July 28

Прогулка в ночи цветов. Глава 61

BL Passion

Перевод любительский, поэтому могут быть неточности.

Э... Это...!

Преступница выплюнула яд!
Схватить её, держите! Принесите еще яда!
Угх, ааа...!!
Держите крепче!!
Кхх..!

Ах, Юкран... моё дитя...

Хух...
Обязательно в последние моменты начинают так отчаянно цепляться за жизнь.
Давайте, быстро уберите.
Да, гонгон.
Как только дыхание прекратилось, цвет кожи сразу изменился.
Насколько же сильный яд дала ей вдовствующая императрица...

А-а-а...!
Ч-что такое?!!
Тело, тело падает!

Она, она что, с ума сошла? (лошадь)
...Видимо, от частой перевозки людей с плохим концом, её одержали духи.
Не говорите таких страшных вещей.
В любом случае, она была старой, так что не странно, что она умерла...
Сожгите нашу одежду, а заодно и лошадь с разбитой повозкой.

Приветствую Императрицу. Да прибудет с вами великое счастье.

Все ли в добром здравии? Я рада, что спустя долгое время мы вместе наносим утренний визит вдовствующей императрице.
Я, по своей глупости, доставила вам хлопоты, Кё Гвиби. Говорят, празднование дня рождения вдовствующей императрицы прошло хорошо.
Я недостоин такой чести.
Как хорошо, что и Императрица, и Хёк Би обе в добром здравии.
Кё Гвиби хорошо организовал празднование моего дня рождения. Я должна подарить ему подарок.
Это слишком большая честь для меня, Вдовствующая Императрица. Императрица и Хёк Би всегда были добры ко мне, поэтому мне было легко получить помощь.
Кё Гвиби, излишняя скромность становится недостатком. Не обесценивайте мой подарок.

Ведь это молитва о долголетии и благополучии ребенка. Такие вещи мне в подарок...

Благодарю за милость, Ваше Величество.
Я в большом долгу перед вами, Кё Гвиби. Благодаря лекарю, которого вы прислали на весь период очищения, я смогла выжить.
Императрица, прошу, не преувеличивайте.
Гвиби, если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, просто скажите. Похоже, некоторое время мне будет сложно принимать младших сестер, так что сообщите мне об этом.

Гвиби мама.
Ходят тревожные слухи о джаанхоне. Не беспокойтесь. Ведь не может быть, чтобы вдовствующая императрица дала Кё Гвиби что-то вредное.
Дам Со И действительно добрый, раз беспокоится даже обо мне. Спасибо.
Его Величество благоволит к вам, Дам Со И, так что постарайтесь ради наследника. Ведь основная обязанность наложницы - подарить наследника, не так ли?
Дам Со И наверняка справится. Я пойду.

Говорить мужчине, чтобы он старался ради наследника... это объявление о том, что он даст Дам Со И джаанхон? Хян Бин мама.
Чин Ми Ин, это скорее означает, что он сначала даст ему бэкхон. Кё Гвиби пил бэкхон до того, как вошел во дворец, но, насколько я знаю, Дам Со И не пил.
Из-за этого Кё Гвиби, кажется, очень сильно обозлился.
Я пойду первой.

Все, как всегда, обмениваются сплетнями, подхватывают слова друг друга,

тщательно просчитывают свою выгоду, строят планы и интриги...

Обычный день в императорском гареме.

А ведь исчез один человек.

Как будто его никогда и не было...

Хёк Би мама, мы прибыли во дворец Сонин.
...Мама?

...Мама.

Мама, что вы вообще делаете?

Как вы можете позволять никчемным кланам Ман и Ка, манипулировать собой?

Забыли, какие большие надежды дедушка возлагает на вас, Хёк Би?

Вы должны должным образом демонстрировать величие дома Ынгук.

Вовремя ли вы принимаете лекарства, присланные из семьи?

Мама, ваша честь зависит от вас. Вы должны все сделать правильно.

Выкидыш был принцем? Боже, как это случилось...! Как вы вообще следили за своим здоровьем...!

В следующий раз вы должны благополучно родить принца.

Что значит, ваше тело стало неспособным к зачатию!

...Ничего не поделаешь. Направьте императорскую милость на наложницу Ду.

Пусть она родит наследника от него, а вы можете признать его как своего ребенка, как хозяйка дворца.

Способов много. Разве мама не сможет управлять всего лишь одной наложницей?

Хёк Би мама.
...Ах... я..., что со мной такое. Прости.
Не стоит извинений. Вам, должно быть, было тяжело оставаться в покоях императрицы и проходить очищение в главном дворце.
Госпожа из вашей семьи прислала весть, что хочет посетить дворец. Передать ей, чтобы подождала несколько дней?
Да, пожалуйста.

Умер несчастный человек.

♪ Милое наше дитя... ...в объятиях мамы...

Ха-ха-ха...

♪ Наше дитя закрывает глаза...

Ки Би мама...?

♪ Баю-баюшки-баю...

Дитя, сегодня жарко, не так ли?
Наша принцесса слишком тихая.

На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty