Скажи да. Глава 11. Харлоу
Боль вспыхнула в пояснице, напоминая о безумной ночи. Я потянулся между ног, и мои пальцы скользнули по измученной дырке. Искры боли пробежали по телу, вырывая глубокий стон из самых глубин души. Я поднял ногу, мышцы бёдер приятно ныли.
Бенито превзошел все слухи и все мои ожидания. Никакой бог не мог с ним сравниться. Я повернул голову и громко сглотнул при виде Бенито, лежащего рядом. Его тёмные волосы были растрёпаны. Одна рука была под подушкой, несомненно, сжимая пистолет.
Я облизнул губы, разглядывая его тело. Татуировки художественно украшали его кожу. Я не мог выбрать, на какой сосредоточиться. Мне понадобилась бы неделя, может месяц, чтобы изучить каждую из них. Я видел Бенито голым много раз. Но после того, как почувствовал силу в его крепких мышцах, я увидел его обнажённое тело в совершенно новом свете.
Мой живот напрягся, когда желание охватило меня, рождая грязные мысли. Слюна наполнила рот, когда мой взгляд упал на член Бенито. Простыни скрывали этого зверя, но я помнил его прекрасно. Моё тело, вероятно, навсегда изменилось из-за него.
Ну надо же было этому ублюдку быть и горячим красавчиком, и богом секса в одном лице. В какой ебанутой вселенной я живу?
Я порылся в тумбочке. Когда мои пальцы нащупали знакомые наручники, я чуть не подпрыгнул от радости. Я быстро двинулся по кровати. Первый браслет защёлкнулся на запястье Бенито. Я постарался не повредить его раненую руку, прежде чем перейти к другой. Та выскользнула из-под подушки с пистолетом наготове, палец на курке. Его глаза ещё не были полностью открыты, когда я застегнул и второй браслет.
- Хар... Харлоу? - палец Бенито отпустил курок.
Я был бы тронут тем, что он не готов меня убить, если бы меня это так не заводило, когда он хочет это сделать. Я вытащил пистолет из его руки и положил на тумбочку:
Бенито несколько раз моргнул. Его растерянное лицо было почти милым. Он всегда выглядел таким уверенным в себе и во всём вокруг. Приятно знать, что он всё-таки человек.
Я сбросил простыни и спустился к его члену. Блять, он вставил его в меня без малейших колебаний. Бенито был не самым длинным из тех, с кем я был, но точно самым толстым.
- Который час? - спросил Бенито. Он дёрнул руками и посмотрел вверх, словно только что понял, что я сделал. - Харлоу, ты ёбаный... - Его слова оборвались стоном.
Я обхватил ртом толстый член Бенито. Я взял его, пока он не упёрся в заднюю стенку горла. Я застонал вокруг его длины, наблюдая, как он сверлит меня взглядом. Он мог притворяться, что ему не нравится, сколько угодно, но мы оба знали, что это чушь. Его член практически затопил мой рот смазкой, а яйца были тяжёлыми от желания кончить. Я обхватил их и помассировал.
Я попытался улыбнуться с членом Бенито во рту, но мои губы были слишком растянуты. Челюсть начала ныть.
Вот так. Поддайся. Я расслабил горло и опустился ниже, пока мой нос не прижался к его торсу. Я старался дышать неглубоко через нос. Запах Бенито наполнил меня, пока я не опьянел от его вкуса и аромата. Я жадно сглатывал вокруг его толстой длины, игнорируя жжение в лёгких.
Я выпустил его со звучным чмоканьем. Облизнул губы, разрывая нить смазки и слюны, всё ещё соединявшую мой рот с его членом.
Я подул на его покрасневшую головку:
- Я думал, это очевидно. Продолжаю с того места, где мы остановились вчера.
Бенито дёрнул наручники и сверкнул на меня глазами:
- Не знаю, о чём ты. Я вчера был пьян.
Он, должно быть, издевается. Я посмотрел на его набухший член, потом на его лицо:
- Серьёзно, играешь в амнезию?
- А это что? - я погладил его член и завороженно наблюдал, как он изо всех сил пытается не реагировать на моё прикосновение.
- Утро. Естественно иногда просыпаться с эрекцией.
