March 17

Прогулка в ночи цветов. Глава 57

BL Passion

- П-противостояние? Вы что, намекаете на какое-то различие между двумя семьями? Вы говорите, что семья Ду хуже клана Кё?

Немедленно вспылила на надменные слова Ён О наложница Ду.

- Я такого не говорил. Может, наложница Ду сама так думает?

- К-как такое может быть? Чем семья Ду хуже клана Кё?

- Неужели эта неучтивость, которую наложница Ду сейчас проявляет ко мне, - это попытка опорочить клан Кё, полагаясь на семью Ду? Я действительно член клана Кё и очень этим горжусь. Все в клане Кё думают так же, как я. Однако старшая придворная дама Дон Ён не имеет никакого отношения к клану Кё. Она даже ни разу не переступала порог главных ворот Кёфубу в Гоксане и Ёнсане, никогда не ступала на его ступени. Почему вы пытаетесь возложить на неё бремя клана Кё?

Все, кто стали наложницами, естественно гордились своими семьями. Однако редко кто так открыто заявлял о любви к своей семье и клану перед всеми, как это делал наложник Кё.

Наложница Ду слегка отступила перед напором Ён О.

- К-клан Кё...

- Я же просил прекратить упоминать клан Кё, сколько раз нужно повторить, чтобы вы поняли? Я тоже хочу спросить. То, что наложница Ду так настойчиво требует от меня ответственности за клан Кё - это семья Ду приказала вам так говорить?

- Н-нет. Это совершенно неверное предположение. Кё Гвиби мама, как вы можете такое говорить? Разве вы не знаете, что я здесь во дворце, а семья Ду далеко!

Наложница Ду, похоже, только сейчас осознала, что её слова могли привести к серьёзной вражде между семьями. Её лицо помрачнело от страха.

Ён О не отступал. Он продолжал говорить резкие слова с мягкой улыбкой.

- Я понимаю подозрения наложницы Ду. У меня тоже возникают похожие мысли. Может быть, кто-то пытается оклеветать мою приближённую, чтобы обвинить клан Кё? Прошу прощения за неуместные подозрения, учитывая, что жертва без сознания, но действительно ли предполагаемая жертва является настоящей жертвой? Не могло ли быть так, что она сама себе навредила, или "кто-то" пожертвовал ею, чтобы обвинить клан Кё?

- Что значит "кто-то"!

Наложница Ду разрыдалась от горя и обиды. Казалось, Кё Гвиби всё-таки собирался использовать своё положение и влияние клана, чтобы защитить преступницу.

Она негодовала на Кё Гвиби, который пытался связать её и семью Ду нелепыми подозрениями.

- Может быть, тот, кто обычно больше всего досаждал жертве? Должен быть кто-то, кто издевался над пострадавшей служанкой. Стоит подумать о тех, с кем у неё были плохие отношения или кто затаил обиду.

От слов Ён О наложница Ду рухнула на колени.

- Н-нет, это не я, не я! Я действительно боюсь за Понён. Хоть я и не была добра к ней раньше... Но это не я! Хоть я и не любила Понён, но не настолько ненавидела, чтобы лишить её жизни. Правда! Хоть у нас разные матери, но я считала её сестрой.

Наложница Ду рыдала, утверждая свою невиновность. Ён О, который до этого жёстко давил на наложницу Ду и семью Ду, с недоумением посмотрел на Хёк Би, Ки Би и остальных наложниц.

Ки Би, притворяясь утомлённой, провела тыльной стороной ладони по лбу, делая вид, что не замечает происходящего. Нын Со Ён и Чжин Ми Ин подошли к ней, поддерживая её.

- Позаботьтесь о наложнице Ду. Кё Гвиби мама, хотя по этикету следовало бы пригласить вас на возвышение...

Хёк Би подошла к Ён О и неловко улыбнулась.

- Почему наложница Ду...

Хёк Би была в замешательстве, глядя на Ён О, который не скрывал своего недоумения. Было странно видеть, как человек, заставивший других поклясться не соперничать в влиянии с Кё Гвиби и кланом Кё перед множеством людей, теперь вращал глазами, как непонимающий ребёнок.

- Обычно наложница Ду часто... так относилась к своей сводной сестре. Это обычное дело. Такое случается в любой семье, но для вас, Кё Гвиби, это может быть в новинку. Я слышала, что в клане Кё хорошие отношения между членами семьи.

Хёк Би говорила тихим голосом. В её голосе слышалась горечь.

- Кё Гвиби мама, я действительно раскаиваюсь, что настояла на том, чтобы привести Понён во дворец как служанку, хотя она должна была недолго пожить в семье как признанная внебрачная дочь, а потом выйти замуж...! Прошу, поверьте в мою искренность. Понён без сознания уже больше пяти сиджиней (1 сиджин - 2 часа). Если с ней что-то случится, я никогда себя не прощу.

Наложница Ду, которую поддерживали придворные служанки, схватила Ён О за рукав и взмолилась. Её лицо снова было залито слезами.

Её признания, которые не были признаниями, всё больше удивляли Ён О по мере того, как он узнавал подробности. Он больше не обвинял и не угрожал потрясённой наложнице Ду.

- Наложница Ду, я понимаю ваше горе и смятение. Врачи из Управления придворной медицины помогут пострадавшей служанке восстановиться. Давайте забудем слова, которыми мы обменялись ранее. Когда вы успокоитесь, я хотел бы рассмотреть обстоятельства дела и найти виновного.

- Вы прощаете мою дерзость...?

- Конечно. Я тоже надеюсь, что наложница Ду простит мои резкие слова. Но как я уже говорил, если вина старшей придворной дамы будет доказана, я обязательно сдержу обещание и позволю ей понести заслуженное наказание.

От слов Ён О наложница Ду разрыдалась ещё сильнее. Её покрасневшее от плача лицо местами побледнело до белизны.

- Вы... вы обещаете...

- Да.

Ён О подозвал служанку и поручил ей позаботиться о наложнице Ду, которая, казалось, вот-вот упадёт. В этот момент через вход в сад Оквон торопливо вошла женщина-врач. Ён О, узнав её по особой одежде, отличающейся от обычных придворных, подошёл к ней.

- Кё Гвиби мама.

- Как пациентка?

- Дыхание служанки становится всё слабее.

Женщина-лекарь сообщила неутешительные новости.

- Совсем нет никакого способа?

- Лекарь из Пэкха говорит, что нужно использовать золотые иглы для головы. Я никогда не видела золотых игл, да и такие драгоценные инструменты можно использовать только для членов императорской семьи, разве нет?

Смущённо ответила женщина-лекарь с озабоченным выражением лица.

- У лекаря из Пэкха есть золотые иглы?

- Не много, но несколько есть, как он говорит.

- Для начала велите ему использовать их. Возьмите одну золотую иглу у лекаря из Пэкха и сохраните её, а это - плата за золотые иглы. Пожалуйста, сделайте всё возможное, чтобы спасти пациентку.

Женщина-лекарь, получив кошелёк с золотом от Ён О, низко поклонилась.

- Я сделаю всё возможное.

Она быстро отдала поклон и покинула сад Оквон. Ён О проводил её обеспокоенным взглядом. Хотя было бы легче найти преступника, если бы жертва пришла в сознание, он не мог произнести это вслух.

- Кё Гвиби мама.

- Оставим лечение лекарям, а сами рассмотрим обстоятельства дела и найдём виновного.
Ён О обернулся к подошедшей Хёк Би. Она распорядилась перенести все сиденья из галереи вниз и организовала места. По её знаку евнухи-инспекторы и служанки, охранявшие вход в сад Оквон, вошли внутрь.

- Присаживайтесь, Кё Гвиби мама.

Хёк Би рассадила присутствующих наложниц согласно их рангу. В первом ряду расположились наложницы высших рангов, во втором - остальные.

Место Хёк Би, которая вела допрос, было слева, справа были приготовлены места для Ён О и наложницы Ду.

- Благодарю.

Сев на своё место, Ён О оглядел собравшихся. Его вновь поразила странность этих отношений.

Несколько наложниц и два наложника, состоящих в браке с одним императором.

Если бы его чувства к императору всё ещё оставались искренними, вероятно, его сердце болело бы каждый раз, когда он находился здесь. Иногда он самонадеянно думал, что лучше уж быть обманутым мужчиной. Только отказавшись от своих чувств к нему, он мог как-то держаться.

- Кё Гвиби мама, где находится старшая придворная дама Дон Ён, которую обвиняют в преступлении?

На вопрос Хёк Би Ён О ответил:

- Старшая придворная дама находится в своих покоях во дворце Кирюнг. Поскольку там оказался дворцовый евнух, я попросил его организовать охрану её покоев другими дворцовыми евнухами. Под их охраной она не сможет самовольно выйти оттуда, и без императорского указа никто посторонний не сможет войти.

- По моему мнению, это разумное решение.

Многие наложницы кивнули в знак согласия со словами Хёк Би.

- Я хотел бы узнать причину, по которой старшую придворную даму обвинили.

- Покажите Гвиби.

По приказу Хёк Би вперёд вышел евнух-инспектор. На деревянном подносе в его руках лежала табличка из белого золота.

Иероглиф "хи" (禧, счастье), сделанный из белого золота, был выполнен в ажурном стиле, повторяющем черты иероглифа. На поверхности знака были выгравированы маленькие цветочные узоры.

На кофеёк: 5469070012308728 (сбер)
Boosty