September 15

Прогулка в ночи цветов. Глава 121, 122

BL Passion

Глава 121

- Гвиби мама. Я разузнаю об обстоятельствах того дня. Позвольте откланяться.

- Я тоже всё выясню.

Ён О кивнул в знак согласия на слова Ма Кён Уна. Ма Кён Ун, осмотревшись, подошёл к нему ещё ближе, и Ён О наклонился, прислушиваясь к шёпоту евнуха.

- Наказанием в тот день руководила её величество вдовствующая императрица.

Сказав это, Ма Кён Ун удалился.

- ……

Хотя Ён О и так это знал, от этих слов евнуха в голове у него всё смешалось. Стоявший рядом евнух Сон Хян осторожно начал:

- Как вы думаете, есть ли связь между этими двумя происшествиями?

- Это и предстоит выяснить.

- Я позову младшего евнуха и велю ему проверить всех причастных. Будут ли у вас отдельные указания?

- Приглядывай за ребёнком почаще.

- Говорят, благодаря серебру, что вы, мама, даровали, они теперь меньше боятся, что в еду могут что-то подмешать.

Ён О безвольно кивнул. Дрожь никак не унималась. Его захлестнула необъяснимая, невыносимая тоска. Во всех этих событиях было нечто общее.

И причина, вызвавшая их, должна быть одной.

Но что же это?

Пока что всё было покрыто тайной. Всё тонуло в тумане неясности. Ён О уже собирался снова погрузиться в раздумья, но, заметив вдалеке чьи-то фигуры, замер на месте.

- Всем встать на колени.

По его поспешному приказу Сон Хян и другие придворные тут же опустились на землю. Ён О тоже склонился в глубоком поклоне.

По тропинке, что вела из сада Сокгымвон в сад Донхвавон, шла процессия императора, императрицы и Дам Со И. Императрица, которая, видимо, устала и то и дело покашливала, шла на шаг позади. Дам Со И, шедший вровень с ней, смеялся, встречаясь взглядом с императором, который шёл впереди.

Император, с непривычно расслабленным лицом, что-то оживлённо говорил Дам Со И.

- ……

Ён О опустил голову, отводя от них взгляд. Мужчина, который ещё недавно так часто бывал в его покоях, не появлялся уже два дня. Император - тот, кого ищут многие, но увидеть его дано не каждому.

- Кё Гвиби мама, прошу, поднимитесь.

Сколько прошло времени? Добрая императрица, к счастью, прислала служанку сообщить, что процессия императора миновала их.

- Благодарю.

Ён О бросил взгляд на три удаляющиеся фигуры, ставшие уже крошечными, как точки, и отвернулся. Смятение и дрожь в голове на миг улеглись, уступив место тягостному чувству.

У императора может быть особо любимый наложник. Более того, император может одаривать своей благосклонностью сразу нескольких. От этой мучительной правды у него защемило сердце. Ён О осознал, что его собственное сердце снова тянется к этому мужчине.

❖ ❖ ❖

Сегодня был день, богатый на случайные встречи. Ён О остановился. В противоположном конце коридора, в который он вошёл, миновав галерею, двое богато одетых мужчин шли в сопровождении евнухов из внутреннего дворца.

Один был из императорской семьи, другой - великий аристократ, равный ему по статусу.

- Нын Са Хён приветствует Кё Гвиби маму. Кё Гвиби, желаю вам великого счастья. Гвиби мама, я видел вас издалека на праздновании дня рождения вдовствующей императрицы. Для меня большая честь приветствовать вас так близко. Рядом со мной находится князь Чондо, второй сын Его Высочества принца Сука.

Нын Са Хён был законным наследником рода Нын из Сопхёна. Он также приходился сыном старшей сестры императора, Великой Принцессы. По родословной он был племянником императора по материнской линии, но так как Великая Принцесса была значительно старше своего брата, Нын Са Хён тоже был старше дяди-императора.

Император разрешил своему старшему племяннику Нын Са Хёну посещать дворец в качестве высокопоставленного сановника. Он был ближайшим доверенным лицом императора, и об этом было известно даже самым неосведомлённым людям.

Князь Чондо У Ён Хон, второй сын из дома принца Сука, и Нын Са Хён приходились друг другу двоюродными братьями.

- Приветствую Кё Гвиби мама. Я, как и брат Нын, также видел вас на праздновании дня рождения вдовствующей императрицы. Тогда у меня не было возможности подойти ближе, поэтому я не смог вас поприветствовать.

Нын Са Хён опустился на одно колено, в то время как князь Чондо лишь склонил голову, оставаясь стоять.

Лицо придворной дамы Дон изменилось при виде поступка князя Чондо. Она уже собиралась было выступить вперёд, но Ён О легко потянул её за запястье, останавливая.

- Приветствую Ваше Высочество, князь Чондо. Для меня большая честь встретиться с вами. И приветствую вас, господин Нын. Господин Нын, прошу, оставьте эти излишние формальности. Помогите господину подняться.

По приказу Ён О, служанки Со Ха и Чон Рю бесшумно подошли и помогли Нын Са Хёну встать.

- Благодарю вас.

Как и подобало законному наследнику рода Нын, Нын Са Хён был крупного телосложения и производил впечатление человека прямодушного и величественного. Он кивнул старшей служанке и, встретившись взглядом с юной, любезно ответил на их помощь, после чего выпрямился.

Кровное родство - удивительная вещь. Даже при малейшей связи родственники всегда имели какие-то неуловимо схожие черты.

И дело было не только во внешности - отчасти походила и внутренняя суть.

По своему сложению Нын Са Хён походил на полководца, способного одним взмахом сокрушить врага, но на деле он наверняка был заядлым книжным червём. Мужчины из рода Нын из поколения в поколение славились своей неуклюжестью. Говорили, что если во дворце находился крупный мужчина, который падал на ровном месте или, просто садясь, ломал под собой стул, все знали - это наверняка потомок рода Нын из Сопхёна.

Ён О отступил к стене.

- Прошу, проходите первыми.

Гвиби был вторым по рангу в гареме после вдовствующей императрицы и императрицы. И хотя один из них был членом императорского клана, а другой - родственником правящей семьи, им было трудно оспаривать первенство с Гвиби. По всем правилам, это они должны были склонить головы и ждать, пока Гвиби пройдёт первым.

- ……

На лице придворной дамы Дон отразилось лёгкое недовольство.

Однако Нын Са Хён и князь Чондо, приняв любезность Ён О, не стали просто проходить мимо. Нын Са Хён что-то сказал евнуху и слугам Гвиби, а затем вежливо указал в сторону Ён О.

- Спроси у него.

Евнух из внутреннего дворца со смущённым видом перевёл взгляд с Нын Са Хёна на Ён О.

- Гвиби мама, господин Нын спрашивает, не будете ли вы против, если он подойдёт и обменяется с вами парой слов.

- Пусть подойдут.

Придворная дама Дон вздрогнула от удивления, услышав разрешение. Нын Са Хён и князь Чондо, стоявшие в конце коридора, в мгновение ока оказались перед Ён О. Нын Са Хён с добродушным видом обратился к нему:

- Гвиби мама, благодарю вас за вашу любезность.

- Что вы, это не стоит упоминания. Однако, что привело вас двоих в задний дворец?

- Мы возвращаемся из покоев Хян Бин, где навещали Нын Со Ён. Нын Со Ён - моя дальняя родственница. Хоть мы и не близкие родные, благодаря моей матери Его Величество разрешил мне навестить её. Князь Чондо также с детства часто виделся с Нын Со Ён, поэтому зашёл вместе со мной после собрания императорской семьи.

Нын Са Хён держался предельно скромно.

- Вот как. Должно быть, Нын Со Ён была рада увидеть родных.

- А разве у Кё Гвиби мамы мало родных? Левый командующий практически живёт во дворце, ваши дяди тоже каждый день являются на службу, но вы так редко приглашаете к себе близких. Наверное, в поместье Кё этим огорчены.

Нын Са Хён говорил с Ён О так непринуждённо, словно они были старыми друзьями.

- Они все заняты государственными делами. Вы знакомы с моим старшим братом?

- Если бы Гвиби позвал его, это стало бы отличным предлогом отлучиться от дел. Лично мы с командующим не близки, но часто видимся, мы ведь почти ровесники. Однако, мама… хм, могу я спросить вас о цитре Пёкса, что вы дали командующему?

Договаривая, Нын Са Хён бросил быстрый взгляд по сторонам. Он беспокойно озирался, словно опасаясь чужих ушей. Ён О захотелось последовать его примеру и тоже осмотреться, но дворцовый этикет не позволял этого, и он продолжал смотреть на стоящих перед ним людей.

Здесь кто-то есть?

Ён О, озадаченный поведением Нын Са Хёна, ответил:

- А? Вам что-то любопытно? С цитрой Пёкса что-то не так?

- Не так? Нет, что вы. Я слышал, что на цитре Пёкса, которую вы даровали командующему, есть подпись мастера Го Ыльсана. Это его подлинная подпись?

- Резьба на обратной стороне цитры - дело рук мастера-изготовителя, разумеется. Но подпись мастера подлинная. Сама по себе цитра - не какой-то выдающийся инструмент, но среди ученических она довольно дорогая, и звук у неё неплохой.

Нын Са Хён, забыв об осторожности, выпалил свой главный вопрос:

- Так что же это за цитра Пёкса?

- Это просто цитра.

- Просто цитра… но с подлинной подписью мастера?

- Насколько я знаю, мастер просто расписался на цитре в знак поощрения, потому что ученик долгое время занимался на ней.

- И вы отдали такую драгоценность командующему, который даже не играет на цитре? - проговорил Нын Са Хён с таким видом, будто мог умереть от сожаления.

Он оказался куда более разговорчивым, чем гласила молва, и, похоже, был человеком душевным. С Ён О он говорил открыто, но чувствовалось, что упрямства ему тоже не занимать.

- Прошу прощения.

- Нет-нет! Я не это имел в виду. Я не хотел сказать, что вы, Гвиби мама, поступили неправильно. Вовсе нет… Просто… такая жалость, - сказал Нын Са Хён, слегка скривив лицо.

Глава 122

- Вы о цитре? Полагаю, из-за названия «Пёкса» (отгоняющий злых духов) она показалась вам каким-то особенным инструментом. Насколько мне известно, её так назвали в шутку. Ученик мастера часто практиковался по ночам, и окружающие подбадривали его, говоря, что даже призраки, услышав его бесконечную игру, наверняка обратятся в бегство. Само по себе имя «Пёкса» - пустяк. А вот подпись мастера, конечно, вещь выдающаяся.

- Вы излишне скромны.

- Глава рода Кё - не тот человек, что станет жадничать из-за какой-то вещи. Но в конечном счёте, разве не всё, что осталось в поместье, является собственностью моего старшего брата, главы рода? Старший брат заботился обо мне, но и второй брат тоже любил меня. Мне хотелось подарить второму брату хотя бы одну вещь, которая была бы связана со мной. А поскольку он совсем не умеет играть, я подумал, что он позволит цитре Пёкса наконец обрести покой.

Нын Са Хён было протянул руку, словно хотел ободряюще похлопать по плечу своего юного и достойного восхищения собеседника, но вовремя вспомнил о статусе Ён О и поспешно опустил её. Жест получился немного неловким, но вряд ли кто-то это заметил.

- Я завидую командующему. У него такой заботливый младший брат.

Ён О понял, что Нын Са Хён намеренно заговорил с ним, чтобы поднять тему семьи.

В гареме редко вели пустые разговоры о жизни. Иногда была нужна не глубокомысленная беседа, а простая болтовня, пусть и облечённая в рамки приличий. И, как оказалось, с Нын Са Хёном было легко вести такие непринуждённые диалоги.

- В Сопхёне ведь многие ждут вас, господин Нын. Я знаю, что род Нын возлагает на вас большие надежды. Его Величество не давит на вас?

От этого вопроса, в котором смешались беспокойство и лёгкая насмешка, лицо Нын Са Хёна тотчас помрачнело.

В юности у Нын Са Хёна была невеста. Она была его подругой детства, но однажды заболела лихорадкой и скончалась. Чтобы сдержать данное ей слово и сохранить верность, Нын Са Хён провёл свадебный обряд с покойной, как и было запланировано.

Так он стал женатым человеком по официальному реестру, но в тот же миг овдовел. Сохраняя верность подруге детства, он отвергал все поступавшие ему предложения о браке, и в итоге превратился в завидного вдовца, которому, однако, было крайне сложно найти подходящую партию.

Род Нын из Сопхёна был одним из самых знатных и уважаемых.

Женитьба законного наследника рода Нын была вопросом огромной важности. Более того, поскольку матерью Нын Са Хёна была Великая Принцесса, он был связан и с императорской семьёй. А в настоящее время он к тому же являлся одним из ближайших доверенных лиц императора.

Вопрос его женитьбы был главной темой для разговоров среди знати и придворных чинов.

- Да, давит, - удручённо ответил Нын Са Хён, глядя куда-то вдаль и качая головой. Похоже, император изрядно его донимал. Он посмотрел на Ён О немного отсутствующим взглядом.

- Вы непременно встретите достойную пару.

Ён О произнёс эти слова благословения тоном, подобающим его высокому статусу. Улыбнувшись Нын Са Хёну, он перевёл взгляд на князя Чондо. Второй сын принца Сука, хоть и по другим причинам, оказался в похожей ситуации.

Князь Чондо широко улыбнулся. Стоило ему это сделать, как в его лице, до этого казавшемся совершенно непохожим, проступило сходство с императором в разрезе глаз.

- Избавьте меня, - произнёс князь Чондо, давая понять, чтобы о нём не говорили. Взгляд Ён О на мгновение задержался на его умоляющем лице. У императора была самая холодная внешность во всей правящей семье. В памяти промелькнуло высокомерное и ледяное лицо.

- Крепитесь, вы оба.

Ободряюще кивнув им, Ён О собрался уходить. Для вежливого установления контакта было сказано уже достаточно.

- Кё Гвиби, вы, должно быть, не помните меня? - бросил князь Чондо вслед уходящему Ён О.

- Что?..

Хоть он и принял приветствие так, как их представил Нын Са Хён, Ён О на самом деле помнил, что видел князя Чондо на праздновании дня рождения вдовствующей императрицы. Нын Со Ён тогда смотрела на него с необычайной нежностью.

А ещё он запомнил его, потому что тот холодным взглядом велел убрать суп с морским ушком. Когда Ён О заранее выяснял, какие блюда не любят члены императорской семьи, он не слышал, чтобы князь Чондо не ел морское ушко. Тогда он с тревогой наблюдал за ним, опасаясь, как бы не возникло проблем.

- Мы виделись несколько лет назад в Онрёне.

Онрён был местом, где жила семья его матери. За исключением времени, проведённого в Гоксане и Ёнсане, в других местах он вёл себя как заблагорассудится, поэтому воспоминания были смутными.

- Прошу прощения. Возможно, мы встречались, когда вы посещали академию в Онрёне?

- Нет. Мы лишь мельком видели друг друга, так что вам было бы трудно меня запомнить, - с ноткой разочарования в голосе сказал князь Чондо.

Ён О рылся в своей памяти, но не мог вспомнить ничего, даже отдалённо похожего на князя. Абсолютно никаких воспоминаний.

Где же я его видел?

Пытаясь вспомнить, Ён О, понимая, что это невежливо, уставился на князя Чондо. Придворная дама Дон, поддерживавшая его под руку, легонько коснулась его, подавая знак.

Он знал, о чём она беспокоится. Но не помнить собеседника было большой грубостью. «Минуточку», - он повернул голову, чтобы высвободить руку из хватки придворной дамы Дон, и краем глаза заметил роскошное одеяние.

- Его Величество Император прибыл! - громко объявил евнух Ван, входя в коридор.

Все присутствующие поспешно поклонились.

- Всем встать.

Император, в одно мгновение оказавшийся рядом с Ён О, не дал ему опуститься на колени и, подняв его, властно обнял за талию. По его приказу все, кто уже успел поклониться, стали медленно подниматься.

Евнухи и придворные дамы склонили головы ещё ниже.

- Племянники, вы пришли навестить родню?

- Да, Ваше Величество.

- Надеюсь, вы, в отличие от меня, пришли сюда не для того, чтобы увидеть Кё Гвиби?

Услышав этот вопрос, сказанный с усмешкой, Нын Са Хён слегка поднял опущенный взгляд. Он мягко ответил за замешкавшегося князя Чондо:

- Среди моих родственников Кё Гвиби мама не числится. Как жаль. Прошу прощения.

- Ваше Высочество князь Чондо, господин Нын, благодарю вас за проявленную сегодня ко мне снисходительность, - быстро подхватил слова Нын Са Хёна Ён О.

- Можете идти.

Одним словом император убрал со своего пути племянников-ровесников. Его отношение к ним - мужчинам примерно его возраста, один из которых был старше на пару лет - было более властным, чем когда-либо.

В его взгляде, обращённом на родню, не было ни капли тепла. С холодными, ледяными глазами и суровым выражением лица, он был воплощением непревзойдённого, верховного правителя, над которым не было никого.

Ён О всегда считал, что высокомерное лицо императора, постоянно смотрящего на всех свысока, было прохладным. Но по сравнению с его нынешним выражением, то лицо показалось бы почти мягким. В его низком голосе словно завывал северный ветер.

- Мы откланяемся.

- Мы откланяемся.

Князь Чондо и Нын Са Хён поклонились и в сопровождении евнухов покинули коридор.

Вслед за ними удалились и евнухи с придворными дамами императора и Ён О. Не было отдано никакого приказа, но Ён О внезапно остался наедине с императором. Он растерянно обвёл глазами опустевшее пространство. Неловкость нарастала с каждой секундой.

- …Наверняка и там раздавал свою… любезность… о чём тут думать, - пробормотал император себе под нос, словно пережёвывая слова. Его тёмные брови недовольно дёрнулись.

- Простите? - не выдержав давящей тишины, спросил Ён О.

- Что?

Брови императора всё ещё были нахмурены. Ён О откашлялся и осторожно подобрал слова.

- Вы только что что-то сказали?

- Нет.

Чтобы быть императором, определённо нужно быть бессовестным. Подумал Ён О. Только что он ворчал сдавленным голосом, в котором, казалось, скопилось всё недовольство мира, а теперь, ничуть не изменившись в лице, спокойно утверждал, что ничего не говорил. Видимо, только с таким характером и можно было взойти на престол.

- Ваше Величество, ваша рука… - намекнул Ён О на руку императора, всё ещё лежавшую на его талии. Они были снаружи. Приближался праздник Чхильсок, и по заднему дворцу сновало много людей.

- Что? Хм… Апчхи!

Говоря с явным раздражением на лице, мужчина прикрыл рот своим пышным рукавом. Громко чихнув, император, всё ещё обнимая Ён О, максимально отклонил торс назад и, прикрыв лицо, продолжил покашливать. Из его горла вырывался грубый, сдавленный звук. С каждым приступом кашля хрип становился всё мучительнее.

- Ваше Величество, вы в порядке? Вы простудились?

Ён О не слышал, чтобы император болел. Он ведь не прекращал заниматься государственными делами.

- Проклятье. Кхм! Кто-то заразил меня своей простудой.

Взгляд мужчины впился в Ён О. Император с трудом подавил приступ кашля. Звук был настолько мучительным, что его было тяжело слушать. Возможно, из-за того, что он не привык болеть, ему было особенно тяжело. Заметив устремлённый на него взгляд, Ён О моргнул.

- Неужели… - пробормотал он, избегая его глаз и указывая на себя.

- А Кё Гонджа, похоже, уже совсем поправился. Кхм!

Каждый раз, когда Сон Джэ прочищал горло, раздавался грубый хрип.

- Когда кашляете, нужно как можно меньше говорить. Разве у вас сегодня не было совещания в тронном зале? Вы приняли отвар?

На вопрос Ён О Сон Джэ нахмурился.

- …Выпил.

Ён О знал, что мужчина терпеть не мог горячее. Было загадкой, какой рецепт мог прописать придворный лекарь императору, который обожал сладкое и ненавидел горячее.

- Остудив?

- А есть причина, по которой я не должен был этого делать?

- Позвольте взглянуть на ваше лицо.

Ён О протянул руку к лицу мужчины. Сон Джэ с недовольным видом слегка наклонился, подставляя лицо.