March 16

Возжелай меня, если сможешь. Глава 36 (110-кусочек 112)

BL Passion

Весь мир сегодня будто бы лишь мой В небе облака, и птицы на ветвях поют Рядом со мной - ты, такой любимый и родной...

Популярная песня о любви, звучащая в машине с двумя мужчинами, создавала ощутимый диссонанс. Если бы Дэйн был один, он никогда бы не стал её слушать, но была только одна причина, почему он не выключал её. Если отказаться от этой, то могла вернуться чёртова песня "сиськи-сиськи", а это было бы ещё хуже. Эту, по крайней мере, можно было вытерпеть благодаря хорошему голосу певицы.

Грейсон за рулём насвистывал и временами постукивал по рулю. Дэйн, сидя на пассажирском сиденье, искоса поглядывал на него, выглядевшего невыносимо довольным, и думал: "Ну и ладно". Откинув спинку кресла и вытянувшись, он просто закрыл глаза и расслабился. До места назначения было ещё далеко.

Два дня назад он узнал, что переноска Дарлинг порвалась. Хотя в ближайшее время она вряд ли понадобится, нужно было подготовиться на всякий случай, поэтому Дэйн решил в свой выходной отправиться за покупками. И когда он вышел из особняка утром, то обнаружил Грейсона, ждущего его у входа.

Как он умудрился совместить выходные?

Поскольку в пожарной части была посменная работа, дни отдыха сотрудников чаще не совпадали, чем совпадали. Но вскоре Дэйн догадался.

Наверняка подсмотрел моё расписание.

Такие вещи уже не удивляли его, поэтому он попытался отделаться от Грейсона и сесть в машину один. Но Грейсон преградил путь Дэйну, который собирался сесть на водительское место, и заявил:

- Если позволишь мне пойти с тобой, я куплю всё, что бы это ни было.

Если бы Грейсон не признался Дэйну в своих чувствах, Дэйн не упустил бы этот шанс и выжал бы из него всё до последней капли. Однако у Дэйна было железное правило не брать ни копейки у тех, кто к нему неравнодушен. А что, если потом они начнут его шантажировать?

В обычной ситуации он бы с отвращением разразился ругательствами, но Дэйн просто нахмурился, взял Грейсона за нос и несильно покрутил его.

- Я говорил тебе не тратить деньги таким образом, да или нет? А?

Отодвинув его, Дэйн попытался сесть за руль, но Грейсон снова его удержал.

- У меня тоже есть права!

Что за чушь он несёт? Дэйн посмотрел на него, нахмурившись, и Грейсон начал свои софистические рассуждения:

- Дарлинг - твоя кошка, а ты - мой, так что естественно, дела Дарлинг - это и мои дела тоже. Другими словами, я не собираюсь тратить деньги на тебя, а собираюсь тратить их на Дарлинг.

Дэйн смотрел на его лицо мутным взглядом. Грейсон, похоже, и сам понимал, что несёт полную чушь, потому что выглядел как-то неловко. Когда Дэйн молча попытался сесть в машину, Грейсон поспешно снова встал у него на пути.

- Три часа.

Дэйн замер, и Грейсон тут же добавил:

- Ты сказал, что будешь проводить со мной три часа в день, верно? Значит, ты можешь пойти со мной сейчас. Это применимо и к выходным.

На лице Грейсона, в отличие от прежнего, появилась уверенность. На этот раз с убеждением, что Дэйн не сможет его оттолкнуть.

Пристально глядя на него, Дэйн молча закрыл дверцу машины. Грейсон, будто только этого и ждал, сразу же побежал к своей машине, стоявшей сзади, и открыл пассажирскую дверь. Когда Дэйн молча подошёл и сел, Грейсон обогнул капот и направился к водительскому месту. И вот они едут в торговый центр.

...или так он думал.

Проснувшись после долгого сна, он обнаружил, что они мчатся по неожиданному месту. Это была улица роскошных брендов с невероятно дорогими вещами без ценников - место, о посещении которого он даже не думал, за исключением случаев аварий или пожарных учений.

- Что, почему, как это.

Дэйн от удивления начал заикаться. Растерянно глядя в окно, он поспешно обернулся к водительскому сиденью, но Грейсон беззаботно продолжал насвистывать.

- Послушай, что за…

- Приехали.

Ещё до того, как Дэйн успел закончить фразу, Грейсон заговорил первым и снизил скорость. Как только машина полностью остановилась у обочины, мужчины в костюмах, словно только этого и ждали, подбежали и открыли двери с пассажирской и водительской стороны.

- Добро пожаловать, мистер Миллер.

- Здравствуйте.

- Вы сегодня, как всегда, великолепны.

Отовсюду слышались приветствия и льстивые комментарии. Для Дэйна, привыкшего лишь обмениваться незначительными шутками или кивками с сотрудниками супермаркета, эта сцена была крайне неловкой и смущающей. Однако Грейсон, казалось, был совершенно привычен к такому обращению - он даже не взглянул на них, не говоря уже о том, чтобы ответить на приветствия, и сразу направился к магазину.

Сотрудник, стоявший у двери, подобно встречающим, открыл её синхронно с шагами Грейсона и отступил в сторону. И вот Дэйн вошёл внутрь бутика, который прежде видел только снаружи.

- Здравствуйте, мистер Миллер. Добро пожаловать.

Менеджер, вышедший с сияющей улыбкой, мельком взглянул на Дэйна. Дэйн заметил, как тот быстро оценил его внешность. Небрежно растрёпанные рыжие волосы, дешёвая кожаная куртка, растянутая футболка, потёртые джинсы с дырками и пыльные кроссовки - осмотрев всё это за мгновение, менеджер сразу же переключил внимание на Грейсона и сказал:

- Давно вас не видели. Вещи, о которых вы говорили, подготовлены. Пройдёмте внутрь. Что предложить вам выпить?

Как ни странно, Грейсон заказал приторно-сладкий фруктовый напиток, а затем спросил у Дэйна:

- А ты что будешь?

Ответ Дэйна был предсказуем:

- Кофе.

На его безразличный тон менеджер с улыбкой уточнил:

- Да, какой кофе вам приготовить? Эспрессо, латте, капучино...

- Американо. В кружке, до краёв.

- А... хорошо.

Быстро ответил менеджер и улыбнулся, казалось, на мгновение он растерялся. Их проводили в приёмную комнату в глубине магазина. Дэйн сел на широкий удобный диван, закинул одну ногу на колено другой и откинулся на спинку.

С потолка помещения, где стены были сплошь зеркальными, свисала роскошная люстра, отражающая повсюду свет, почти ослепляющий своим блеском. Опустив взгляд, Дэйн увидел вещи, занимавшие одну из стен. Даже он понимал, что это товары, подготовленные для них.

- Благодарим за ожидание.

Сотрудник с широкой улыбкой подошёл и поставил перед Грейсоном и Дэйном напитки и десерты, которые с первого взгляда выглядели невероятно дорогими. Интересно, сколько стоит эта выпечка, которой едва хватит на один укус? - подумал Дэйн, беря одну и отправляя в рот. На эти деньги можно было бы купить корм для Дарлинг на целый месяц...

В тот момент, когда эта мысль пришла ему в голову, сладкий фруктовый аромат заполнил его рот. Дэйн, на секунду замешкавшись, медленно разжевал пирожное и переменил своё мнение.

В конце концов, это не мои деньги.

Когда он отправлял в рот очередное пирожное, запивая его кофе, вернулся менеджер и встал перед ними.

- Мистер Миллер, вы теперь завели кошку? Как поживает Алекс в последнее время?

Его вкрадчивые вопросы о повседневной жизни выдавали привычку к такого рода беседам. Упоминать личную жизнь клиента в рамках, не нарушающих его комфорт - для них это, наверное, было естественным. Пока Дэйн размышлял об этом, Грейсон ответил:

- У Алекса всё в порядке. Кошку завёл вот он. Я просто пришёл посмотреть.

- Что? А-а.

Менеджер, похоже, понял ситуацию и повернулся к Дэйну. С совершенно другим выражением лица, чем прежде, он спросил:

- Значит, сегодня за покупками пришёл этот господин?

- Именно.

Грейсон ответил без колебаний. В тот момент Дэйн, подносивший кружку ко рту, замер. Сначала двинулись только его глаза, затем повернулась голова. Не обращая внимания на взгляд Дэйна, Грейсон бесстыдно сказал менеджеру:

- Покажите ему всё. Он купит абсолютно всё.

Чёртов псих?

Лицо менеджера просияло, а Дэйн мгновенно побледнел и впился взглядом в Грейсона.

- Я понял. Тогда позвольте сначала предложить вам кое-что? Как раз недавно мы выпустили новую серию товаров для кошек...

- Стоп, стоп.

Дэйн поспешно прервал вкрадчивую речь мужчины. Нельзя просто так поддаваться. Сознание мгновенно прояснилось, как будто его в критический момент окатили холодной водой. Он постарался сохранить рассудок и сказал:

- Мне нужно поговорить с Миллером, не могли бы вы нас оставить?

- А... да, конечно.

Менеджер бросил осторожный взгляд на Грейсона и послушно удалился. Вскоре они остались вдвоем. Дэйн, скрестив руки на груди и нервно постукивая ногой, уставился на Грейсона.

- Ты, что ты делаешь? Вообще.

На этот рычащий вопрос Грейсон склонил голову набок, будто не понимая, о чем речь.

Вот паршивец, думает, если красиво похлопает глазами, я просто всё прощу.

Дэйн, чувствуя, как от возмущения вздулась вена на виске, попытался говорить как можно спокойнее:

- Зачем ты вообще привел меня сюда?

Всё произошло так стремительно, что он не успел это обдумать. Следовало спросить об этом прежде, чем входить в магазин. Осознавая запоздалое сожаление, он понимал, что ещё не поздно. На хмурый, почти допрашивающий взгляд Дэйна, Грейсон с недоумением ответил:

- Ты же сказал, что хочешь купить что-то для кошки, вот я тебя и привел.

- Я спрашиваю, почему именно сюда.

Грейсон несколько раз моргнул, а затем приподнял уголки губ. Он повторил привычный, почти рефлекторный жест, но под холодным взглядом Дэйна быстро вернул лицу прежнее выражение. Как и прежде, он, казалось, не знал, какое выражение лица выбрать - то вращал глазами, то открывал и закрывал рот, явно теряясь. Наконец, Грейсон заговорил:

- Если тебе здесь не нравится, может, пойдем в другой магазин?

- И какой же?

- Прямо рядом...

- Хватит.

Дэйн одним словом оборвал Грейсона. Хотя он всё ещё хмурился, но ситуация прояснилась. Короче говоря, уровень магазинов, которые знал Грейсон Миллер, ограничивался исключительно подобными местами. Вероятно, какой бы мелочью он ни интересовался, стоило только зайти в такой магазин и спросить, как её тут же выносили.

- У тебя ведь есть собака, так?

- Да.

Дэйн решил проверить свою догадку на покорно кивнувшем Грейсоне:

- Ты ведь стрижёшь когти своей собаке? Где купил когтерезку?

- Здесь.

Ну конечно. Дэйн утвердился в своей правоте. Именно поэтому в таких местах делают даже нелепые ластики и карандаши - потому что есть такие клиенты.

- Миллер.

- Да?

И вновь Грейсон ответил немедленно и послушно. Дэйн терпеливо объяснил ему реальность:

- Большинство людей не заходят так легко, как ты, в подобные магазины, чтобы купить какую-нибудь собачью когтерезку. Прежде чем привести меня сюда, тебе следовало спросить, подходит ли мне такой магазин.

На это наставление Грейсон нахмурил брови. Видя, что тот хочет что-то сказать, Дэйн прищурился, будто предлагая продолжить.

- Но...

Грейсон продолжил с явной неохотой:

- Ты же сказал, что я не могу тратить деньги. Значит, это ты должен покупать, а как иначе.

Нога Дэйна, до этого быстро постукивавшая вверх-вниз, резко замерла. Он смотрел на Грейсона с искажённым лицом, словно говоря: "Что несёт этот тип?"

- Ха.

Дэйн, как уже неоднократно до этого, вздохнул и провёл рукой по лицу. Ситуация была раздражающей, но неизбежной. Это всего лишь разница в мышлении, возникшая из-за различий в среде, в которой они выросли. В таком случае...

- В любом случае, у меня нет средств даже на один поводок отсюда, понял?

- Тогда я...

- Пойдем в другой магазин, я знаю одно место.

Дэйн решительно прервал Грейсона, прежде чем тот снова перешел границы. Просто уйти из магазина было бы несложно. Но при виде выпитого кофе и съеденного десерта он почувствовал неловкость. Хотя и жалел, что вообще что-то заказал, но было уже поздно. В любом случае, если уж ввязался в дело, нужно нести ответственность.

Грейсон Миллер.

- Эй.

Как только Дэйн окликнул его, Грейсон тут же сфокусировал взгляд. Испытывая странное чувство, будто смотрит на послушного золотистого ретривера, Дэйн продолжил:

- Тебе ничего не нужно? Купи хоть что-нибудь, неудобно просто так уходить.

- Мы можем просто уйти.

Дэйн нахмурился и пригрозил тихим голосом:

- Купи что-нибудь, сойдет даже самое дешевое.

Грейсон серьезно нахмурился, словно погрузившись в раздумья, а затем встал с дивана. Когда он вернулся после выхода, в руке у него был маленький пакет.

- Купил.

Увидев его ухмыляющееся лицо, Дэйн поднялся. Он понятия не имел, что тот купил, но решил, что это неважно. В конце концов, раз что-то куплено, то счет можно считать оплаченным.

Только теперь Дэйн почувствовал облегчение и пошел вперед. Они вышли на улицу под прощальные слова менеджера.

- Давай ключи.

Дэйн протянул руку, словно это само собой разумеющееся. Когда Грейсон передал ему автомобильные ключи, он без колебаний сел за руль. На этот раз машина выехала на дорогу с Грейсоном на пассажирском сиденье.

Место, куда направился Дэйн, было обветшалым торговым центром, далеким от элитных магазинов. Припарковав машину Грейсона рядом с нелепым автомобилем, напоминающим гибрид легковушки и грузовика, Дэйн тут же выбрался с водительского места. Когда Грейсон тоже вышел, Дэйн запер двери и, не глядя, подбросил ключи большим пальцем в его сторону. Грейсон ловко поймал их одной рукой и последовал за шагающим впереди Дэйном.

- Добро пожаловать, Дэйн. Давно не виделись.

Радостно приветствовала его пожилая женщина, убиравшаяся в магазине. После легкого объятия и обмена приветствиями Дэйн объяснил цель своего визита. Пока он рассматривал переноски, Грейсон медленно осматривал помещение.

Стены были заполнены всем необходимым для домашних животных, от игрушек до кормов. Ассортимент был разнообразным - товары для кошек, собак и даже для рептилий и амфибий.

С любопытством заглянув в пустой террариум, он повернул голову и увидел аквариум. Рыбы, вероятно только что покормленные, собрались у поверхности воды, открывая и закрывая рты. Он наклонился, пристально глядя в пустые глаза рыб. И так и замер, неподвижно наблюдая за ними. Пока Дэйн не позвал его.

- Миллер.

Услышав зов, он медленно выпрямился и обернулся - Дэйн смотрел на него. Тот кивнул в сторону и сказал:

- Я закончил, пойдем.

Дэйн кратко попрощался с хозяйкой и, как и раньше, первым покинул магазин. Когда Грейсон последовал за ним, Дэйн вдруг обернулся. Видя его взгляд, словно желающий что-то сказать, Грейсон моргнул и спросил:

- Что?

Дэйн уже понял, что улыбка с приподнятыми уголками губ была его привычкой. Но не стал это отмечать и просто молча смотрел на Грейсона.

Интересно, о чем ты думал, глядя на аквариум?

Большинство людей сказали бы, что хотят завести рыбок или просто смотрели от нечего делать, но Грейсон Миллер не принадлежал к большинству. Дэйну было любопытно, но вместо вопроса он протянул предмет, который держал в руке.

- Вот.

Грейсон в недоумении протянул руку. Дэйн положил предмет на его ладонь и убрал свою руку. Грейсон задумчиво посмотрел на то, что ему дал Дэйн.

Это была банка с лакомством для собак. Видя, как Грейсон моргает с видом "что это такое?", Дэйн объяснил:

- Это подарок. Говорят, там много питательных веществ, необходимых пожилым собакам.

- ...Подарок?

Грейсон повторил слова Дэйна. Внезапно смутившись, Дэйн почесал затылок.

- Да, ну, в любом случае, я у тебя в долгу...

Уже слишком поздно он подумал, что стоило бы упаковать это в пакет. Дэйн рассеянно взглянул на Грейсона и замер от удивления. Грейсон смотрел на него широко раскрытыми глазами. Причина стала ясна почти сразу.

- Это первый раз, когда ты даришь мне подарок…
Грейсон произнёс это каким-то новым, незнакомым голосом. Слегка дрожащий, он звучал почти растроганно. Нет, наверное, именно это чувство он сейчас и испытывал. Блестящие глаза, лёгкий румянец на щеках и вибрирующий голос говорили сами за себя.

- Спасибо, я буду бережно хранить это.

Это звучало нелепо. Дэйн нахмурился и резко заметил:

- Балда, это надо собаке отдать, зачем тебе самому это хранить?

Грейсон должен был бы смутиться, но его выражение лица не изменилось. Глядя на него, Дэйн почувствовал странное сожаление и смягчил тон:

- Это даже не дорогая вещь, не стоит так благодарить.

Но даже после этих слов выражение лица Грейсона не изменилось. Он так бережно сжимал эту крошечную в его больших руках банку. Он растерянно смотрел на Дэйна, словно хотел что-то сказать, но не знал, как.

И тут это произошло. Ухо Грейсона слегка дёрнулось.

Дэйн удивлённо распахнул глаза от этой неожиданной реакции. Заметив, что Дэйн уставился на его ухо, Грейсон смущённо схватился за него.

- Нет, это... просто привычка.

- Двигать ушами?

Когда Дэйн спросил об этом, Грейсон, казалось, растерялся, но кивнул и ответил:

- Не знаю почему, но иногда они сами двигаются.

Дэйн задумчиво разглядывал его. Ухо Грейсона снова дёрнулось. На этот раз движение было отчётливо заметным. Увидев это, Дэйн, кажется, понял. Почему уши Грейсона двигаются.

Даже если сам Грейсон не способен чувствовать эмоции, его уши знают. Знают, что за чувство сейчас разливается в его груди.

Осознав это, сердце Дэйна начало биться медленно и глухо. Румянец на бледных щеках Грейсона был похож на распустившийся цветок. Дэйн осторожно поднял руку и накрыл ладонью этот цветок.

Хотя он видел, что Грейсон смотрит на него удивлённо, Дэйн не остановился. Он обхватил затылок Грейсона и осторожно потянул к себе. Грейсон на мгновение замешкался, но не стал сопротивляться. Медленно и естественно расстояние между ними сокращалось.

Веки неторопливо опустились. Тёплое дыхание соприкоснулось. Скоро встретятся и губы. Они оба знали. Что произойдёт дальше. Но никто не пытался этого избежать.

Их тёплое дыхание соприкоснулось. Вот-вот их губы встретятся. Они оба знали, что произойдёт дальше. Но ни один из них не отступил. Напротив, словно страстно желая этого момента, они выдохнули с волнением.

- Дэйн?

От внезапного оклика оба замерли. Дэйн тут же обернулся. Тепло, касавшееся щеки Грейсона, исчезло. Грейсон, исказив лицо, посмотрел в том же направлении и замер. Там стоял тот, кого он совсем не ожидал увидеть.

- Ёну.

При этом имени, произнесённом Дэйном почти как бормотание, взгляд Грейсона переместился на него. Совершенно не понимая ситуации, он наблюдал за спиной Дэйна, направляющегося к Ёну. Без малейшего колебания, без каких-либо объяснений Грейсону.

Несмотря на то, что только что они собирались поцеловаться.

Грейсон, абсолютно не понимая происходящего, просто стоял столбом на месте.

На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty