Прогулка в ночи цветов. Глава 78
- Пока ничего не решено. Когда евнух Юн Со Хва был немедленно схвачен на месте, евнух из дворца Кирюнг, Нэ Ин Су, также был доставлен во дворец Хандан как свидетель и заявитель. Его не считают преступником, но он находится под наблюдением. Поскольку в тот момент Нэ Ин Су громко воскликнул: "Что это такое?", вероятно, его не будут рассматривать как сообщника или привлекать к ответственности, но в этом также нет уверенности.
- Сана, ты пришла ко мне по приказу Нын Со Ён?
- Да, - спокойно ответила служанка.
- Знаешь ли ты, почему преступника, пойманного на месте преступления, привели в Хандан? Разве не Хёк Би отвечает за управление делами наложниц от имени императрицы?
- Вещественные доказательства, полученные на месте, принадлежали Чин Ми Ин.
- Значит, и наложница Ду тоже под подозрением…
- Мы уже закончили обыск покоев Юн Со Хва и комнаты евнуха. В комнате евнуха также были найдены вещи наложницы Ду, поэтому наложницу Ду тоже доставили во дворец Хандан. Поскольку дело касается чести наложниц, мы не могли переместить их в другое место.
- Она внутри. Прошу прощения, Кё Гвиби мама. Я слишком долго отсутствовала. Мне пора возвращаться.
Служанка Нын Со Ён поклонилась и быстро удалилась. Ее бесшумные шаги вскоре стихли.
Если Хёк Би находится внутри, она поможет Юн Со Хва. Но если потребуется помощь извне, возникнут трудности. В таком серьезном деле наложница, находящаяся внутри, не сможет выйти, пока расследование не завершится.
- Ки Би переходит все границы.
В последнее время не было происшествий, напрямую связывающих Юн Со Хва с Ки Би. Однако недавно Юн Со Хва вызвала неприязнь Ки Би. Среди наложниц только Ки Би могла загнать Юн Со Хва в такое затруднительное положение. К тому же, люди, связанные с неудобными доказательствами, обнаруженными сегодня, были близки к Ки Би.
Даже если бы речь не шла о наложнице, использование чужих личных вещей для собственных интриг было возмутительным.
- Что произойдет, если евнух не сможет доказать свою невиновность в хранении личных вещей наложницы?
- Обычно ему отрубают руки и изгоняют из дворца. В данном случае, скорее всего, вырвут язык. Его не просто изгонят из дворца, но и сделают настоящим преступником.
Сказала Дон Сангун, крепко сжимая руку Ён О. Дон Ён была против того, чтобы Ён О приходил сюда.
- Вы ничего не можете сделать, Кё Гвиби мама.
Лицо Дон Сангун слегка помрачнело от слов Ён О. Дворцовые слуги, проживающие в настоящее время во дворце Кирюнг, были в хороших отношениях. Никто из них не стал бы предавать другого, и все переживали бы за попавшего в беду товарища.
- Вы все равно ничего не можете сделать, Кё Гвиби мама, - строго сказала Дон Сангун.
- Проблема в том, что мы не знаем, действительно ли евнух Юн Со Хва - жертва. Лекарь Чан говорил, что служанку Юн Со Хва недавно отравили ядом чжоу. Этот яд имеет отвратительный запах, и его сложно обнаружить в сильно пахнущей пище или в антисанитарных условиях. Но служанкам во дворце запрещено есть ароматную пищу, так где же она могла отравиться?
Ён О было трудно представить, насколько неприятно и унизительно должно быть Чин Ми Ин и наложнице Ду, которые обычно были близки к Ки Би. Речь шла о достоинстве и репутации наложниц.
Или, вопреки его опасениям, возможно, Чин Ми Ин или наложница Ду сотрудничали с Ки Би. Если они были соучастниками, было страшно думать, насколько сильно нужно ненавидеть другого человека, чтобы сделать такое.
Ён О позвал её жалобным голосом, и у Дон Сангун появилось нехорошее предчувствие.
Дон Сангун сохраняла строгое выражение старшей придворной дамы.
Ён О освободил свою руку от Дон Сангун, которая поддерживала его, и передал ей свой золотой браслет с ажурным узором в виде лотоса и облаков, который он носил.
Ён О снял с пояса длинное серебряное украшение, которое особенно выделялось на фоне остальных, и вложил ей в руку.
- Дон Сангун, войди во дворец Хандан и наблюдай за происходящим там. Позаботься о безопасности моего евнуха Ин Су. Дон Сангун, ты входишь во дворец Хандан от моего имени.
Ён О жестом подозвал Чон Рю и евнуха Сока, чтобы они сопровождали Дон Сангун.
Дон Сангун с недоумением посмотрела на слуг за своей спиной. Их ошеломленные лица сменились выражением легкой досады, когда они увидели, как Ён О застенчиво улыбается, словно перекладывая на них трудную задачу. Дон Сангун уже собралась двинуться с места, но нахмурилась, заметив роскошные украшения в своих руках.
- Я выполняю приказ не из-за взятки.
Дон Сангун с озадаченным выражением прикрепила украшение для пояса к узлу и надела роскошный браслет.
- Это не взятка. Я заберу их обратно, когда всё закончится.
Дон Сангун, хоть и скривилась, но сдержалась и молча повернулась. Ён О проводил взглядом её и слуг, направляющихся к покоям наложницы Ки, а Соха подошла к нему, чтобы помочь.
Перед тем как войти во дворец Хандан, Дон Сангун оглянулась на Ён О. Увидев его кивок, она переступила порог.
- Надо было дать ей именную табличку, - с беспокойством пробормотал Ён О, когда Дон Сангун скрылась из виду.
Дворец Хандан был одним из самых больших во внутреннем дворце. Даже после того, как Дон Сангун прошла через ворота, ей предстоял долгий путь по запутанным коридорам. Ён О некоторое время наблюдал за дворцом Ки, а затем тихо сказал Соха:
- Оставим здесь кого-нибудь для поручений. Если из павильона придут новости, а меня здесь не будет, это создаст проблемы. Лучше оставить кого-то, кто сможет передать сообщение.
- Да. Куда прикажете вас сопровождать?
На вопрос Соха Ён О посмотрел в направлении средних ворот, обозначающих границу между покоями наложниц и внешним дворцом.
Просить помощи у императрицы сейчас было не лучшей идеей. На то было много причин, но главной было то, что именно императрица запретила Юн Со Хва посещать императора. Было ясно, что она не слишком благосклонно относится к Юн Со Хва.
Императрица, казалось, благоволила Ён О после того, как он стал Гвиби, но в искренность ее чувств было трудно поверить.
Она была консервативна и слишком долго жила во дворце, чтобы не воспользоваться этим случаем и сурово наказать всех причастных к этому делу, касающемуся чести наложниц и евнухов.
Императрица была высшим авторитетом во дворце, но давать ей повод вмешиваться в дела наложниц было неразумно.
В последнее время отношения между императором и Ён О были неплохими. Однако они не были настолько близки, чтобы просить его о подобных услугах. Хотя в прошлом император уже проявлял снисходительность к Юн Со Хва, не было никакой гарантии, что он поступит так же и сейчас. Говорили, что император, как правило, строг в наказаниях и наградах. Он мог бы провести тщательное расследование, но мог и ограничиться поверхностным разбором ситуации, учитывая его нынешнее невмешательство в дела гарема. Кроме того, если Ён О лично привлечет императора к разбирательству между наложницами, он рискует стать изгоем во дворце.
Ён О обеспокоенно обернулся к Соха, хоть и считал свой выбор наилучшим. Соха, ненадолго погрузившись в размышления, осторожно ответила:
- Надеюсь, она отнесется ко мне благосклонно.
- Так и будет. Кё Гвиби мама - законный наследник клана Кё.
На слова Соха Ён О легко ответил:
Придворная служанка, прожившая во дворце довольно долго, на мгновение взглянула на безразличное к своему происхождению лицо Ён О, а затем почтительно продолжила прислуживать.
К счастью, от дворца Хандан Ки Би до покоев императрицы было недалеко.
В опочивальне, за опущенными багряными занавесями, раздавалось слабое, прерывистое дыхание. Тонкие губы раскрылись, выпустив тихий кашель.
- Кх-кх… Кто… кто пришел? - прошептал слабый, лишенный жизни голос.
- Прибыл Кё Гвиби мама из дворца Кирюнг. Он просит о срочной аудиенции с вашим величеством. Говорит, дело касается Юн Со Хва и просит непременно принять его.
Морщинистое лицо старшей придворной дамы оставалось бесстрастным, но голос был мягким и вежливым.
- Да, ваше величество. Кё Гвиби желает выразить почтение императрице и изложить свою просьбу.
Белая рука поднесла шелковый платок к губам, с которых все еще срывался кашель. Ткань приглушила мучительные звуки.
Когда платок опустился, послышался едва различимый шепот:
- Евнух Ён ещё не вернулся, ваше величество.
По приказу императрицы придворная дама вошла во внутренние покои. Несмотря на то, что весна была в полном разгаре, по всей опочивальне стояли маленькие жаровни и изящные сосуды с теплой водой.
Императрица полулежала на длинном ложе, покрытом мягкими одеялами. Вошедшая придворная дама осторожно помогла хрупкому телу подняться.
- Е Сангун, ты видела Кё Гвиби? Каков он? Правда ли он красив, как цветок персика, как говорил министр?
- Вы говорите слишком быстро, ваше величество. Мои глаза ненадолго насладились этим зрелищем.
Придворная дама, сохраняя сдержанное выражение лица, поправила одеяние императрицы.
Благородная супруга 귀비 Гвиби (Кё Ён О — Кё Гвиби)
Добродетельная супруга 덕비 Докби
Королевская наложница 빈 Бин старший 1 (Хян Бин)
Благородная госпожа 귀인 Гвин младший 1
Госпожа ярких манер 소의 Соый старший 2
(У нас это Дам Со И, это естественно моя ошибка, надеюсь вы меня не побьёте, хахаха, правильно Соый, но менять уже ничего не буду, оставим его Дам Со И)
Госпожа тёплой церемонии 숙의 Сукый младший 2
Госпожа яркого лика 소용 Соён старший 3 (Нын Со Ён)
Госпожа тёплого лика 숙용 Сукён младший 3
Госпожа яркой красоты 소원 Совон старший 4
Госпожа тёплой красоты 숙원 Суквон младший 4
Не помню какого ранга Чин Ми Ин и наложница Ду, но низкие.
Еще у нас есть Юн Со Хва, у нее по-моему третий ранг, тоже не помню, но в ближайших главах в манхве будет момент с этими рангами. Если его не опустят конечно. В новелле он будет где-то в 110 главе, точно не помню.
На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty