана - является сильной защитной мантрой. Она помогает преодолеть препятствия, избежать опасности и гармонизирует негативные влияния планет, в частности Сатурна и Марса.
Данную мантру особенно благоприятно читать людям, в гороскопах которых присутствует Куджа-доша, или тем, у кого идет период связанный с Шани и Мангалой.
Полезнее всего это делать в дни, когда Луна проходит через накшатру занятую Марсом или Сатурном (в натальной карте), в периоды и подпериоды управляемые Мангалой и Шани, по вторникам/субботам, или ежедневно во время их вредящих транзитов.
oṃ āñjaneyāya vidmahe
vāyuputrāya dhīmahi।
tanno hanumat pracodayāt॥
ॐ आञ्जनेयाय विद्महे
वायुपुत्राय धीमहि।
तन्नो हनुमत् प्रचोदयात्॥
ОМ АНДЖАНЕЙАЯ ВИДМАХЕ
ВАЙЮПУТРАЯ ДХИМАХИ
ТАННО ХАННУМАТ ПРАЧОДАЯТ
Я медитирую на Анджанею,
Сына великого Вайю - Бога Ветра,
О, Шри Хануман, прошу, даруй мне своё благословение!
108 имен Ханумана
108 имён Ханумана полезно читать для получения помощи во многих делах.
Чтение этих имён может стать универсальным средством коррекции.
Для Вашего удобства мы также добавили к тексту на санскрите свой авторский перевод, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.
Арья и Нарасимха Римша.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!!
1 oṃ āñjaneyāya namaḥ।
ॐ आञ्जनेयाय नमः।
ОМ АНДЖАНЕЙАЯ НАМАХА
О, сын Анджани!
2 oṃ mahāvīrāya namaḥ।
ॐ महावीराय नमः।
ОМ МАХАВИРАЯ НАМАХА
Самый доблестный!
3 oṃ hanūmate namaḥ।
ॐ हनूमते नमः।
ОМ ХАНУМАТЕ НАМАХА
С раздвоенным подбородком!
4 oṃ mārutātmajāya namaḥ।
ॐ मारुतात्मजाय नमः।
ОМ МАРУТАТМА ДЖАЯ НАМАХА
Драгоценный!
5 oṃ tatvajñānapradāya namaḥ।
ॐ तत्वज्ञानप्रदाय नमः।
ОМ ТАТВА ДЖНЯНА ПРАДАЯ НАМАХА
Дарующий мудрость!
6 oṃ sītādevimudrāpradāyakāya namaḥ।
ॐ सीतादेविमुद्राप्रदायकाय नमः।
ОМ СИТАДЕВИ МУДРА ПРАДАЯКАЯ НАМАХА
Освободивший Ситу!
7 oṃ aśokavanakācchetre namaḥ।
ॐ अशोकवनकाच्छेत्रे नमः।
ОМ АШОКАВАНАКАЧЕТРЕ НАМАХА
Разрушитель сада Ашоки!
8 oṃ sarvamāyāvibhaṃjanāya namaḥ।
ॐ सर्वमायाविभंजनाय नमः।
ОМ САРВА МАЯ ВИБХАМ ДЖАНАЯ НАМАХА
Разрушитель всех иллюзий!
9 oṃ sarvabandhavimoktre namaḥ।
ॐ सर्वबन्धविमोक्त्रे नमः।
ОМ САРВА БАНДХА ВИМОКРИТЕ НАМАХА
Отказавшийся от мешающих связей!
10 oṃ rakṣovidhvaṃsakārakāya namaḥ।
ॐ रक्षोविध्वंसकारकाय नमः।
ОМ РАКШОВИДХВАМ САКАРАКАЯ НАМАХА
Убийца демонов!
11 oṃ paravidyā parihārāya namaḥ।
ॐ परविद्या परिहाराय नमः।
ОМ ПАРАВИДЬЯ ПАРИХАРАЯ НАМАХА
Повергающий врагов в смятение!
12 oṃ paraśaurya vināśanāya namaḥ।
ॐ परशौर्य विनाशनाय नमः।
ОМ ПАРАШУРАЯ ВИНАШАНАЙЯ НАМАХА
Вызывающий их страх!
13 oṃ paramantra nirākartre namaḥ।
ॐ परमन्त्र निराकर्त्रे नमः।
ОМ ПАРАМАНТРА НИРАКАРТРЕ НАМАХА
Читающий парамантру!
14 oṃ parayantra prabhedakāya namaḥ।
ॐ परयन्त्र प्रभेदकाय नमः।
ОМ ПАРАЯНТРА ПРАБХЕДАКАЯ НАМАХА
Путающий планы недругов!
15 oṃ sarvagraha vināśine namaḥ।
ॐ सर्वग्रह विनाशिने नमः।
ОМ САРВАГРАХА ВИНАШИНЕ НАМАХА
Снммающий негативные эффекты планет!
16 oṃ bhīmasena sahāyakṛthe namaḥ।
ॐ भीमसेन सहायकृथे नमः।
ОМ БХИМАСЕНА САХАЯКРТХЕ НАМАХА
Помощник Бхимы!
17 oṃ sarvadukhaḥ harāya namaḥ।
ॐ सर्वदुखः हराय नमः।
ОМ САРВАДУКХАХ ХАРАЯ НАМАХА
Устраняющий все мучения!
18 oṃ sarvalokacāriṇe namaḥ।
ॐ सर्वलोकचारिणे नमः।
ОМ САРВАЛОКА ЧАРИНЕ НАМАХА
Скитающийся по всему миру!
19 oṃ manojavāya namaḥ।
ॐ मनोजवाय नमः।
ОМ МАНОДЖАВАЯ НАМАХА
Быстрый как ветер!
20 oṃ pārijāta drumūlasthāya namaḥ।
ॐ पारिजात द्रुमूलस्थाय नमः।
ОМ ПАРИДЖАТА ДРУМУЛАСТХАЯ НАМАХА
Пребывающий под деревом париджата!
21 oṃ sarvamantra svarūpavate namaḥ।
ॐ सर्वमन्त्र स्वरूपवते नमः।
ОМ САРВАМАНТРА СВАРУПАВАТЕ НАМАХА
Знающий все гимны!
22 oṃ sarvatantra svarūpiṇe namaḥ।
ॐ सर्वतन्त्र स्वरूपिणे नमः।
ОМ САРВАТАНТРА СВАРУПИНЕ НАМАХА
И являющийся их сутью!
23 oṃ sarvayantrātmakāya namaḥ।
ॐ सर्वयन्त्रात्मकाय नमः।
ОМ САРВА ЯНТРАТМАКАЯ НАМАХА
Пребывающий в каждой янтре!
24 oṃ kapīśvarāya namaḥ।
ॐ कपीश्वराय नमः।
ОМ КАПИШВАРАЯ НАМАХА
Повелитель обезьян!
25 oṃ mahākāyāya namaḥ।
ॐ महाकायाय नमः।
ОМ МАХАКАЯЙЯ НАМАХА
Громадный ростом!
26 oṃ sarvarogaharāya namaḥ।
ॐ सर्वरोगहराय नमः।
ОМ САРВА РОГАХАРАЯ НАМАХА
Исцеляющий все болезни!
27 oṃ prabhave namaḥ।
ॐ प्रभवे नमः।
ОМ ПРАБХАВЕ НАМАХА
Известный!
28 oṃ bala siddhikarāya namaḥ।
ॐ बल सिद्धिकराय नमः।
ОМ БАЛА СИДДХИ КАРАЯ НАМАХА
Дарующий сиддхи!
29 oṃ sarvavidyā sampattipradāyakāya namaḥ।
ॐ सर्वविद्या सम्पत्तिप्रदायकाय नमः।
ОМ САРВАВИДЬЯ САМПАТТИ ПРАДАЯКАЯ НАМАХА
Передающий свои знания и мудрость!
30 oṃ kapisenānāyakāya namaḥ।
ॐ कपिसेनानायकाय नमः।
ОМ КАПИСЕНАНАЯКАЯ НАМАХА
Глава войска обезьян!
31 oṃ bhaviṣyathcaturānanāya namaḥ।
ॐ भविष्यथ्चतुराननाय नमः।
ОМ БХАВИШЬЯТХ ЧАТУРАНАНАЯ НАМАХА
Знающий будущее!
32 oṃ kumāra brahmacāriṇe namaḥ।
ॐ कुमार ब्रह्मचारिणे नमः।
ОМ КУМАРА БРАХМАЧАРИНЕ НАМАХА
Брахмачарья!
33 oṃ ratnakuṇḍala dīptimate namaḥ।
ॐ रत्नकुण्डल दीप्तिमते नमः।
ОМ РАТНАКУНДАЛА ДИПТИМАТЕ НАМАХА
Носящий драгоценные серьги!
34 oṃ cañcaladvāla sannaddhalambamāna śikhojvalāya namaḥ।
ॐ चञ्चलद्वाल सन्नद्धलम्बमान शिखोज्वलाय नमः।
ОМ ЧАНЧАЛАДВАЛА САННАДХА ЛАМБАМАНА ШИКХОДЖВАЛАЯ НАМАХА
С гордо поднятым хвостом!
35 oṃ gandharva vidyātatvajñāya namaḥ।
ॐ गन्धर्व विद्यातत्वज्ञाय नमः।
ОМ ГАНДХАРВА ВИДЬЯТАТВАДЖНЯЯ НАМАХА
Не уступающий в искусствах гандхарвам!
36 oṃ mahābala parākramāya namaḥ।
ॐ महाबल पराक्रमाय नमः।
ОМ МАХАБАЛА ПАРАКРАМАЯ НАМАХА
Сильный!
37 oṃ kārāgraha vimoktre namaḥ।
ॐ काराग्रह विमोक्त्रे नमः।
ОМ КАРАГРАХА ВИМОКТРЕ НАМАХА
Освобождающий от любых ограничений!
38 oṃ śṛnkhalā bandhamocakāya namaḥ।
ॐ शृन्खला बन्धमोचकाय नमः।
ОМ ШРИНКХАЛА БАНДХАМОЧАКАЯ НАМАХА
Спасающий от череды несчастий!
39 oṃ sāgarottārakāya namaḥ।
ॐ सागरोत्तारकाय नमः।
ОМ САГАРОТАРАКАЯ НАМАХА
Перепрыгнувший океан!
40 oṃ prājñāya namaḥ।
ॐ प्राज्ञाय नमः।
ОМ ПРАДЖНЬЯЙЯ НАМАХА
Знающий все виды наук!
41 oṃ rāmadūtāya namaḥ।
ॐ रामदूताय नमः।
ОМ РАМАДУТАЯ НАМАХА
Вестник Рамы!
42 oṃ pratāpavate namaḥ।
ॐ प्रतापवते नमः।
ОМ ПРАТАПАВАТЕ НАМАХА
Доблестный!
43 oṃ vānarāya namaḥ।
ॐ वानराय नमः।
ОМ ВАНАРАЯ НАМАХА
В форме обезьяны!
44 oṃ kesarīsutāya namaḥ।
ॐ केसरीसुताय नमः।
ОМ КЕСАРИСУТАЯ НАМАХА
Сын Кесари!
45 oṃ sītāśoka nivārakāya namaḥ।
ॐ सीताशोक निवारकाय नमः।
ОМ СИТАШОКА НИВАРАКАЯ НАМАХА
Разрушитель печалей Ситы!
46 oṃ anjanāgarbha sambhūtāya namaḥ।
ॐ अन्जनागर्भ सम्भूताय नमः।
ОМ АНДЖАНА ГАРБХА САМБХУТАЯ НАМАХА
Рожденный от Анджани!
47 oṃ bālārkasadraśānanāya namaḥ।
ॐ बालार्कसद्रशाननाय नमः।
ОМ БАЛАР КАСАДРАШАНАНАЯ НАМАХА
Подобный восходящему Солнцу!
48 oṃ vibhīṣaṇa priyakarāya namaḥ।
ॐ विभीषण प्रियकराय नमः।
ОМ ВИБХИШАНА ПРИЯКАРАЯ НАМАХА
Друг Вибхишаны!
49 oṃ daśagrīva kulāntakāya namaḥ।
ॐ दशग्रीव कुलान्तकाय नमः।
ОМ ДАШАГРИВА КУЛАНТАКАЯ НАМАХА
Уничтожитль рода Раваны!
50 oṃ lakṣmaṇaprāṇadātre namaḥ।
ॐ लक्ष्मणप्राणदात्रे नमः।
ОМ ЛАКШМАНА ПРАНАДАТРЕ НАМАХА
Вернувший к жизни Лакшману!
51 oṃ vajrakāyāya namaḥ।
ॐ वज्रकायाय नमः।
ОМ ВАДЖРАКАЙАЯ НАМАХА
Крепкий как сталь!
52 oṃ mahādyuthaye namaḥ।
ॐ महाद्युथये नमः।
ОМ МАХАДЬЮТХАЕ НАМАХА
Сияющий!
53 oṃ cirañjīvine namaḥ।
ॐ चिरञ्जीविने नमः।
ОМ ЧИРАНДЖИВИНЕ НАМАХА
Вечный!
54 oṃ rāmabhaktāya namaḥ।
ॐ रामभक्ताय नमः।
ОМ РАМАБХАКТАЯ НАМАХА
Преданный Рамы!
55 oṃ daityakārya vighātakāya namaḥ।
ॐ दैत्यकार्य विघातकाय नमः।
ОМ ДАЙТЬЯКАРАЯ ВИГХАТАКАЙЯ НАМАХА
Разрушитель демонических деяний!
56 oṃ akṣahantre namaḥ।
ॐ अक्षहन्त्रे नमः।
ОМ АКШАХАНТРЕ НАМАХА
Убийца Акши!
57 oṃ kāñcanābhāya namaḥ।
ॐ काञ्चनाभाय नमः।
ОМ КАНЧАНАБХАЯ НАМАХА
С телом золотистого цвета!
58 oṃ pañcavaktrāya namaḥ।
ॐ पञ्चवक्त्राय नमः।
ОМ ПАНЧАВАКТРАЯ НАМАХА
Пятиликий!
59 oṃ mahātapase namaḥ।
ॐ महातपसे नमः।
ОМ МАХАТАПАСЕ НАМАХА
Искусный в медитации!
60 oṃ lankinī bhañjanāya namaḥ।
ॐ लन्किनी भञ्जनाय नमः।
ОМ ЛАНКИНИ БХАНДЖАНАЯ НАМАХА
Убийца Ланкини!
61 oṃ śrīmate namaḥ।
ॐ श्रीमते नमः।
ОМ ШРИМАТЕ НАМАХА
Почитаемый!
62 oṃ siṃhikāprāṇa bhañjanāya namaḥ।
ॐ सिंहिकाप्राण भञ्जनाय नमः।
ОМ СИМХИКАПРАНА БХАНДЖАНАЯ НАМАХА
Убийца Симхики!
63 oṃ gandhamādana śailasthāya namaḥ।
ॐ गन्धमादन शैलस्थाय नमः।
ОМ ГАНДХАМАДАНА ШАЙЛАСТХАЯ НАМАХА
Пребывающий в Гандхамадане!
64 oṃ laṅkāpura vidāyakāya namaḥ।
ॐ लङ्कापुर विदायकाय नमः।
ОМ ЛАНКАПУРА ВИДАЯКАЯ НАМАХА
Тот, кто сжег Ланку!
65 oṃ sugrīva sacivāya namaḥ।
ॐ सुग्रीव सचिवाय नमः।
ОМ СУГРИВА САЧИВАЯ НАМАХА
Министр Сугривы!
66 oṃ dhīrāya namaḥ।
ॐ धीराय नमः।
ОМ ДХИРАЯ НАМАХА
Доблестный!
67 oṃ śūrāya namaḥ।
ॐ शूराय नमः।
ОМ ШУРАЯ НАМАХА
Смелый!
68 oṃ daityakulāntakāya namaḥ।
ॐ दैत्यकुलान्तकाय नमः।
ОМ ДАЙТЬЯ КУЛАНТАКАЯ НАМАХА
Разрушитель Демонов!
69 oṃ surārcitāya namaḥ।
ॐ सुरार्चिताय नमः।
ОМ СУРАЧИТАЯ НАМАХА
Тот, кому поклоняются боги!
70 oṃ mahātejase namaḥ।
ॐ महातेजसे नमः।
ОМ МАХАТЕДЖАСЕ НАМАХА
Самый сияющий!
71 oṃ rāmacūḍāmaṇipradāyakāya namaḥ।
ॐ रामचूडामणिप्रदायकाय नमः।
ОМ РАМАЧУДАМАНИ ПРАДАЯКАЯ НАМАХА
Освободитель Рамы!
72 oṃ kāmarūpiṇe namaḥ।
ॐ कामरूपिणे नमः।
ОМ КАМАРУПИНЕ НАМАХА
Меняющий форму!
73 oṃ piṅgalākṣāya namaḥ।
ॐ पिङ्गलाक्षाय नमः।
ОМ ПИНГАЛАКАШАЯ НАМАХА
С розовыми глазами!
74 oṃ vārdhimaināka pūjitāya namaḥ।
ॐ वार्धिमैनाक पूजिताय नमः।
ОМ ВАРДХИМАЙНАКА ПУДЖИТАЯ НАМАХА
Почитаемый Минакой!
75 oṃ kabaḻīkṛta mārtāṇḍamaṇḍalāya namaḥ।
ॐ कबळीकृत मार्ताण्डमण्डलाय नमः।
ОМ КАБАЛИКРИТА МАРТАНДАМАНДАЛАЯ НАМАХА
Поглотивший Солнце!
76 oṃ vijitendriyāya namaḥ।
ॐ विजितेन्द्रियाय नमः।
ОМ ВИДЖИТЕНДРИЯЙЯ НАМАХА
Одержавший победу над своими эмоциями!
77 oṃ rāmasugrīva sandhātre namaḥ।
ॐ रामसुग्रीव सन्धात्रे नमः।
ОМ РАМАСУГРИВА САНДХАТРЕ НАМАХА
Посредник между Рамой и Сугривой!
78 oṃ mahārāvaṇa mardhanāya namaḥ।
ॐ महारावण मर्धनाय नमः।
ОМ МАХАРАВАНА МАРДХАНАЯЙЯ НАМАХА
Убийца Раваны!
79 oṃ sphaṭikābhāya namaḥ।
ॐ स्फटिकाभाय नमः।
ОМ СПХАТИКАБХАЯ НАМАХА
Кристально чистый!
80 oṃ vāgadhīśāya namaḥ।
ॐ वागधीशाय नमः।
ОМ ВАГАДХИШАЯ НАМАХА
Покровитель дипломатии!
81 oṃ navavyākṛtapaṇḍitāya namaḥ।
ॐ नवव्याकृतपण्डिताय नमः।
ОМ НАВАВЬЯКРИТА ПАНДИТАЯ НАМАХА
Владеющий всеми видами знаний!
82 oṃ caturbāhave namaḥ।
ॐ चतुर्बाहवे नमः।
ОМ ЧАТУРБАХАВЕ НАМАХА
С четыремя руками!
83 oṃ dīnabandhurāya namaḥ।
ॐ दीनबन्धुराय नमः।
ОМ ДИНАБАНДХУРАЯ НАМАХА
Защитник угнетённых!
84 oṃ māyātmane namaḥ।
ॐ मायात्मने नमः।
ОМ МАЯТМАНЕ НАМАХА
Наивысший!
85 oṃ bhaktavatsalāya namaḥ।
ॐ भक्तवत्सलाय नमः।
ОМ БХАКТАВАТСАЛАЯ НАМАХА
Защищающий преданных ему!
86 oṃ saṃjīvananagāyārthā namaḥ।
ॐ संजीवननगायार्था नमः।
ОМ САМДЖИВАНАНА ГАЯРТХА НАМАХА
Поднявший гору Каньякумари!
87 oṃ sucaye namaḥ।
ॐ सुचये नमः।
ОМ СУЧАЕ НАМАХА
Чистый!
88 oṃ vāgmine namaḥ।
ॐ वाग्मिने नमः।
ОМ ВАГМИНЕ НАМАХА
Умелый переговорщик!
89 oṃ dṛḍhavratāya namaḥ।
ॐ दृढव्रताय नमः।
ОМ ДРИДХА ВРАТАЯ НАМАХА
Пребывающий в глубокой медитации!
90 oṃ kālanemi pramathanāya namaḥ।
ॐ कालनेमि प्रमथनाय नमः।
ОМ КАЛАНЕМИ ПРАМАТХАНАЯ НАМАХА
Убийца Каланеми!
91 oṃ harimarkaṭa markaṭāya namaḥ।
ॐ हरिमर्कट मर्कटाय नमः।
ОМ ХАРИМАРКАТА МАРКАТАЯ НАМАХА
Властелин обезьян!
92 oṃ dāntāya namaḥ।
ॐ दान्ताय नमः।
ОМ ДАНТАЯ НАМАХА
Спокойный!
93 oṃ śāntāya namaḥ।
ॐ शान्ताय नमः।
ОМ ШАНТАЯ НАМАХА
Собранный!
94 oṃ prasannātmane namaḥ।
ॐ प्रसन्नात्मने नमः।
ОМ ПРАСАННАТМАНЕ НАМАХА
Веселый!
95 oṃ śatakanṭamudāpahartre namaḥ।
ॐ शतकन्टमुदापहर्त्रे नमः।
ОМ ШАТАКАНТА МУДА ПАХАРТРЕ НАМАХА
Разрушитель высокомерия Шатаканты!
96 oṃ yogine namaḥ।
ॐ योगिने नमः।
ОМ ЙОГИНЕ НАМАХА
Великий йогин!
97 oṃ rāmakathā lolāya namaḥ।
ॐ रामकथा लोलाय नमः।
ОМ РАМАКАТХА ЛОЛАЯ НАМАХА
Любящий слушать истории о Раме!
98 oṃ sītānveṣaṇa paṇḍitāya namaḥ।
ॐ सीतान्वेषण पण्डिताय नमः।
ОМ СИТАНВЕШАНА ПАНДИТАЯ НАМАХА
Всегда способный отыскать Ситу!
99 oṃ vajradranuṣṭāya namaḥ।
ॐ वज्रद्रनुष्टाय नमः।
ОМ ВАДЖРА ДРАНУШТХАЯ НАМАХА
Созерцающий ваджру!
100 oṃ vajranakhāya namaḥ।
ॐ वज्रनखाय नमः।
ОМ ВАДЖРАНАКХАЯ НАМАХА
С алмазными когтями!
101 oṃ rudra vīrya samudbhavāya namaḥ।
ॐ रुद्र वीर्य समुद्भवाय नमः।
ОМ РУДРА ВИРЬЯ САМУДБХАВАЯ НАМАХА
Аватар Шивы!
102 oṃ indrajitprahitāmoghabrahmāstra vinivārakāya namaḥ।
ॐ इन्द्रजित्प्रहितामोघब्रह्मास्त्र विनिवारकाय नमः।
ОМ ИНДРАДЖИТА ПРАХИТАМОГХА БРАХМАСТРА ВИНИВАРАКАЯ НАМАХА
Снимающий эффекты даже проклятий Индраджиты!
103 oṃ pārtha dhvajāgrasaṃvāsine namaḥ।
ॐ पार्थ ध्वजाग्रसंवासिने नमः।
ОМ ПАРТХА ДХВАДЖАГРАСАМ ВАСИНЕ НАМАХА
Красующийся на флаге Арджуны!
104 oṃ śarapañjara bhedakāya namaḥ।
ॐ शरपञ्जर भेदकाय नमः।
ОМ ШАРАПАНДЖАРА БХЕДАКАЯ НАМАХА
Уничтожающий сонмы летящих стрел!
105 oṃ daśabāhave namaḥ।
ॐ दशबाहवे नमः।
ОМ ДАШАБАХАВЕ НАМАХА
Обладающий десятью руками!
106 oṃ lokapūjyāya namaḥ।
ॐ लोकपूज्याय नमः।
ОМ ЛОКАПУДЖЙАЯ НАМАХА
Тот, кому поклоняется вся Вселенная!
107 oṃ jāmbavatprītivardhanāya namaḥ।
ॐ जाम्बवत्प्रीतिवर्धनाय नमः।
ОМ ДЖАМБА ВАТПРИТИ ВАРДХАНАЯ НАМАХА
Тот, кому предан Джамбаван!
108 oṃ sītāsameta śrīrāmapāda sevadurandharāya namaḥ।ॐ सीतासमेत श्रीरामपाद सेवदुरन्धराय नमः।
ОМ СИТА САМЕНА ШРИРАМАПАДА СЕВА ДУРАНДХАРАЯ НАМАХА
Всегда созерцающий Ситу и Раму!
Следите за расписанием на наших каналах 🙏
✅Записаться на церемонии, заказать марафон или абонемент можно по ссылкам ниже
Присоединяйтесь к нам, будем вместе прорабатывать кармические узлы и делать жизнь счастливей.
🌙Телеграмм - https://t.me/zvezdochet_108
🌙Инстаграмм - https://www.instagram.com/zvezdochet_108?igsh=cGZ5eGpwdmFva3k4
🌙МАХ - https://max.ru/join/mXpDGPR-Nto2psUqVSoR524qCiO7t4R9qrP0FVPFgb8
🔴Мессенджер MAX. https://max.ru/u/f9LHodD0cOIkEvqrQv4aFBDCsCpow8F-6d_NOhdxNwf2stRqIQLgYfWaHGY
🔴Телеграмм https://t.me/art_om108
🔴Вотсап http://wa.me/79299692386