Tender curve
Перевод сделан фанатами игры для фанатов игры, тгк: https://t.me/loveboysLdS
Героиня: (Эта гроза точно пришла из ниоткуда...)
Героиня: (Слава богу, я вспомнила, как Сайлус упоминал, что ему есть где остановиться...358... Где... А.)
Героиня: (...Назвать заброшенную виллу просто местом, где можно остановиться. Ха, не удивлена.)
Открывая ворота я иду через сад и останавливаюсь под крыльцом.
Героиня: (Я лучше подожду, пока дождь прекратится. Вторжение внутрь нарушило бы личные границы...)
Сайлус: Почему ты наказываешь себя стоянием на улице под проливным дождем?
Сайлус: Мне кажется, что тебе нравится вырывать слова прямо из моего рта.
Героиня: Прости, я просто искала крышу над головой. Мне не нужно заходить внутрь.
Сайлус: Я здесь, чтобы покормить кошку.
Героиня: Стой, я же просила тебя не называть меня так-
Героиня: ...Когда и откуда взялась кошка?
Я следую за Сайлусом через дверь, вода капает на коврик с моего подбородка.
Сайлус: В гостевой комнате на втором этаже есть ванная.
Сайлус: У меня важное дело внизу. Так что не мешай мне.
Героиня: Без проблем. Я останусь в гостинной...и посижу на твоем диване.
Сайлус возвращается ко мне, хватает край моей одежды и скручивает его. Капли воды стекают вниз.
Сайлус: Третья ручка слева - для горячей воды. Полотенца лежат на второй полке шкафа.
Затем Сайлус скрывается в подвале.
После нескольких чихов, я приняла решение побыстрее принять горячий душ...
Героиня: Сайлус... ты снаружи? Сайлус?..
Завернувшись в халат, я открываю дверь. На табурете рядом лежит аккуратно сложенная серая одежда.
Героиня: (Где Сайлус? Моя одежда еще нескоро высохнет, так что мне нужно спросить, можно ли это надеть...)
Направляясь в подвал, я замечаю Сайлуса на табуретке со скрещенными руками, стоящего у шкафа в углу.
Сайлус: Его родила кошка снаружи. Котенок единственный выживший из своего выводка.
Героиня: Как он оказался на твоей вилле?.. Дай-ка поглядеть!
Я нахожу небольшой ящик, на который можно встать, но, даже забравшись на него, мне все равно приходится вставать на цыпочки. Я едва дотягиваю до высоты шкафа.
Сайлус протягивает мне руку. Я отталкиваюсь от нее и прыгаю.
Как только я оказываюсь в воздухе, красно-черный туман хватает коробку. Он ставит ее прямо мне под ноги.
Героиня: Чисто сработано! Идеальная посадка, заслуживающая 100 баллов.
В углу шкафа, в тени, лежит оранжевый комок шерсти.
Героиня: Это и есть то "важное дело"? Спасение котенка?
Сайлус: Вообще-то я пытаюсь от него избавиться.
Сайлус: Потратил на это больше часа. Есть идеи?
Героиня: Дай подумать... Есть ли у тебя корм для котят, заменитель молока для котят или мелкая сушеная рыба?
Сайлус: Нет. И хотя в саду есть искусственный пруд, рыбок туда запустили всего полмесяца назад.
Героиня: ...Забудь. Лучше используй свой Эвол, чтобы вытащить его.
Героиня: И что? Ты не сдерживался, используя его против меня!
Сайлус: Ты сравниваешь себя с двухмесячным котенком?
Сайлус проходит мимо меня и стучит по шкафу.
Сайлус: Иди сюда. Никто не причинит тебе вреда.
Героиня: Его ушки прижаты. Он напуган!
Сайлус: Твое замечание великолепно, милая, но ты должна говорить то, что он действительно понимает.
Я достаю телефон и начинаю что-то искать.
Героиня: 100 аудиороликов по общению с котами... Давай посмотрим...
Героиня: Провокация? ...нет. Спор? Определенно нет...
Героиня: Звучит неплохо. Притяжение*!
*В английском используется психологический термин аттракция, простыми словами это возникновение привлекательности одного человека для другого. Дословно переводится как притяжение/привлечение.
Я немедленно нажимаю кнопку воспроизведения.
Сайлус: Это правда подойдет двухмесячному котенку?
Героиня: Это не то притяжение...
Но затем мой телефон начинает воспроизводить следующее аудио.
Котенок в углу внезапно расширяет глаза. Как пуля, он бросается на мою руку.
Героиня: Я сейчас уроню свой телефон!
Я отступаю назад и невольно теряю равновесие.
Когда я падаю, клубящийся черно-красный туман окутывает мою талию. Он поднимает меня.
В моем туманном восприятии маленькая пушистая фигурка перемещается между Сайлусом, коробкой и табуретом, трижды переворачиваясь за раз.
На земле начинает собираться красный туман. Котенок отскакивает от него и поворачивается комком меха он уносится прочь.
Героиня: Фух....Теперь все в порядке...
Сайлус: Ты все еще находишь время волноваться о коте.
Сайлус загибает пальцы, и туман переносит меня к нему. Я вижу его язвительное выражение лица.
Сайлус: Героиня, это была впечатляющая спасательная операция.
Героиня: Хватит смеяться! Отпусти меня уже!
На диване Сайлус берет мою руку и начинает облепливать пластырем мой большой палец. Место, куда меня поцарапал котенок.
Сайлус: Тебе все равно стоит сделать прививку от столбняка и вакцину от бешенства. Никогда не знаешь, чем болеет бродячий кот.
Я смотрю на такого же поцарапанного Сайлуса и подавляю смех.
Героиня: Почему бы нам не пойти вместе? Хотя, ты, явно выше шкафа. Как котенок зацепил твою шею?
Сайлус: Это не первый раз, когда кот царапает меня, когда я его спасаю.
Я подбираю оставшиеся пластыри и прикладываю их к ране на шее Сайлуса.
Героиня: Даже если ты желаешь добра... Иногда по твоему лицу трудно понять, пытаешься ли ты помочь человеку или навредить ему.
Сайлус: Неужели? Мои улыбки всегда милые.
Героиня: Мне кажется, ты неправильно понимаешь, что значит "улыбаться" и "милый".
Закончив перевязывать его рану, я кладу указательные пальцы на уголки рта Сайлуса, заставляя их подняться.
Героиня: Вот как ты должен улыбаться. У твоих глаз также должны появиться морщинки. В противном случае это фальшивая улыбка, не достигающая твоих глаз.
Сайлус: Улыбки, не достигающей глаз, вполне достаточно. А что касается моей искренности, то за нее придется заплатить.
Я не отвечаю. Использую оставшиеся разноцветные пластыри, чтобы украсить его серый наряд.
Героиня: Так ты будешь казаться более открытым.
Героиня: Стой, еще одно место.
Дождь прекратился. В окно проникает мягкий свет.
Я беру последний пластырь и приклеиваю его к одному из уголков губ Сайлуса.
Героиня: Как напоминание тебе об изгибе настоящей улыбки, чтобы ты не-
Сайлус хватает меня за запястье.
Сайлус: Поэтому я не стал бы брать к себе брошенного котёнка только из-за того, что меня могут понять неправильно.
Сайлус: И потом еще подвергнуться критике за неправильную улыбку.
Я покидаю виллу Силуса как раз в тот момент, когда буря стихает.
Не успела я далеко уйти, как он подошел ко мне с зонтиком в руках.
Сайлус: Не надумай ничего лишнего. Так вышло, что нам по пути.
Солнце ярко светит на нас. Слева я замечаю большое пространство под его зонтиком. Я подхожу и становлюсь там.
Героиня: Поняла. Ты здесь, чтобы покормить кошку, верно?
Героиня: Да, ты! Зная то, что у бездомной кошки есть котенок, ты пришел, чтобы позаботиться о нем.
Сайлус: Зная слишком много, можно и умереть.
Из кустов выбегает спасенный нами котенок и следует за нами на небольшом расстоянии.
Героиня: Сайлус, ты знаешь, что не стоит пялиться на кота? Иначе он подумает, что ты хочешь с ним подраться.
Сайлус: О? И что мне тогда делать?
Героиня: Тебе стоит моргнуть или закрыть глаза. Так ты дашь понять, что настроен дружелюбно.
Героиня: Ну как? Освоил новую, джентельменскую технику?
Сайлус: Забудь. Кошки когда-нибудь перестают драться?
Сайлус отвечает на мой жест своей холодной улыбкой, уголки его губ приподнимаются.
Сайлус: Некоторые бродячие кошки... отваживаются охотиться на воронов.