Вот же мудила. Ладно, хочешь поиграть.
Я оседлал его бёдра. Его скользкий от слюны член дёрнулся в моих руках, когда я посмотрел на него сверху вниз:
- Ну, тогда ты легко обмякнешь, если к твоему члену прикоснётся другой, верно?
Бенито промолчал. Мышца на его челюсти дёрнулась, когда я прижал наши члены друг к другу:
- Ты говорил о страхе. - Прошлая ночь могла казаться размытой, но я помнил всё. Я ласкал наши члены, касаясь его губ своими. - Давай будем честными. Ты больше говорил о себе.
- Ты ещё более чокнутый, чем я думал, если считаешь это правдой.
Я покачал головой, двигая бёдрами вперёд. Мой чувствительный член тёрся о член Бенито, посылая маленькие разряды удовольствия по всему телу.
- Считаю? Нет, я знаю, детка. - Я крепче сжал наши члены и задвигал рукой быстрее. Влажный звук трущихся друг о друга членов наполнил воздух вместе с моими стонами.
Бенито продолжал смотреть на меня. Моя рука хлестнула по его лицу. Голова Бенито дёрнулась назад, он метнул в меня убийственный взгляд. Я наклонился вперёд и провёл языком по его горячей щеке.
Блять, какой же он упрямый, но если бы он не был таким, было бы мне весело? Вряд ли. Я ускорился, дроча быстрее. Живот Бенито напрягся, когда капля смазки выступила на кончике его члена. Я собрал её и крепче обхватил наши члены.
Удовольствие накатило волной. Моя голова откинулась назад, когда я потерял контроль. Оргазм пронёсся через меня, разрушая всё на своём пути. Мои пальцы ног поджались, когда я прижался ближе к Бенито. Я лениво ласкал нас.
- Не останавливайся, - потребовал Бенито.
Я заскулил, быстрее надрачивая наши члены. Я был слишком чувствительным; удовольствие причиняло боль, но Бенито требовал ещё. Ещё одна струя спермы вырвалась из моего члена, когда мой оргазм растянулся невозможно долго. Пальцы онемели, но я заставлял их двигаться.
Голова Бенито ударилась о спинку кровати, когда из его приоткрытых губ вырвался гортанный стон. Его сперма брызнула и смешалась с моей на его татуированном торсе. Я наконец отпустил наши члены и уставился на результат. Я облизнулся от желания.
- Кто из нас прикован к спинке кровати?
Бенито хмыкнул и дёрнул наручники, словно проверяя, действительно ли это он, а не я.
Я смешал нашу сперму и набрал немного на пальцы. Тяжёлый взгляд Бенито внимательно следил за мной, когда я поднёс их к губам. Как только солёная смесь коснулась моего языка, я застонал. Я слизал каждую каплю с пальцев, вычищая их.
Я набрал ещё и размазал сперму по губам, делая их липкими, когда наклонился вперёд. Я прижался ртом к губам Бенито прежде, чем он понял, что я делаю. Наши губы двигались медленно, отчаянно прижимаясь друг к другу. Даже когда я отстранился, его язык метнулся вперёд, скользнул по моей губе, казалось, он хотел больше.
- Видишь, я знал, что тебе нравится. - Я отпрянул и соскочил с кровати. Ноги подкосились, когда я попытался встать.
Один взгляд на своё тело, и я рванул в ванную. Я не стал ждать, пока мозг Бенито снова заработает или пока он скажет что-нибудь, что снова меня взбесит. Я быстро принял душ и поспешил обратно проверить, не сбежал ли Бенито.
К моему удовольствию, он всё ещё был прикован к спинке. Мой взгляд зацепился за его забинтованную руку, и я внимательно её осмотрел. Я не заметил крови, и почему-то это принесло облегчение.
- Харлоу, эта игра затянулась.
Я прошёлся к шкафу. Взгляд Бенито обжигал мою кожу, согревая всё тело. Я достал костюмы и отложил их в сторону. Важнее было то, что я надену под них.
- Какой твой любимый цвет? - я перебирал варианты.
- Скоро им станет тот оттенок синего, в который окрасятся твои губы, когда я до тебя доберусь и задушу насмерть.
Дрожь желания пробежала по позвоночнику и обвилась вокруг члена, пытаясь вернуть его к жизни. Я мог бы повторить, может даже два раза. Несмотря на измождение тела, теперь, когда я попробовал, я хотел больше.
Я высунул голову из шкафа и ухмыльнулся Бенито:
- У меня уже есть синяки на шее от твоих многочисленных попыток. - Я коснулся их, и дрожь пробежала по телу, когда Бенито проследил за движением моей руки.
- Подожди, мне нужна твоя помощь. - Я взял первую пару трусиков с подходящим бюстгальтером. Я обычно избегал их, только потому что мои соски были чувствительными. Когда кружево трётся об них весь день - это особый вид ада. Но оно того стоило.
Ткань идеально облегала меня, словно была создана специально для меня. Прозрачные чёрные стринги удобно обхватывали член. Я застегнул бюстгальтер и в последний раз оглядел себя. Я бы не назвал себя тщеславным. Однако даже с телом, покрытым татуировками и шрамами, я был чертовски сексуален.
Резкий вдох заставил меня встретиться взглядом с Бенито. Он смотрел на моё тело, словно впервые видел меня в белье.
- Нравится? - я повернулся, показывая стринги и то, как выглядит моя голая задница в тонких ремешках.
Лицо Бенито было бесстрастным; он ничего не выражал, глядя на меня. Если бы не его твёрдый член между ног, я бы поверил, что ему не нравится.
- Два варианта, и мне нужен тот, который кричит: у моего мужа куча денег, и я хочу их все потратить. - Я поднял первый костюм. Это был красивый бордовый с тёмно-синей рубашкой. Я смотрел на лицо Бенито, но он был слишком занят, разглядывая мою грудь и член.
- Бенито, мне нужно, чтобы ты отнёсся к этому серьёзно.
- Харлоу, сними наручники. - Его голос был пугающе спокойным. Страх и желание переплелись в пьянящую смесь.
- Или этот. - Чёрт, мой голос дрожал. Я поднял полностью чёрный костюм с единственным белым галстуком.
- Lo ucciderò. (итал.: Я убью его)
Я прикусил нижнюю губу. Чёрт, как сексуально он звучал, говоря по-итальянски:
- Или есть третий вариант: платье. У меня есть такое же, как вчера. Я знаю, как оно тебе на мне понравилось.
Ноздри Бенито раздулись, но он промолчал.
- Я стараюсь. А ты усложняешь этот брак.
- Харлоу, если ты не освободишь меня прямо сейчас, ты об этом пожалеешь.
Я не сомневался в его словах. Однако часть меня хотела узнать, о чём именно я пожалею:
- Думаю, я приберегу следующее платье для семейного мероприятия.
Он не ответил, но в этом не было необходимости. Я взял бордовый костюм и направился в ванную, чтобы закончить сборы.
Я собрал половину волос наверх, оставив только две тонкие прядки обрамлять лицо. Подвёл глаза тёмно-коричневым карандашом. Это делало мои и без того светлые глаза ещё более выразительными. Мой взгляд упал на синяки вокруг шеи, и у меня перехватило дыхание. Отпечатки ладоней невозможно было принять за что-то другое.
Что можно сказать обо мне, раз мне хочется ещё синяков? Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Мой член напрягся в чёрных трусиках, умоляя послать нахуй благотворительное мероприятие и вместо этого снова забраться на Бенито и проверить, было ли это разовым случаем.
Я покачал головой, одеваясь и загоняя желание в дальний угол сознания.
- Куда, блять, ты собрался в таком виде? - Бенито всё ещё был там, где я его оставил. Руки в наручниках над головой, покрывала и простыни на полу.
Я практически подпрыгнул к Бенито:
- В каком виде? Как полный красавчик? - Я поправил рукава рубашки, немного опустив их. - Не волнуйся, если я кому-то приглянусь. Я убежусь, что они достаточно богаты, чтобы оно того стоило.
- Кое-что представляю. - Я взял ключи от машины и бумажник Бенито. Рядом с запасными дилдо, которые я положил в его тумбочку, были билеты. - Вот, оставлю тебе твой.
- Я поеду вперёд. Постарайся не опоздать, Бенито.
Дверь закрылась за мной, обрывая крики и проклятия Бенито. Это так весело.
Без Бенито рядом я привлекал гораздо меньше внимания. Тем не менее, люди наблюдали за мной, когда я перемещался по залу. К счастью, никто не подходил поговорить. Я осмотрел помещение в поисках знакомых лиц.
Как только я заметил жену отца, я развернулся и пошёл в противоположном направлении. Отлично, я должен был догадаться, что она будет здесь. Я мысленно отметил держаться от неё подальше весь вечер. Какова вероятность, что нас посадят за один стол, когда начнётся обед?
Я вздохнул. Единственным утешением было то, что моего отца не было рядом с ней. Я мог дышать свободнее, зная, что не придётся его видеть. Если бы я мог прожить оставшуюся жизнь, не видя этого человека, это была бы мечта.
Мимо прошёл официант с подносом закусок. Мой желудок сжался, но один взгляд на то, что они предлагали, я отказался. Я хотел бургер или стейк. Что-то сытное. Вместо этого я выбрал бесплатные напитки.
- Вы Харлоу Хаяси, верно? - спросила женщина.
Я потягивал шампанское, позволяя пузырькам ненадолго отвлечь меня. Может, если я притворюсь, что не слышу её, она уйдёт.
Не повезло. Женщина обошла меня. Её ярко-голубые глаза смотрели на меня снизу вверх, когда она преградила мне путь. На ней было синее облегающее платье, не дизайнерское, как у большинства женщин здесь, но и не настолько дешёвое, чтобы выделяться.
Она протянула руку. Первое, что я заметил - бежевый лак на ногтях и кольцо на безымянном пальце:
- Дарла Шеймерс. New York Daily News. - Её глаза опустились к моей шее и расширились.
Я чуть не рассмеялся. Роскошные синяки были идеальными отпечатками рук Бенито. Я представил его, всё ещё прикованного к кровати, и моя улыбка стала шире:
- Стоит ли мне беспокоиться, почему вы ищете встречи со мной, Дарла? - Вспомнился репортёр с прошлой ночи, но я отогнал эту мысль. Бенито разобрался с этим.
Она быстро собралась. Её голова дёрнулась вверх, и она снова встретилась со мной взглядом:
- Беспокоиться? Нет, я просто хочу поговорить.
- Ни один репортёр не хочет просто поговорить. Как вы сюда попали?
- Предлагаю использовать те же способы и уйти. - Я обошёл её, но она не собиралась так легко отпускать меня.
- Где ваш жених? - Она пристроилась рядом, не отставая. - Не могу не заметить, что его здесь нет. Это о многом говорит, когда он пытается очистить имя семьи Витале. Можно только представить, что он был частью инцидента прошлой ночью.
Я резко остановился. Инцидент? Я убедился, что ничего не отразилось на моём лице.
Она кивнула с торжествующей улыбкой на лице.
- Могу вас заверить, что мой жених вчера не занимался ничем, кроме меня. У меня есть ноющая задница в доказательство.
Она уставилась на меня так, словно я сказал самую непристойную вещь в мире.
- А теперь, если позволите, я хочу сделать ставку на этот лот. Как говорил мой жених раньше, он предан своему сообществу.
- Но это не ваше сообщество, - сказала Дарла. Она была как собака с костью и не собиралась отпускать.
Будь я кем-то другим, я мог бы впечатлиться, но я чувствовал только раздражение. Обычно Бенито разбирался с этим дерьмом.
Я промычал и направился к столам, надеясь, что она оставит меня в покое.
- Витале пытаются сделать то же, что и Хаяси?
- Все знают, что за корпорацией Хаяси стоят крупные игроки. Ходят слухи, что они управляют синдикатом в якудза.
Чем больше говорила Дарла, тем быстрее она писала свой смертный приговор. Я промычал, изучая фонд защиты морских черепах.
- Есть даже предположения, что брак между вами - фикция. Есть множество сообщений о том, что Бенито видели с женщинами и никогда с мужчинами.
- Вы намекаете, что мужчина не может найти другого мужчину привлекательным?
- Нет, и вы очень красивы, так что я понимаю, как натурал мог бы влюбиться в вас. Но что-то здесь не сходится. Не говоря уже о вашем статусе одного из детей Дэндзи Хаяси.
Упоминание имени моего отца послало волну гнева через меня, закипающую в груди. Да, если бы этот ублюдок держал свой член там, где следовало, я бы не жил в этом грёбаном цирке.
Я перешёл к фонду помощи бездомным. Я не читал карточки, но это было лучше, чем смотреть на Дарлу. Желание убить её давило до такой степени, что плюсы перевешивали минусы.
- Быть помолвленным с мужчиной после того, как тебя видели только с женщинами? Это преступление?
- Тогда я не понимаю, какое это имеет отношение к чему-либо. Хотите посидеть в углу нашей спальни, пока Бенито показывает вам, насколько я его возбуждаю?
Она уставилась на меня, захлопнув рот.
- Знаете, это вторжение в частную жизнь, - сказал я. Наконец я посмотрел на неё, пожертвовав сто тысяч долларов фонду от имени Витале. - Может, вы любите такое. Вы, Дарла Шеймерс из New York Daily News, любите смотреть, как люди трахаются?
Она запнулась, пытаясь ответить. Её улыбка исчезла.
Я обошёл её, но она не отставала. Дарла продолжала говорить. Её голос был просто фоновым шумом, пока я перемещался по залу. Почему она не могла взять пример с остальных? Максимум, с чем мне пришлось иметь дело - это взгляды.
Волосы на затылке встали дыбом, и я выпрямился. Я не подал виду, что знаю - кто-то пристально наблюдает за мной. Я медленно осмотрел зал, но не смог определить источник. Люди вокруг смотрели на меня, как на диковинку.
Я вернулся к изучению благотворительных фондов. Пока я ничего не мог сделать. У проекта Одри Лорд было меньше всего пожертвований. Я взял на себя заботу об имидже Бенито. Несомненно, моя сестра справилась бы с этим лучше. Она посещала каждое мероприятие, даже те, на которые мой отец не удосуживался прийти. Я пробежал глазами карточку и пожертвовал миллион долларов.
Я заслуживаю награду. В голове всплыл член Бенито в моей заднице и его татуированные руки на горле.
- Объединение двух преступных семей - почти неслыханное дело, особенно когда вы такие разные, - сказала Дарла.
Меня охватило спокойствие, и я поднял взгляд на её изучающее лицо. Она замерла, когда наши глаза встретились. Дарла осторожно отступила, побледнев. Она огляделась. Может, только сейчас поняла, что мы всё дальше отходили от основной толпы.
- Я... - Она облизнула губы, пот проступил сквозь слои макияжа.
Мне нечего было сказать, когда я чувствовал себя так. Я видел свою жертву и сосредоточился на ней. Дарла споткнулась и выпрямилась, чтобы не упасть.
- Мистер... Хаяси. - Её миниатюрная фигура в пять футов два дюйма дрожала, чем ближе я подходил. Может, она увидела свою смерть в моём взгляде; мне не суждено узнать. Я не планировал спрашивать перед тем, как перерезать ей горло.
Сильная рука обхватила мою, а другая обвилась вокруг талии. Меня окутал парфюм, принадлежавший только одному человеку. Меня развернули от репортёрши и притянули в объятия Бенито. Он соединил наши губы в умопомрачительном поцелуе.
Моё глупое тело мгновенно отреагировало. Я растаял под ним, даже не задумываясь. Поцелуй закончился задолго до того, как я был готов.
- Лучше? - прошептал Бенито. Он всматривался в мои глаза, ища что-то, в чём я не был уверен.
Белый шум и спокойствие испарились, оставив меня опустошённым и тоскующим по ощущению крови на руках.
- Не думай, что я не отыграюсь за сегодняшнее утро. Ты теперь должен мне трижды.
Бенито ухмыльнулся, и я поклялся, что мой член дёрнулся.
- О, мистер Витале, вы здесь. - Дарла шагнула к нам, протягивая руку. Её пальцы всё ещё дрожали, но она держалась стойко, чтобы получить то, чего добивалась от меня.
- Извините, мой жених очень ревнует, когда я прикасаюсь к женщинам. - Он пожал плечами, будто это пустяк. - Знаете, как говорят: держи партнёра счастливым, и жизнь будет прекрасной.
Бенито улыбнулся мне. Я видел, что улыбка не настоящая. Уголки рта были напряжены, и она не достигала глаз:
- Прошу прощения, мне нужно проверить, куда мой жених вложил наши деньги.
- О, вообще-то, я бы хотела поговорить с вами, - сказала Дарла.
Она потянулась к нему, и я среагировал, не успев подумать. Я отбил её руку. Дарла отдёрнула ладонь и прижала к груди. Её голубые глаза метались между нами, не зная, за кем следить.
- Харлоу, это было невежливо. Извинись перед репортёром. - Бенито прижался губами к моему уху. - Извинись, или я разорву твою задницу и не дам кончить ни разу.
Дрожь пробежала по позвоночнику от его тона. Угроза звучала заманчиво. Я повернул голову, на мгновение наши губы соприкоснулись:
Пальцы Бенито до боли впились в моё бедро. Я был обречён носить его синяки до конца жизни, если он продолжит.
- Я извиняюсь, - сказал я, снова повернувшись к Дарле. - Воздержитесь от прикосновений к нему. Я собственник.
Дарла кивнула, глядя на нас, словно мы были чем-то аномальным, и, возможно, так оно и было.
- Хорошего дня, - сказал Бенито, уводя нас от неё.
Он не отпускал меня ни на секунду. Как будто новое ядро с цепью привязали ко мне, только мне это не совсем не нравилось.
- Ты собирался её убить, - прошептал Бенито. Это не был вопрос, но я всё равно пожал плечами.
- Она меня бесила. - То, что я так долго сдерживался, было свидетельством моего терпения. - Она что-то сказала про инцидент прошлой ночью?
- Была накладка в доках. Всё улажено. Она не должна была об этом знать.
Наши глаза встретились. На кратчайший миг показалось, что мы можем общаться без слов.
- Харлоу, я не должен этого говорить, но никаких убийств репортёров. - Бенито раздавал свои фальшивые улыбки окружающим.
- Понял, никаких репортёров. - Он ничего не сказал об их семьях. Дарла покушалась на моё, справедливо будет сделать то же самое.
Бенито уставился на меня, слегка расширив глаза.
Как будто он знал меня. Я ухмыльнулся:
- Конечно, дорогой, я и не мечтал бы ослушаться мужа.
- Ты собираешься сделать что-то безумное или глупое, да? - Бенито резко притянул меня ближе, стирая любое расстояние между нами.
Люди наблюдали за нами, но по какой-то причине я был так поглощён подначиванием Бенито, что мне было всё равно. Их пристальные взгляды не жгли кожу и не вызывали желания сбежать.
- Скольким благотворительным фондам ты пожертвовал? - Бенито осмотрел зал, пока мы прогуливались. - Со сколькими моими деньгами мне попрощаться?
- Что твоё, то моё. - Я улыбнулся мужу. - Большинству тех, что поддерживают ЛГБТК-сообщество в Нью-Йорке.
- Не принял бы тебя за заботливого.
- Я и не такой. Но ты пытаешься сделать так, чтобы имя твоей семьи и бизнес выглядели хорошо. Что может быть лучше для недавно совершившего каминг-аут бисексуала, чем поддержать сообщество, частью которого он является?
- Повтори это сегодня ночью, пока будешь наполнять мою задницу спермой.
Голод вспыхнул в карих глазах Бенито:
- Mostricio. Se continui a spingermi, ti spezzerò. (итал.: Чудовище. Если продолжишь давить на меня, я сломаю тебя.)
Я понятия не имел, что он сказал, но пробормотал по-японски, прекрасно зная, что он тоже не поймёт:
- お前を嫌いだ。今ここで俺を破滅させろ、この悪魔め!(яп.: Я ненавижу тебя. Уничтожь меня прямо здесь. Дьявол!)
- Мистер Витале, как хорошо, что вы смогли прийти.
Пузырь вокруг нас лопнул, когда люди подошли поговорить. Я натянул улыбку и схватил выпивку. Она понадобится мне для следующих нескольких часов этого дерьма.
На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty