October 7

Прогулка в ночи цветов. Глава 20

BL Passion

Покои вдовствующей императрицы, которые он увидел через три дня, не изменились. Изысканная, фальшивая свежесть была аккуратно расставлена повсюду. Единственное отличие от прошлого раза заключалось в том, что сейчас было ночное время.

Изначально наложницы должны были приветствовать вдовствующую императрицу и императрицу утром и вечером. Однако императрица уже два месяца не могла ни принимать, ни совершать приветствия из-за непрекращающегося кашля.

Говорили, что Ён О в первый день приветствовал вдовствующую императрицу только утром, потому что его пожалели, учитывая, что он еще не привык к императорскому дворцу.

Дон Сангун притащила только что поднявшегося с постели Ён О, чтобы подготовить его к вечернему приветствию вдовствующей императрицы. Чон Рю смотрела на Дон Сангун со страхом, а на Ён О - с жалостью.

- Кё Чхопё*, прошу, входите.

(Прим.: Чхопё - это наложник, который совсем недавно попал в гарем и ещё не имеет определенного статуса, самый низкий статус наложника)

Евнух, охранявший покои вдовствующей императрицы, отвесил поклон. Ён О вошел внутрь, даже не взглянув на евнуха.

- Вдовствующая императрица, прибыл Кё Чхопё.

Евнух, охранявший внутренние покои, доложил вдовствующей императрице. Дон Сангун прошла через вход и тут же отступила.

- Приветствую вдовствующую императрицу. Да пребудет с вами великое счастье.

Ён О двигался в точном соответствии с выученным этикетом. Под возвышением сидело больше наложниц, чем в первый день, когда он приходил с утренним приветствием.

- Кё Чхопё, после прибытия во дворец ты упал в обморок, заставив нас волноваться. Никак не можешь привыкнуть к императорскому дворцу? Разве ты не знаешь, что наложница, служащая Его Величеству, должна хорошо заботиться о своем теле? Я-то не беспокоюсь о твоем здоровье, думая, что ты мужчина. Но раз ты такая хилый, то...

С почетного места раздался красивый голос, изливающий упреки. Поскольку не было сказано подняться, Ён О, оставаясь в низком поклоне, поднял глаза на возвышение.

- Прошу прощения. Когда я был дома, со здоровьем не было проблем, но почему-то сразу по прибытии во дворец я потерял сознание. По моему скромному разумению, это могло быть из-за бэкхона, который я получил утром в день въезда во дворец.

До того, как он упал, он совсем не понимал, но теперь немного догадывался о намерениях вдовствующей императрицы. Вдовствующая императрица не любила Ён О, который был мужчиной.

Вдовствующая императрица Му была двоюродной сестрой отца Ён О, бывшего главы семьи. После того, как она стала императрицей, а затем вдовствующей императрицей, семья Кё получала некоторые привилегии как родственники.

В семье Му, роде вдовствующей императрицы, было немного потомков. Напротив, семья Кё была многочисленной.

Вдовствующая императрица несколько раз пыталась устроить браки между потомками семьи Кё и членами императорской семьи. То, что Ён О стал наложником императора, в каком-то смысле соответствовало желанию вдовствующей императрицы выдать потомка семьи Кё за члена императорской семьи. Однако такая форма вряд ли была тем браком, которого желала вдовствующая императрица.

С почетного места раздался звук резкого встряхивания шелковых одежд.

- Ты сейчас обвиняешь меня в том, что я дала тебе бэкхон?

Вдовствующая императрица говорила улыбаясь, но все уловили неудовольствие в ее голосе.

Евнухи и придворные еще ниже склонили головы перед гневом хозяйки.

- Вдовствующая императрица, успокойтесь, прошу вас.

- Вдовствующая императрица, мы боимся, как бы не пострадало ваше драгоценное здоровье.

Наложницы, прибывшие раньше, тоже одна за другой вставали со своих мест и отвешивали поклоны. Ён О мог догадаться, не глядя, что между кланяющимися наложницами торопливо перебегают взгляды.

Для всех было неожиданностью, что вдовствующая императрица не только не проявила благосклонности к своему родственнику Ён О, но даже дала ему бэкхон. Это было непредвиденной ситуацией и для семьи Кё. Поэтому утром в день въезда во дворец два старших брата пытались удержать Ён О.

- Вовсе нет. Как я смею обвинять вдовствующую императрицу? Я хорошо понимаю, что бэкхон, который вы дали мне перед въездом во дворец, был проявлением заботы. Вероятно, вы хотели избежать ненужных подозрений.

Ён О говорил мягким голосом, не соответствующим его мрачному выражению лица. При этом он слегка повернул лицо и на мгновение посмотрел на Дам Со И, который кланялся в стороне.

Все наблюдали за Ён О, который говорил перед почетным местом. Хотя все строго соблюдали этикет телом, их взгляды и внимание были прикованы к нему. Несколько наложниц искоса посмотрели на Дам Со И, на которого был направлен взгляд Ён О.

Бэкхон был особым снадобьем.

В отличие от опасных физических методов, достаточно было выпить одну бутылку этого особого снадобья, чтобы лишить мужчину возможности иметь женщину и потомство.

В императорском доме династии Юль право давать бэкхон было привилегией вдовствующей императрицы.

То, что вдовствующая императрица пользовалась уважением как старшая в императорской семье, отчасти было связано с ее влиянием, позволявшим давать бэкхон членам императорской семьи.

Говорили, что среди прежних вдовствующих императриц были такие, которые давали бэкхон своим родным сыновьям, чтобы заслужить доверие императора, взошедшего на престол, когда их собственный сын не смог стать императором.

Бэкхон был особенным именно потому, что он был страшным и удобным.

- Хорошо, что Кё Чхопё понял намерения императрицы. А то я уже начала огорчаться, думая, что ты по своей глупости и недальновидности неправильно понял меня.

Вдовствующая императрица говоря это, ярко улыбалась. В отличие от улыбающихся губ, ее бесстрастные глаза внимательно изучали невеселое выражение лица Ён О.

- Однако, вдовствующая императрица.

Ён О, не меняя выражения лица, посмотрел в сторону Дам Со И дольше, чем раньше.

- ...

- ...

Некоторые наложницы обменялись недоуменными взглядами из-за этого откровенного взгляда.

- Что такое, Кё Чхопё?

- Я не мог не испытывать обиду на вдовствующую императрицу, давшую мне бэкхон. Хоть я и понимаю, что вы заботились обо мне, но с тех пор, как я выпил бэкхон, меня постоянно мучают головные боли и головокружение.

Ён О, сохраняя почтительную позу, прикоснулся рукой к голове. Затем снова бросил вопросительный взгляд на Дам Со И.

- Обида, значит.

Наложницы, наблюдавшие за ситуацией с опущенными головами, были шокированы дерзостью Ён О, открыто заявившего о своей обиде на вдовствующую императрицу. С другой стороны, они недоумевали по поводу того, что Ён О продолжал бросать взгляды на Дам Со И.

- Прошу прощения. Я знаю, что это дерзкая просьба, но прошу дать мне возможность встретиться с мастером, изготовившим бэкхон. Уверен, что и мастер, создавший бэкхон, не хотел бы продолжения побочных эффектов.

Хоть право давать бэкхон принадлежит вдовствующей императрице, но изготавливают его не члены императорской семьи и даже не подданные империи Юль.

Бэкхон для императорского двора поставляет государство Намчхон.

За короткое время Ён О узнал от старшей придворной дамы информацию о бэкхоне. Как она и говорила, прослужив во дворце более 20 лет, она знала многое из того, что могли знать только во дворце.

«Намчхон?»

«Вам это известно?»

Ён О только сейчас узнал о бэкхоне. Даже выпив его, он сомневался в его действии. Он лишь догадывался, что это действительно эффективное средство, судя по тому, как братья пытались его остановить.

Даже тогда он не думал, что такое особое снадобье изготавливают непосредственно при дворе. Если и был кандидат, то он предполагал, что это может быть Намчхон.

Как он и ожидал, старшая придворная дама рассказала о Намчхоне.

Намчхон известен как место, где производят чудодейственные лекарства, особые снадобья и редкие целебные травы.

«Я немного знаю об этом месте.»

Узнав, что бэкхон пришел из Намчхона, Ён О подумал, что, может быть, не все еще потеряно. Теперь он понимал, почему его братья так хорошо знали о бэкхоне, данном вдовствующей императрицей.

«Вот как?»

Старшая придворная дама, услышав, что Ён О знает о Намчхоне, подумала, что он, должно быть, читал об этом в какой-нибудь детской книжке, но на самом деле он несколько раз бывал в Намчхоне в детстве.

Вдовствующая императрица сказала задумчивым голосом:

- Кё Чхопё, ты не сможешь встретиться с мастером, изготовившим бэкхон. Мне неприятно слышать, что побочные эффекты не прекращаются. Я скоро пришлю во дворец Кирюнг человека, хорошо разбирающегося в бэкхоне.

- Я безмерно благодарен, вдовствующая императрица. Не знаю, как отблагодарить вас за вашу милость. Я буду служить вам со всем усердием.

Ён О, чье лицо до этого выражало некоторое недовольство и дерзость, теперь широко улыбнулся, выражая благодарность.

- Что вы все так сидите? Всем встать.

Вдовствующая императрица сделала жест рукой, приказывая всем подняться.

- Благодарим за милость.

- Благодарим за милость.

Наложницы встали, кланяясь в знак благодарности за щедрость вдовствующей императрицы. Ён О тоже поднялся и сел на свое место в конце ряда и время от времени бросал взгляды на сидящего напротив Дам Со И.

Наложницы и их старшие придворные дамы украдкой поглядывали на Ён О, замечая это.

❖ ❖ ❖

Вечерняя аудиенция быстро закончилась.

- Ночные дороги темны, всем пора расходиться.

Вдовствующая императрица с великодушным выражением лица отпустила наложниц. Наложницы встали со своих мест и поклонились в сторону почетного места.

- Вдовствующая императрица, мы удаляемся.

- Вдовствующая императрица, мы удаляемся.

Ён О ждал, пока наложницы высшего ранга выйдут первыми. Некоторые из проходящих мимо него наложниц бросали на него пристальные взгляды. Старшая придворная дама едва заметно склоняла голову чуть ниже, выражая почтение таким наложницам.

Когда дворец опустел, Ён О тоже направился к выходу. Он думал, что после ухода всех перед дворцом будет пусто, но там было шумно. Веселые голоса превозносили одного человека.

- Дам Со И, сегодняшнее платье вам так идет.

- Благодарю вас, госпожа Хян Бин.

- Разве Его Величество не вызывал Дам Со И каждый день в течение двух недель после его прибытия во дворец? И в последнее время он чаще всего вызывает Дам Со И. Платье, кольцо и украшение для волос прекрасно сочетаются. Ведь и шелк для платья, и кольцо, и украшение - все это подарки от Его Величества, не так ли?

Дам Со И смущался от слов Хян Бин и другой наложницы. Казалось, ему была непривычна ситуация, когда его так откровенно превозносили.

- Ну, это...

Дам Со И замялся, не в силах дать ответ, и лишь застенчиво улыбнулся.

Любимый наложник, завладевший благосклонностью императора.

В настоящее время положение Дам Со И было именно таким, это было очевидно для всех. Его кроткое и застенчивое лицо, казалось, совершенно не знало, как следует вести себя в такой ситуации.

Не только среди наложниц были места, привлекающие внимание людей.

Дам Со И не вел себя надменно и высокомерно. Но он также не демонстрировал покорности, готовясь к непредвиденным обстоятельствам в будущем.

Он просто слушал похвалу, как человек, впервые оказавшийся в центре внимания.

Похвала наложниц могла быть искренней. Но их можно было истолковать и как неприятные, если прислушаться внимательнее. Казалось, Дам Со И совершенно не осознавал этого.

- ...

Ён О ещё какое-то время наблюдал за Дам Со И и наложницами.

На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty