герда
она знала, что Герда придет за ним. ее мальчик ждал и Королева ждала. они сидели в тишине. он выдыхал пар и гладил ее по руке. Королева не станет его держать — это ниже ее достоинства. и пусть его поцелуи напоминают ей весну. и пусть утыкаться ему в шею, словно подставить лицо майскому солнцу. и пусть она царских кровей, но у той другой есть ее живая плоть, красная роза, в бархат которой так приятно погрузиться.
когда она, Герда, придет, Королева выставит его в подарочной упаковке, с лучшими дарами из платины и хрусталя. но напоследок она взглянет своими мертвыми голубыми в ее живые голубые и своими мертвыми синими скажет:
— горячее живое сердце, Герда, растопило бы осколки моего льда. честный взор не следовал бы за моими санями. смелую душу не заточить в полярную тюрьму, дорогая.
так стоит ли он того, Герда? твоих замерзших рук, твоих искусанных губ, твоей лихорадки и воспаления легких, твоих разбитых ступней. а самое главное — твоих слез. в мире сотни сказок, дорогая.
и если он даже не может начертать слово «Вечность», с чего ты взяла, что он останется с тобой до счастливого конца?