Преследуемый потоками
"И все в цвету и преследующий его аромат, все, как в первый раз. Ивы вдвое зеленее и вода тиха, все как в первый раз. Элад построит мост, как делали праотцы. Элад сплетет связь между сердцами. Элад спустился к Иордану, бросил пращные камни и пепельные камни, высеченные из скалы, как в первый раз. Элад спустился к Иордану, как прежде, когда старик и мальчик спустились точно так же. Элад спустился к Иордану из двух станов и построил мост."
("Пращные камни", "пепельные камни" и др. - отсылки к библейским сюжетам)
Не слишком знакомая история: "Черный сентябрь" - это про что, без Википедии?
В сентябре 1970 года между иорданской армией и палестинскими организациями вспыхнул военный конфликт, известный как «Черный сентябрь», в связи с их отказом подчиняться законам и совершенными ими в стране террористическими актами.
Пояснение: В стране - Иордании. Так называемыми "палестинцами". - Арабоязычными выходцами из ближневосточных стран, в период крушения османской империи оказавшихся на подмандатных территориях (см "Британский мандат" и "Французский мандат"; географически Иордания тоже "Сирия-Палестина" - топоним, некогда присвоенный римлянами земле Обетованной), между палестинцами в Иордании и "палестинцами", которых Иордания (образованная к востоку от Иордана в тот же период, что и Израиль) приняла позже, нет религиозных или этнических противоречий. Именем "палестинцы" прикрываются бандформирования, которых не устраивает любое государство с его правопорядком. И которых за щедрую мзду легко ангажировать на вооруженную борьбу под любым лозунгом.
Была предотвращена очередная попытка убить короля Хусейна. Воспользовавшись ситуацией сирийские силы пересекли границу и вторглись в страну. Король Хусейн поспешно обратился к своим друзьям из США и Великобритании с просьбой о помощи. США, которые не могли быстро перебросить силы в регион, обратились к Израилю, чтобы он помог иорданцам. В результате Израиль мобилизовал несколько подразделений, в том числе резервные силы, находившиеся на израильско-иорданской границе.Музыкант Авраам Сигман в союзе с певцом Шейке Офиром, решили создать песню в поддержку военнослужащих. Сигман спросил Офира о самочувствии его сына Элада, который, как Сигман знал, служил в десанте. Офир ответил: «Элад спустился к Иордану», имея в виду, что его сына призвали из-за обострения ситуации. Это предложение понравилось Сигману, и он решил включить его в песню.
На иврите складно - "Элад иеред аль Йордан" (само название Иордан возводят к корню "спускающийся").
(В начальных строках упоминался соленый запах (тоже имеющий коннотации в священных текстах), но поэтесса Наоми Шемер, попросила заменить этот стих - она уже использовала такую же ассоциацию в песне "Эвкалиптовая роща". Сигман заменил соль на הרדוף הנחלים - которое переводится и как "олеандр" и "преследуемый потоками".)