March 3

Прогулка в ночи цветов. Глава 55

BL Passion

- Кё Ён О, ты правильно понял мои слова? В Кёфубу говорили, что у вас глубокие семейные привязанности...

- Я правильно понял. Я ясно вижу, как вы, еще будучи наследником, применили невероятные политические интриги и решительно, жестоко избавились от родственников, не оставив угрозы перед восхождением на престол.

- Кё Гонджа.

Нахмуренные брови Сон Джэ не разглаживались. Кё Ён О был первым, кто осмелился прямо в лицо императору использовать такие слова как "интриги", "решительно", "жестоко", "родственники", "угроза".

Даже те, кто рисковал жизнью, высказывая императору упреки в безжалостности, не использовали таких прямых выражений.

- Глава дома Кё может изгнать члена семьи, но не может единолично решать их судьбу или убивать. Кёфубу гордится многочисленностью потомков, именно эта сила сделала нас тем, чем мы являемся сейчас. Это отличается от императорской семьи, где власть сосредоточена в руках одного человека, даже если это Ваше Величество. Я не сведущ в императорских обычаях или толковании древних текстов, поэтому мне нечего сказать о вашей легитимности. Разве недостаточно того, что у вас есть императорская печать и министры двора признали вас?

- Должно быть, приятно иметь такую ясность мысли, Кё Гвиби.

- Я называю вас мудрым правителем, глядя на ваше правление. Хотя вас обвиняют в растрате казны, но благодаря тому, что в начале правления вы, под предлогом охоты, объехали границы, мы смогли отбросить внешние силы, спускающиеся с запада зимой. Одновременно вы значительно улучшили плачевные условия в военных лагерях.

По мере того как Ён О продолжал говорить, выражение лица и движения императора становились все более скованными.

- Хотя первые министры и негодуют, но запрет совмещать должность первого министра с практическими административными должностями прекратил случаи, когда отдельные лица полностью контролировали целые ведомства. Поскольку у первых министров нет полномочий назначать исполнителей или напрямую заниматься делами, они сосредотачиваются на своих прямых обязанностях. Усердно докладывают, пока не будут приняты срочные вопросы, выбирают, кому поручить дела, следят за их исполнением, и активно выявляют проблемы, если работа не делается.

Сон Джэ замер и даже дышал осторожно.

- Хоть обычным людям может быть все равно... но я считаю хорошим делом то, что евнухам и дворцовым слугам раз в шесть лет, по их желанию, позволяется покинуть дворец, а при уходе им жалуются дары в знак признания их службы, чтобы они могли спокойно прожить оставшуюся жизнь. Правильно и то, что дворцовым слугам ниже ранга военного советника, служившим близко к императору, разрешается вступать в брак, и то, что евнухи могут жениться с вашего позволения. Продолжить?

На вопрос Ён О Сон Джэ ответил с сильно нахмуренным лицом:

- Хватит.

- Да.

Ён О полностью проснулся, и его голова прояснилась. А мужчина напротив, застыл, словно его окатили холодной водой. Сон Джэ, который был неподвижен, словно замороженный, наконец заговорил.

- Кё Ён О, почему же ты сам не поступил на службу? Раз считаешь меня мудрым правителем.

- Мудрый правитель сурово обращается со своими подданными.

Ён О на мгновение забыл, что находится перед императором, высказывая свои мысли как они приходили в голову. Поэтому он выпалил то, что обычно только держал в уме.

Сон Джэ был поражен такой дерзостью.

Ён О осознал свой промах, но слова уже вылетели. К счастью, он хотя бы не добавил, что мудрый правитель еще и отлично владеет мечом.

Родственники в Кёфубу часто сердились на Ён О, говоря никогда не высказывать свои мысли никому за пределами семьи. Говорили, что за такие слова где-нибудь его могут схватить или отрубить голову.

Самые близкие – старший и средний братья – то ли ругали, то ли защищали Ён О, говоря, что "младший имеет натуру бездельника".

- Ты не поступил на службу, потому что боялся, что я буду изнурять тебя работой?

- Просто не было особого желания.

- Не кажется ли тебе, что слишком поздно менять свои слова?

Сон Джэ отметил это с горьким смехом.

- ...

Ён О не смог скрыть выражение полного провала. Он действительно все испортил. Его захлестнуло сожаление о том, что он так глупо и бессмысленно оступился. Если бы только можно было повернуть время вспять.

Он прикусил свой опрометчивый язык и, покусывая мягкую плоть внутри щеки, ждал наказания.

- Я ухожу.

Сон Джэ, налюбовавшись растерянным лицом Ён О, встал и ушел. Ён О только по звуку понял, как мужчина мгновенно покинул внутренние покои, открыв и закрыв дверь, и перешел в соседнюю комнату.

- Надо было притвориться спящим...

Пробормотал Ён О в темноту.

- И правда, надо было…

Мужчина, которого он считал ушедшим, стоял перед кроватью. Ён О вздрогнул, увидев длинную тень Сон Джэ перед собой. Мужчина, который становился добродушнее, когда был пьян, радостно рассмеялся, заметив смущенную реакцию Ён О.

Возможно, именно поэтому.

Мужчина с глубокой улыбкой мгновенно нырнул в постель. Вскоре его губы накрыли растерянно улыбающиеся губы другого.

Горячие губы Сон Джэ накрыли верхнюю губу Ён О и глубоко втянули её. Мягкие губы соприкоснулись, а следом горячий язык проник между губами, не знающими, как реагировать на внезапную ситуацию. Жаркий язык скользнул по следам от зубов на внутренней стороне губы и остановился.

- Почему ты там укусил?

Сон Джэ прошептал, касаясь кончиками пальцев волос Ён О. Шептать, не разрывая поцелуя, было странным ощущением. Ён О был настолько ошеломлён, что даже не подумал отстраниться.

- Это...

Ён О машинально начал отвечать, но замер, чувствуя мягкое прикосновение к губам и чужое тепло. По глазам Сон Джэ скользнула улыбка.

- Разве не эта сторона виновата?

Ён О почувствовал, как твёрдые пальцы коснулись его головы.

- Это, мм...

Не дослушав ответ Ён О, Сон Джэ наклонил голову в другую сторону и снова накрыл его губы своими. Мягкое, влажное, горячее ощущение глубоко поглотило Ён О. Когда его нерешительный язык начал отвечать, мужчина настойчиво последовал за ним, заставляя затылок покалывать от напряжения. Насытившись глубоким поцелуем до нехватки воздуха, мужчина учтиво отстранился.

Онемевший язык и губы медленно обретали чувствительность.

В темноте слышалось только тяжелое дыхание Ён О. После неожиданного поцелуя ему было трудно прийти в себя. Казалось, перед глазами всё расплывается, а мир слегка покачивается. В голове царил странный беспорядок.

Сон Джэ, разглядывая задыхающегося Ён О, с искренним любопытством спросил:

- Если тебе нравится целоваться, почему ты не можешь дышать?

- Кто, ха-а, ха-а...

Ошеломлённый Ён О не смог произнести больше нескольких слов, пытаясь отдышаться. Из-за нехватки воздуха горячая кожа под подбородком покалывала. Шея бурно вздымалась, словно сердце переместилось к горлу.

- Кто же ещё, кроме тебя?

Сон Джэ коротко прижался губами к губам, которые не могли правильно произнести слова. Когда губы соприкоснулись, раздался влажный звук. От этого возбуждающего слух звука Ён О вздрогнул.

- ...!

Увидев, как от удивления расширились глаза Ён О, Сон Джэ недовольно сощурился и слегка отстранился. Встав на пол, мужчина оперся рукой о верхнюю часть кровати и посмотрел на все ещё пытающегося восстановить дыхание Ён О.

Его небрежные движения напоминали скорее уличного хулигана, чем императора государства.

- Кё Ён О.

- Да...?

- Не льсти мне.

Сон Джэ произнёс это холодно, с лицом надменного властителя, что совершенно не соответствовало его хулиганским манерам. Он нахмурился с озадаченным выражением на холодном лице и развернулся, чтобы уйти.

У Ён О не было сил догнать его, хотя он чувствовал себя ошеломлённым и обиженным.

- Что...

Забыв о неподобающем поведении, он выдохнул эти слова с обидой. Затем прижал тыльную сторону ладони к саднящим губам. Губы и лицо, касающиеся руки, были настолько горячими, что пылали.

❖ ❖ ❖

Сегодня император был не похож на себя. С самого пробуждения в спальных покоях и утреннего приёма пищи он вёл себя необычно.

Часто впадал в оцепенение, сидел с холодным лицом, лишённым всякого выражения, а потом вздрагивал, словно от внезапного нападения. Временами резко хмурился.

После этого незаметно вздыхал, уткнувшись лбом в ладонь. Иногда глубоко зарывался лицом в руки, а затем проводил по нему. Это было совершенно нехарактерное для него поведение.

- Ваше Величество.

- Говори.

- Вам нездоровится?

Услышав вопрос евнуха Вана, Сон Джэ замер. На мгновение показалось, что он даже перестал дышать, но вскоре продолжил вести себя как ни в чём не бывало.

- Нет.

Евнух Ван, успокоенный ответом императора, снова продолжил украдкой наблюдать за ним. Император, только что сказавший, что всё в порядке, сцепил руки и хрустнул суставами пальцев. По залу Ёнсынсовона прокатился угрожающий звук.

Сон Джэ размышлял.

Может, проблема в том, что он посетил наложника поздней ночью?

Или виновато выпитое вино?

А может, ошибкой было войти без предупреждения?

Возможно, проблемой было всё вместе, пришёл он к выводу. Но главной проблемой было то, что он узнал нечто странное, чего знать не хотел: факт того, что ему очень нравится, когда другой человек угадывает и говорит именно ту лесть, которую он хочет услышать.

Он всегда считал, что пропускает мимо ушей сладкие речи. Совершенно не обращал внимания на лесть, преподносимую подчинёнными из вежливости.

Ещё вчера он мог с уверенностью так сказать.

Но прошлой ночью.

Он почувствовал себя до неловкости довольным от лести Кё Ён О. Как ребёнок, он обрадовался словам, точно угадавшим и искусно восхвалявшим то, что он втайне хотел услышать.

Он вёл себя как глупый ребёнок, опьянённый долгожданными словами похвалы.

"Не льсти мне."

Сон Джэ не мог поверить, что действительно произнёс такие ребяческие слова. Хотя Кё Ён О и кажется простодушным, но когда он проницателен, то безжалостно бьёт по слабым местам собеседника. Даже если сейчас он не понял истинного смысла сказанных слов, то скоро наверняка поймёт.

Что "не льсти" означало, что эти слова были настолько приятны, что казались лестью.

- Ваше Величество, прибыл евнух из дворца Кирюнг.

- Это тот, кого оставили перед павильоном Ёнсанджэ дворца Кирюнг.

- Впустите.

По разрешению императора евнух Ван отодвинул занавес у двери. Евнух, охранявший дверь снаружи, услышал движение и открыл её. Вскоре вошёл евнух из дворца Кирюнг.

- Преклоняюсь перед Его Величеством императором. Да пребудет с Вами благословение небес. Докладываю. Ваше Величество, старшую придворную даму Дон Ён из дворца Кирюнг обвинили в попытке убийства придворной дамы Понён, которую привезла из родного дома наложница Ду.

В ответ на доклад евнуха Сока евнух Ван низко поклонился и доложил:

- У Кё Гвиби возникли трудности. Ходят открытые слухи, что девушка по имени Понён – внебрачная дочь семьи Ду. Получается, она сводная сестра наложницы Ду. Если выяснится, что действия старшей придворной дамы Дон Ён были совершены по указанию Кё Гвиби, дело может принять серьёзный оборот. Не превратится ли это в борьбу между кланом Кё и семьёй Ду?

Если клан Кё был реальной силой на восточном торговом пути близ столицы, то семья Ду держала власть над восточными морскими путями на границе центральных и южных территорий. Эти регионы находились довольно близко друг к другу.

Поэтому с самого основания империи Юльче отношения между Кё и Ду были неизменно враждебными.

- А что Кё Гвиби?

- Он заявил, что не может признать вину, пока не будет доказано преступление старшей придворной дамы. Он укрывает старшую придворную даму Дон Ён во дворце Кирюнг, а сам отправился на допрос, организованный Хёк Би, вместо неё.

Услышав доклад евнуха Сока, император прижал ладонь ко лбу.

- Один?

- Да, он пошел один.

- И что он собирается делать там один?

Сон Джэ оставил все дела и вышел из кабинета. Обычно император предпочитал не вмешиваться, когда возникали проблемы между наложницами, позволяя им самим разрешать их. Евнух Ван и евнух Сок, следуя за императором, обменялись многозначительными взглядами.

За ними тут же последовало множество дворцовых евнухов.

На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty