May 28

Транскрипт 7.1.7 Сессия 7 Инициатор-Вопроситель - углубление через ОЗЭРО, 5 критериев - 109мин

Назад

[0:00] Алена (Speaker C): Миша, привет.

[0:02] Миша (Speaker A): Здорово.
У меня с разных сторон.

[0:10] Алена (Speaker C): С разных сторон, а Вова подключился, да?
Вижу.

[0:14] Миша (Speaker A): Да.
Как у вас, друзья, дела?
Что у вас происходит?

[0:24] Вова (Speaker B): Все хорошо.
Единственное, вот у Алены приехала кума. в гости.
Так, я сейчас говорю женщину.
Любимая.
И приехала кума любимая.

[0:40] Алена (Speaker C): Я вообще молчу.

[0:42] Вова (Speaker B): И она такая боевая.
И Алена рядом с ней начинает опять уже надевать шляпу босса, доставать со шкатулочки кокушки свои.
И тут команда, ну, без всяких эсцессов, но это я чувствую.
Но хочу тебе заметить, что сегодня она в реале, у нее получилось, то есть у нас там был небольшой спор, И она такая говорит... Я допускаю, что в моей черте есть такая... Блин, Миша, это так круто вообще!
И ее расслабляет, и меня сразу... Вот прям вообще все уходит.

[1:30] Миша (Speaker A): Она красотка.

[1:32] Алена (Speaker C): Прикольно.
Алена, да.

[1:35] Миша (Speaker A): Сори, ты начала говорить, я так понимаю, что... А ты где-то в гостинице, да?
Интернет немножко подрисовал у меня.

[1:44] Алена (Speaker C): Блин, я все, что могла, сделала, постаралась.
Да, мы уехали на море.
Всей бандой и Вову ждем в пятницу.
Сейчас слышно, да?

[1:54] Миша (Speaker A): Сейчас нормально, да.

[1:55] Алена (Speaker C): Ух, нас не поселили, я в чужом номере выгнала людей, быстро собралась максимально близко к ресепшену, чтобы был интернет.
Я смотрю, ты тоже в эмиграции, но со своим глобусом, с которым ты не расстаешься.

[2:09] Миша (Speaker A): С глобусом я не расстаюсь, да, глобус со мной взял.
У меня как бы есть две вещи, глобус и меч.
Они первые переехали, да, вон меч наверху стоит.

[2:20] Алена (Speaker C): Да, да, да, да.

[2:21] Миша (Speaker A): Ну, конечно, мои книжки в первую очередь переехали, они там вот с той стороны, вам просто не видно, и Globus, они вот это, переезжают со мной в первую очередь до того, как все, что остальное нужно было переехать.
Мы продали наш старый дом, и сейчас, пока я строю новый, мы взяли в аренду вот этот дом, и мы его 8 месяцев в нем поживем.

[2:48] Алена (Speaker C): Здорово.
Скорейшего вам переезда в новый дом.

[2:53] Миша (Speaker A): Спасибо.

[2:54] Алена (Speaker C): Каждый следующий дом всегда круче получается.

[3:00] Миша (Speaker A): Я надеюсь.
Мне тяжело побить тот дом, который я продал.
Новый дом только по локации на самом деле будет лучше.
А именно сам дом мне тяжело будет побить.
Но это все движение вперед.
Нормально.
Так, мне понравилось, Володя говорит, что вот прям в моменте успела себя отрефлексировать и сразу же работает, да?
Прикольно.

[3:32] Алена (Speaker C): Да, не один раз получается, но на самом деле, пока мы тренировались в прошлый раз, Тяжело было.
Тяжело запомнить.
Я вроде себе и конспектирую.
Сложно было понять вот это всё.
А потом у меня через день пара моя, которую я веду, и я даю это им.
И до меня всё это детально доходит.
Я думаю, боже, это на каждую претензию можно использовать вот этот механизм.
Они со мной спорят.
Ну, то есть, а вот это вот так, а вот это то.
Я им начинаю рассказывать.
И в процессе понимаю ещё глубже, ещё, ещё, ещё.
И начинаю использовать и прям делиться тем, на улице.
И да, действительно, у нас, если бы не эта история, у нас прям начиналась такая, возможно, затяжная история, потому что Почему мы начали ругаться?
Я уезжаю почти на три недели.
Уехала.
Вову буду видеть только эти и следующие выходные немножко.
Я захожу в офис абсолютно случайно, и там эта подруга, которая меня триггерит.
Миша, она приходит на работу, то есть у нее вот тут тоненькие шлеечки, тут все видно.

[4:38] Миша (Speaker A): Блин, Володь, могу я ее нанять?

[5:06] Алена (Speaker C): Ну и я, конечно же, не сдержалась.
Вовы в кабинете не было.
Я говорю, Оль, что это такое?
Ну, то есть это же у нас не пляж здесь, да?
Но здесь так жарко, так жарко.
Ну, это я так буду клиентам приходить, извините, в одном лифчике, да, в топике и говорить, ой, простите, но мне так жарко.
Все равно же есть какие-то правила приличия, да, как ты ходишь на работу в офис.
То есть это какие-то плечи закрыть.
Я понимаю, что уже всем жарко.

[5:31] Вова (Speaker B): Ну и прошлую сессию посмотри.

[5:33] Алена (Speaker C): Я и я, конечно, сказала ей все, что я... Нашу прошлую сессию посмотрела?
Я смотрела.

[5:40] Вова (Speaker B): Да, вот так всю грудь всем видно было, всем показала.

[5:42] Алена (Speaker C): Я?

[5:43] Вова (Speaker B): Да.
Я не помню.

[5:47] Миша (Speaker A): Я белый ангел, я не помню ничего.
И подожди, хорошо, закончи.
И чем закончилось?
Ты ей сказала дальше, что...

[5:56] Алена (Speaker C): Она же сразу же, я только вышла, я ей сказала, вышла, я говорю, не давайте скандалов, ну, то есть подумай о своем внешнем виде.
Я вышла, и она сразу побежала к Вове жаловаться.
Вова, я что-то не понимаю, здесь что, у нас дресс-код есть?

[6:13] Вова (Speaker B): Она не так говорила.

[6:14] Алена (Speaker C): Она побежала к тебе жаловаться?

[6:21] Вова (Speaker B): Нет.

[6:22] Алена (Speaker C): Да, но она сразу подошла и спросила, Вова, у нас что здесь есть?

[6:26] Вова (Speaker B): Это я зашел в офис, она сидела в своем рабочем месте, я зашел в офис, она просто спросила, Вов, а у нас что, в офисе есть дресс-код?
Я говорю, ну, не в лифчики ходить, но, ну, типа, нет.
Ну, я просто сам хожу в шортах и в тапочках, я не могу людям делать какой-то там дресс-код, костюм и все остальное.
Я в портах и хожу, и я на это не обращаю внимания.

[6:54] Алена (Speaker C): Да, но ты ходишь с голым животом на работу.
Слава Богу.

[6:58] Вова (Speaker B): Ну, во-первых, он у меня толстый, и мне нечем ему хвастаться.

[7:03] Алена (Speaker C): Да, если был бы такой, как у Миши.

[7:07] Миша (Speaker A): Миша последние полгода что-то сильно ушел.

[7:12] Алена (Speaker C): Что мы видим в интернете, есть без белья.

[7:15] Вова (Speaker B): Я не понял, ты что, на других мужчин смотришь или что?
Так, ладно, подождите.

[7:23] Миша (Speaker A): Вы можете не отвлекаться, можете закончить эту историю.
Окей, она подошла, она не подошла.
Володя зашел, она говорит, у нас есть дресс-код.
Володя говорит, нету дресс-кода.
Что дальше?

[7:31] Алена (Speaker C): Вова взял меня за шкирки, пошли поговорим.
Пошли поговорим.
Завел меня за гаражи.
Вот, ну там в офисе завёл, и типа, Алёна, что ты опять командуешь, зачем ты командуешь, что ты пришла тут, на секунду зашла и пошла типа сразу командовать.
И я такая говорю, Вова, Я понимаю, ты действительно прав.
Характера есть такая штука.
Я сначала оправдывалась.
Я сначала, ну ты же понимаешь, у меня программа покинута, что я реально ревную, я уезжаю на три недели.
И я захожу, и у тебя в офисе такая баба, ну которая, я еще не уехала даже.

[8:12] Вова (Speaker B): Полая.

[8:13] Алена (Speaker C): Как я могу... Она уже голая.
Ну, она не голая, но оно очень откровенное все.
То есть я считаю, что работник с голым животом и прям на одних шлеечках, которые вот тут заканчиваются, не может ходить.

[8:26] Миша (Speaker A): Подожди, стой.
Она является твоей подчиненной или нет?

[8:30] Алена (Speaker C): Нет.

[8:34] Вова (Speaker B): Я хочу еще подчеркнуть, что там живот было видно, вот там такая щелочка.
Ты еще и рассматривал.
Просто я даже не видел, что у нее голый живот.
Я не видел этого, когда ты мне сказал, что у нее живот голый.
Я специально пошел, посмотрел, обратил на нее внимание.
Вот такая щель.
То есть там полсантиметра.
У нее голый живот.

[9:00] Миша (Speaker A): Так, и ты говоришь, ладно, я там ревную, покину, то есть что еще?

[9:08] Алена (Speaker C): Потом я начала по нашей схеме, что действительно в моем характере есть такая черта, когда я не сдерживаю себя и начинаю воспитывать... Я своих воспитывала, теперь твоих воспитываю, и кажется, что... Если не я спасу этот офис, то никто не спасет.
И он начал смеяться, и мы как-то, ну, то есть он понял, что я иду по схеме, и начали обниматься, и напряжение вообще прям ушло с его стороны, с моей стороны.
Он мне сказал о том, что он меня не бросит, ну, вот и все остальное.

[9:48] Вова (Speaker B): Я, конечно, тоже шел по схеме, говорю, Алёна, И мне нужна только ты.
Я на других даже не смотрю.
Я тебя никогда не брошу.

[9:57] Алена (Speaker C): А чувствовала, что от чистого сердца.

[10:00] Миша (Speaker A): Я и так говорил, от чистого сердца.
Кстати, вот это интересно.
Смотрите, ребята.
Несмотря на то, что мы можем идти по структуре, структура не умаляет искренность сказанного.
Потому что иногда мы, знаете, мы можем в силу нашего предыдущего воспитания в каких-то вещах ожидать спонтанности, и мы думаем, что если это будет что-то спонтанное и хаотичное, то это обязательно искреннее.
Это далеко не так.
Структура никогда не умаляет искренности.
Структура на самом деле дает нам возможность коммуницировать чище.
Это то, что дает структура.
Она делает более ясную, чистую коммуникацию, но она не умаляет искренности.
Мы не будем говорить то, во что мы не верим, либо то, что для нас не имеет значения.
Мы по структуре можем сказать то, что имеет значение, то, что искреннее.
И это абсолютно нормально.
Здесь, Ален, так же хорошо, если ты бы закончила, скажи мне, закончила ты или не закончила, признав, что ты не должна была ей ничего говорить.

[11:10] Алена (Speaker C): Ну ты знаешь, у меня две Алены борются по этому поводу еще, потому что я с одной стороны понимаю, что я более того, я всю дорогу искала себе какое-то подтверждение, и я говорю, Кума, ну смотри, ну такая ситуация, ну я же права, она такая, боже, говорит, я не знала, что ты такая ревнивая.
я не подожди я кума еще красок добавила знаешь как я вот и ну просто у меня сразу знаешь картинка очень страшная если я сейчас я не скажу Завтра она придет не с такой щелью, а завтра она придет реально в топике.
Да, я утрирую.

[11:48] Миша (Speaker A): Алена, даже если она придет, будет лежать голая на столе, и все сотрудники будут суши с нее есть, это не твое дело ей говорить, как она должна себя вести.

[12:03] Алена (Speaker C): Если ты считаешь, я не права, да?
Да.

[12:07] Миша (Speaker A): Я не считаю, права ты или не права.
Я считаю, что если она не твоя подчиненная, ты не можешь прыгать через голову другому человеку и рассказывать, как ей жить.
Потому что у тебя нет с ней прямой договоренности.
Ты не можешь заходить в договоренность других людей.

[12:26] Алена (Speaker C): А то, что я HR в этой компании, я нанимаю людей, и я вроде как

[12:32] Миша (Speaker A): Веду их.
Если ты HR и ты ввела в компанию дресс-код, тут вопросов нет.
Но ты можешь с людьми общаться только на уровне договоренности.
На уровне фактов и договоренности.
То есть ты не можешь с бухты барахта какого-то сотрудника вытаскивать.
У тебя там мужчины могут выглядеть как попало.

[12:57] Вова (Speaker B): Ну, это классно.

[12:58] Миша (Speaker A): То есть, условно, представь себе, что если бы это не было бы личной, ничем личным, то как бы ты поступила?
Сначала бы с лидерами компании встретилась и поговорила, типа «Ребята, я обратила внимание, что у нас там девчонка полуголая ходит, и это может нас не очень хорошо показывать перед клиентами, или перед сотрудниками, или перед этим».
Мы хотим по этому поводу что-то сделать.
Если все говорят, да, давайте что-то сделаем, ты вводишь какое-то правило.
Но если все говорят, да, нам пофиг, пусть хоть как хочет, так приходят хоть в купальники, то это культура компании.
И мы приняли это решение, ты можешь ее вытаскивать отдельно от всех и отсчитывать.
То есть это выглядит предвзято.
Но классно, что ты, тем не менее, в разговоре с Володей все эти вещи показали.
Ну, то есть, конечно, у меня внутри все ржет.
То есть я стараюсь для вас держать лицо, это, конечно, очень смешная ситуация.
Это как бы ржоты.
Вам не бывает скучно с друг другом, потому что вы реально очень прикольные.
И это, конечно, сильно ржачно.
То, что вы творите.
И за такие вещи можно только сильнее любить друг друга, потому что это такие интересные особенности.
Это приятные странности.

[14:23] Миша (Speaker A): Они могут быть... Странности могут быть самые разные.
Но это странности достаточно приятные.
И это вещи, которые вы будете вспоминать спустя 5-10 лет и ржать над ними.
И рассказывать об этом за столом.
Это прикольно.
Но в моменте, конечно, хорошо, если ты себе даешь здравый отчет, как в следующий раз правильно поступать, как неправильно.
И как это поможет.
Окей, хорошо.
Смотрите, ребята, какая у нас задача на эту сессию и на следующие две сессии.
Есть две вещи, которые я хочу завершить в ближайшие три сессии с нами, чтобы у нас это сработало.
Во-первых, я хочу дальше углублять ваши навыки понимания и взаимодействия.
То есть я хочу для вас углубить снова вопросителя-инициатора.
И это моя первая задача.
Задача на следующей сессии.
Я также хочу для вас углубить понимание прошлого друг друга.
И мы там посмотрим, когда у нас будет удобно, я это сделаю для того, чтобы вы тоже смогли это делать для себя.
Перед тем, как мы прыгнем в упражнение, мне нужно услышать, как вы выполнили домашнее задание.
Хорошо.
Если вы помните, что они были.
Да, да, они были.
Ну, мы выполнили, все, прочитали друг друга.

[15:58] Вова (Speaker B): Ощущения, если честно, ну, особенно, когда Алена рассказывала, ну, блин, я чуть не заплакал.

[16:09] Миша (Speaker A): Вот.
А почему не заплакал?

[16:13] Вова (Speaker B): Почему не заплакал?

[16:15] Миша (Speaker A): Ну, я же не могу плакать.
Ты можешь, почему нет?
Даже не забирает силы.

[16:26] Вова (Speaker B): Ну, не знаю.
Ну, больно, больно, больно становилось.
То есть, я прям как в её... Жалко?
Не, не жалко.
Жалко не было.
Просто вот прям я чувствовал её боль, когда она это всё рассказала.
Угу.

[16:47] Миша (Speaker A): Ален, как тебе было рассказывать в этом?

[16:52] Алена (Speaker C): У меня удалось поплакать.
Ты знаешь, у меня тут перфекционист мой опять же говорит, что опять домашку недоработала.
Что это недоработала?

[17:08] Вова (Speaker B): Подожди, подожди, Володь.

[17:09] Алена (Speaker C): Да, Алене скажи.
Я волновалась и И... Ты ещё говорил, что, может быть, какие-то истории, о которых мы не знаем, рассказывал.
У меня, знаешь, мне так хочется, я же ещё спасатель, мне так хочется, чтобы кто-то с ним проработал эти истории, да, из детства, которое у него, правда, было очень непростое детство.
Ну, по сравнению с моим, так прям совсем очень-очень непростое, и... И он ни разу, наверное, ещё особо не прорабатывал его.
И я знаю, как ему больно.
И восхищаюсь им, что он, пройдя такой жизненный путь, он, наверное, научился выживать благодаря этому в любой ситуации.
И он остался очень нормальным, классным человеком, который поддерживает и настоящий, и всё, всё.

[18:41] Миша (Speaker A): Ну то есть, что несмотря на жесть, он вырос очень хорошим и зрелым мужчиной.

[18:49] Алена (Speaker C): У меня даже, знаешь, это какие-то парадоксальные какие-то истории.
И то, как даже он учится, он схватывает на лету многие вещи.
Я думаю, боже, если бы родители в него дали ему хорошее образование, хотя бы какой-то минимальный толчок, не просто 9 классов и армия, он же сам учился дальше а вот что-то больше с него бы классный инженер был у него настолько инженерный склад ума и он там придумает ничего иногда какие-то крутые вещи но с другой стороны я понимаю что у нас еще куча времени впереди и можно все он выучится что все что все что он хочет Да, сто процентов.
Со своей стороны, когда я рассказывала, я вроде свою историю, это про смерть моего отца, я рассказывала, я много раз ее прорабатывала, и все равно вот у меня прям от горла, ну вот.
Это так, ну точно такие вещи делают ближе, и И когда ты рассказываешь это, и когда делишься, потому что делиться много сложнее, мне кажется, чем слушать.

[20:14] Миша (Speaker A): Володь, как тебе было делиться своей историей?

[20:20] Вова (Speaker B): Да нормально, вообще легко.
Почему легко?
Я, наверное, потому что не осознаю всей той опасности, что со мной происходило.
Я не вижу в этом ничего плохого.
Ну, был, да был.
Может быть, у меня просто иммунитет к этому всему...

[21:00] Миша (Speaker A): Не знаю, я не плакал.
Не все вещи должны вызывать слёзы.
Есть много историй, которые можно рассказать, которые не должны вызывать слёзы.
Правильно ты говоришь, это просто были вещи, которые были.
И так оно произошло.
Важно одновременно поднимать эту линию между историями, которые были, и тем, что есть сейчас, над чем мы работаем.
То есть, когда ты понимаешь общую историю, как какая-то история могла повлиять на характер, как это сейчас может отражаться, в каких сторонах.
Вот эти все вещи для себя важно проговаривать.
И плюс, когда вы проговариваете какие-то стыдные вещи, то как только вы их друг перед другом проговариваете, они перестают быть стыдными.
И благодаря этому вы все больше и больше открываетесь.
Вы будете удивлены, друзья, буквально у вас у меня была пара, и они вместе живут 10 лет.
Они друг друга вообще не знают.
Они друг о друге не имеют никакого понятия.
Они могут делать какие-то наблюдения о поведении, но они вообще не знают, почему такое поведение, откуда оно пришло.
Они просто думают, что человек типа спонтанно ведет себя в моменте, но у них полностью отсутствует интерес друг к другу, глубокий искренний интерес, чтобы действительно узнать, кто перед ними.

[22:40] Миша (Speaker A): И изучить другого.
Это, наверное, 80% всех людей так, всех пар.
Они живут, не зная, с кем они живут.
Они просто сопредсутствуют, да, вместо того, чтобы действительно вместе жить, служительствовать, то есть разделить жизнь.
Я с тобой не только делю текущую и будущую жизнь, но я с тобой также делю твое прошлое.
И чтобы разделить прошлое, мы должны хорошо его знать друг о друге, да.
Окей, спасибо, что выполнили домашнее задание и отнеслись к нему серьезно.
Давайте поиграем снова в вопросителя и инициатора.
Напомните мне, кто у нас в прошлый раз был вопросителем?

[23:27] Алена (Speaker C): Я.

[23:29] Миша (Speaker A): Ты задавал вопросы, и Володя рассказал, да?
Хорошо.
Сейчас наша задача, мы поменяемся снова местами, теперь, Володя, ты будешь вопросителем, Аленой спецтеатром.
Наша задача следующая.
Нам нужно теперь и возвращать, Ален, ответ через озеро,

[23:55] Алена (Speaker C): И одновременно через технику, которую мы обучились в прошлый раз.
Возвращать ответ.
Я как инициатор должна возвращать ответ или он возвращает ответ через озеро?

[24:07] Миша (Speaker A): Ты как инициатор помнишь, да, у нас было... Сначала мы выдвигаем себе претензии, потом мы говорим про характер, и потом мы говорим про частоту, да?
Да, да, да.
Теперь мы перед этим... Сначала рефлексируем о том, что произошло через озеро.
И только потом делаем вот эти три точки.
Володя, мы тут говорим на своем.
Сейчас будет все просто, все легко.

[24:46] Вова (Speaker B): Можно я тут запись сделаю?

[24:48] Миша (Speaker A): Да, смотри.
Озеро – это аббревиатура.
Оно означает «обстоятельство», обстоятельства – это что конкретно случилось.
Дайте мне факты.
После этого значения, что ты подумала, что было в твоей голове, что ты почувствовала, что ты сделала, И что-то получило.
И после этого инициатор попробует подхватить три точки в этом.
Теперь, смотрите, вот эти три точки, я их называю точкой от претензий к характеру, к частоте.
Я их называю тремя точками.
Это может быть интересно.
Три точки могут быть на самом деле на стороне вопросителя.
Это все зависит от ситуации.

[25:47] Алена (Speaker C): А еще раз, что такое три точки?

[25:49] Миша (Speaker A): То, что мы учили в прошлый раз, когда я признаю в себе, то есть я увеличиваю претензию твою ко мне.
Да, после увеличения претензии я говорю, как это связано с моим характером, я говорю про свою частотность, и после этого я говорю, что я с этим буду делать.
Угу.
Чаще всего вот эти три точки, назовем их четыре точки, чаще всего вот эти четыре точки это то, что должен сказать вопроситель, а не инициатор.
Но иногда бывает, что проблема такова, что об этом нужно говорить инициатору.
То есть это все зависит от того, что мы сейчас обсуждаем.
Вы сейчас увидите, по ходу, по контексту вы поймете, как это работает.
Давайте попробуем.
И посмотрим, как это работает по ходу и по контексту.
Так, о какой, Алена, ситуации тебе бы хотелось бы поговорить?

[26:46] Алена (Speaker C): С нашей работой все сложнее и сложнее, ситуации все меньше и меньше.
Возьму ситуацию, которая, когда приехала кума, то есть я могу в спокойной ситуации, когда я в спокойной жизни.

[27:04] Миша (Speaker A): Ален, я для тех, у кого никогда не было кумовьев, ты можешь объяснить, что это такое?

[27:10] Алена (Speaker C): Я крестила ее младшего ребенка.

[27:13] Миша (Speaker A): Понял, все, окей, хорошо.
Значит, это твоя подруга, чего ребенка ты покрестила?

[27:19] Алена (Speaker C): Да, ну мы с этой подругой прям и много лет общались.
Очень близкие, да.

[27:24] Миша (Speaker A): Хорошо, так, значит, тебе она приехала в гости.

[27:27] Алена (Speaker C): И она приехала ко мне в гости впервые по Францию.
Да.
И для меня вот эти вот, когда много очень ответственности, да, чтобы всем было все хорошо там, плюс сегодня.

[27:40] Миша (Speaker A): То есть когда ты себе придумала ответственность, да?

[27:42] Алена (Speaker C): Да, когда я себе придумала ответственность, я, может быть, мне, наверное, сложнее себя контролировать.

[27:50] Миша (Speaker A): Потому что у тебя высший уровень тревоги.

[27:52] Алена (Speaker C): Да, потому что, да, когда я начинаю тревожиться, ну вот, допустим, перед нашей сессией, я понимаю, что мне нужно, я говорю, Вова, надо просмотреть, надо то сделать, надо то сделать, надо дома что-то сделать, надо написать эти два листа, а я еще в дороге, понимаю, мне надо еще поселиться, найти Wi-Fi и все остальное.
И я вот, да, у меня, правильно ты сказал, когда у меня высокий уровень тревоги, у меня как бы нет времени, на то, чтобы использовать какие-то прелюдии.
Будьте любезны и все остальное.
И я говорю очень быстро и четко.

[28:25] Миша (Speaker A): Поднимается тревога, ты начинаешь суетиться, и когда ты начинаешь суетиться, ты начинаешь выдвигать людям требования.
Ты становишься генералом.
Понимаю.
Можешь пожать моей жене руку.

[28:36] Алена (Speaker C): Ну это же только во время тревоги.

[28:38] Миша (Speaker A): А так как тревога нас посещает часто...

[28:43] Алена (Speaker C): Но просто нет времени на то, чтобы устраивать эти дифирамбы, рассказывать.

[28:49] Миша (Speaker A): Нет времени, чтобы понять, что ты тревожишься и успокоиться.
И ты падаешь в свою предыдущую стратегию.
Я начинаю суетиться, и после этого я думаю, что причина моей тревоги связана с беспорядком окружающего мира.
И поэтому я начинаю строить мир и возвращать его в порядок, чтобы мне стало хорошо.

[29:11] Алена (Speaker C): Более того, я начинаю злиться.
Конечно.
Вот в этой ситуации, вот в последней, я злилась.
Ну, то есть сначала это действительно ощущение вот этой тревоги.
Я говорю Вове, коротко, что нужно сделать.
Он начинает бросать трубки.
И у меня в голове для него... Почему для него... Почему он так халатно к этому относится?
Ведь он хотел этой работы.
Он мне говорит, какое домашнее задание?
Я третий день ему говорю, какое домашнее задание?
И оно вот как-то так накапливается, накапливается, но ты же тоже взрослый человек.

[29:52] Миша (Speaker A): Хочешь, расскажу Вовин секрет?

[29:55] Алена (Speaker C): Что он помнит это домашнее задание, да?

[29:58] Миша (Speaker A): Нет.
Секрет такой.
Вове одновременно и нужны твои инструкции, и он их ненавидит.

[30:08] Алена (Speaker C): И нужны, потому что вроде он спрашивает.

[30:11] Миша (Speaker A): Да, потому что он, смотри, у него есть высокий уровень открытости, но ниже уровень кропотливости, чем у тебя.
Угу.
То есть он больше человек-момент, он в моменте хорошо адаптируется и быстро в моменте соображает, но с планированием херово.
Может планировать большими мазками, детали пропускает.
Теперь, когда рядом стоит человек, который кропотливый и который владеет деталями, это очень полезно.
Но бывает, что деталей больше, чем его кукуха может вынести.
То есть, другими словами, он и любит, и ненавидит одновременно.

[30:59] Алена (Speaker C): Но ему не нравится именно то, как я это подаю.

[31:02] Миша (Speaker A): Потому что ты подаешь это как управление, генерализм, как генерал.
Ты даешь солдату как генерал приказы.

[31:13] Алена (Speaker C): Ну правильно, я ему говорю, Вова, до эфира осталось 2 часа, тебе нужно сделать вот это, вот это, вот это.
А вот это, я не знаю, вот это, я тебе ссылку сбросила, там посмотри, тебе урок надо пересмотреть, что-то сделать.
И, ну я честно говоря, ну наверное, у меня нет такого навыка, чтобы... Ну да, наверное, может быть сначала успокоиться.
Но пока я буду успокаиваться, у меня до эфира останется полчаса, я вообще ничего не успею.
Ну а нужно же еще обоюдно, чтобы и со мной.
Кажется, что если я ему не буду напоминать, то он забудет.

[31:53] Миша (Speaker A): Почему не разрешить ему это сделать?
Почему не разрешить забыть?

[31:59] Алена (Speaker C): Он же банда.

[32:01] Миша (Speaker A): В бан, да?
Ну, допустим, если ты один раз сказала, либо там обратила на это внимание и так далее, то зачем?

[32:13] Алена (Speaker C): Иногда я злюсь, и мне хочется именно так и сделать.
Но я понимаю, что я таким образом подставляю, что ли, его, и...

[32:24] Миша (Speaker A): Смотри, как странно это может работать.
Помнишь, да, у вас изначально какие базовые позиции?
У Володина позиция «я со своими проблемами разбираюсь самостоятельно».
Твоя позиция, что тебе нужна компашка для того, чтобы разбираться с проблемами.
То есть его позиция «я сам», твоя позиция «мы вместе».
Его позиция «ты разбирайся со своими проблемами, я буду разбираться с моими проблемами, и мы будем вместе просто кайфовать».
Твоя позиция «мы вместе беремся за проблемы, и мы вместе кайфуем».
То есть для тебя все является предметом создания близости.
Все является предметом создания связи.
Теперь, когда он разбирается со своими проблемами, и ты одновременно толкаешь и говоришь, вот список еще проблем, он не вытягивает.
То есть это не то, как его программное обеспечение работает.
Его программное обеспечение работает, каждый фокусируется на своих проблемах, и в идеале, чтобы мы друг друга без слов понимали, и когда ты решила свои проблемы, я решу свои, у нас больше проблем не осталось.
И теперь давай просто собрались и кайфуем, и просто отдыхаем, чилим.
У тебя же можно вместе решать проблемы, и это и есть способ, как можно почилить.

[34:00] Миша (Speaker A): Но когда вы вместе решаете проблемы, ты всегда принимаешь позицию лидера в совместном решении проблем, и ему нужно принимать позицию подчиненного.
Давай, Володь.

[34:12] Вова (Speaker B): И другая сторона, что Алена подходит, говорит, у меня есть проблема.
Я говорю, давай, я сейчас все порешаю.
Я начинаю решать, а она, отойди, отойди, здесь сделалось неправильно, тут не так, тут не так.
Я говорю, Ален, давай, либо я делаю, либо ты сама.
И у нас постоянно вот это тоже здесь.
Не могу помогать ей, когда она постоянно рядом тут сидит и говорит, ты не так делаешь.

[34:42] Миша (Speaker A): Потому что Алена видит способ решения проблем, когда она лидирует процесс, ты ассистируешь.
Это ее способ решения проблем, к которому она привыкла.
Одновременно у нее есть внутри тайное желание, чтобы ты лидировал.
И она ассистировала.
Это скрытое, теневое желание.
То есть она на самом деле мечтает о твоей лидирующей позиции, но она одновременно и не может ее разрешить.
То есть... Володя говорит, либо я решаю проблему, либо ты решаешь проблему.
Но вместе ее решать, и когда у меня есть одно видение, у тебя есть другое видение, не получается.
Ты либо разреши мне моим видением решить проблему, либо решай своим видением и отстань от меня.
То есть нужно понять, что у вас способ, у него, у Володи типичный волчий характер.
Я разбираюсь с вещами сам.
И одновременно я знаю, как свою стаю защищать из лидерской позиции.
У тебя, Ален, больше такое, ты любишь взаимодействовать больше как тигрица, если мы начали использовать животные метафоры.
Команда, сейчас пойдем и маму-то вместе залупим и будем его вместе разбирать по частям.
И нужно любить вот эти разницы и разность друг друга.
Нужно уважать и понимать, что вы взаимодействуете по-разному, и это прикольно.

[36:21] Миша (Speaker A): У вас есть возможность друг друга изучать, как диковинных зверей, которые по-другому взаимодействуют.

[36:30] Алена (Speaker C): Согласна, но иногда очень сложно.
Мы это не замечали раньше настолько.
Потому что когда он говорит, Ален, либо вот так, элементарные вещи в ресторане.
Так, я заказываю тебе вот это.
И я вроде как в этот момент, чтобы он не начал возмущаться и не кинул мне меню и сказал, окей, делай тогда сама.
Мне вроде как нельзя особо и сказать ничего.
Или нужно прям аккуратненько, аккуратненько.
Ну, вот куда?
Да, да, да, всё.
Вот как-то вот так, да?
Я не могу.
А мне хочется посмотреть, поразмышлять.
Может быть, вот это, может быть, вот это.
Ну, вот как-то так.
А с ним вот так не получается.
Он сразу начинает психовать.
И, ну, всё, решай тогда сама.
Как ты говоришь, всё тогда по отдельности.
Либо я сам, либо ты сама.

[37:21] Миша (Speaker A): А в чём... Делать со мной вместе.
В чем сложность в этот момент сказать, что так, ну давай я сама, зачем он тебе нужен?

[37:35] Алена (Speaker C): Так я французский же плохо знаю, только учу.

[37:39] Миша (Speaker A): То есть ты можешь сказать, а можно я сама, просто помоги мне, переведи для меня, можешь перевести для меня на французский, я это не могу без тебя сделать.
Нет, так я перевожу-то.
Это не тот вариант она взяла.

[37:53] Вова (Speaker B): Просто они постоянно, и не три девочки, они все время чай-кофе, кофе-чай, чай-кофе, кофе-чай, чай-кофе, кофе-чай, чай-кофе, кофе-чай, и вот так вот они могут полчаса вот так сидеть, а я голодный, ну покушай.
А тут же это французские рестораны, то есть если мы банда, пока кто, все не закажут, всем не приготовят и приносят на время.
В итоге я страдаю.

[38:22] Алена (Speaker C): И в итоге он заказывает всем на свое усмотрение, и все, кто не успел поднять руку, остается без денег.

[38:30] Миша (Speaker A): Так, мы научимся.
Давай, Ален, в итоге, какую тему ты выбираешь?
То есть сейчас для работы какую тему ты хочешь выбрать?

[38:40] Алена (Speaker C): Так, наверное, тему моего командирства, да, вот этого.
Ну вот даже... Вов, напомни, ты чего трубку бросил?
Ну вот последний раз.
Что я такое сказала, что ты бросил трубку?

[38:58] Вова (Speaker B): Я много раз сегодня бросил трубку?
Какой раз?
Когда ты меня попросила, помоги с домофоном.
Я бросил трубку, потому что я пытаюсь переводить, объясняю, она меня перебивает, не дает мне по-французски ничего.
Я бросил трубку.
Я тебе сказал, либо ты, либо я.
Потом ты попросил... Я пришел...

[39:26] Алена (Speaker C): Ну, давай этот домофон тоже нормально.

[39:28] Вова (Speaker B): Домашнее задание ты сделал?
Сделал.
Так, давай читай.
Я говорю, я чуть занят.
Давай читай.
Типа, когда нам читать?
Давай сейчас читай.

[39:38] Миша (Speaker A): То есть, без прелюдий, все правильно, как ты говоришь.
Так, какую, Ален, выберешь из этих ситуаций?

[39:48] Вова (Speaker B): Домофон интереснее будет, ну.

[39:52] Алена (Speaker C): А с домашкой стыдно, да?

[39:53] Вова (Speaker B): Давай с домашками, мне не стыдно.
Я отвечаю за свои косяки.

[40:00] Алена (Speaker C): Хорошо, давай с домофоном.

[40:05] Миша (Speaker A): Я поднималась в квартиру... Подожди, стой, прежде чем ты начнешь.
Володя, смотри, ты будешь вести Алену через озеро.
Я тебе буду подсказывать, какие вопросы на каком этапе задавать, чтобы ты знал, как вести через озеро человека.
Ален, у меня просьба к тебе определить цель.
То есть, когда ты расскажешь, что ты хочешь вообще от Володи из этого?
Чего ждешь?

[40:38] Алена (Speaker C): Я хочу, чтобы он перестал бросать трубки в дальнейшем.
Так мне некомфортно в этой ситуации, может быть, вот так.

[40:46] Миша (Speaker A): Ага, давай второе, потому что первое я не могу повлиять, он будет делать с руками все, что он хочет, но задача понимания, я думаю, что она достижима.
Хорошо, начинай с обстоятельства.

[41:01] Алена (Speaker C): Значит, факты.
Я подхожу, я поднимаюсь в квартиру с кумой, с детьми, стоит человек, который настраивает домофоны.
Я понимаю, к месту, не к месту, но надо его хватать, и сейчас, чтобы он нам помог, потому что уже месяц он не настроенный.

[41:21] Миша (Speaker A): Подожди, еще раз, где ты человека нашла?

[41:22] Алена (Speaker C): Вы просто шли в нечайной... Мы заходили в подъезд, мы заходили в подъезд в квартиру, и он стоял на входе с консьержем.

[41:32] Миша (Speaker A): Так, попал.

[41:35] Алена (Speaker C): Да, попал.
Я понимаю, что мне его надо схватить, потому что когда его в следующий раз поймаю, неизвестно.
Я ему говорю, помогите, пожалуйста, настроить мне домофон, потому что он не работает.
Он начинает настраивать и настроил.
Ну, получается, у нас 11-я квартира, и в домофон можно позвонить двумя способами.
Нажать 11, это два раза единичку.
Потом на трубочку.
И тогда идет звонок в двенадцатую квартиру.
Или можно полистать с первой по одиннадцатую.
И тогда звонок будет идти в десятую квартиру.
Какой-то бред получается.
Я ему говорю, вы настройщик, сделайте.
Консьерж говорит, наберите мужу, пусть он объяснит.
Ну, типа, у вас проблема.

[42:25] Миша (Speaker A): Я не понимаю, что ты говоришь.

[42:29] Алена (Speaker C): Да, они понимают, что я говорю.
Я пытаюсь на английском языке говорить, с чем у меня намного лучше, чем с французским.
Но они плохо английский знают.
И вот слово французское, слово английское.
Я звоню Вове и объясняю ситуацию.
Я говорю, что они говорят, я не могу по-другому сделать.
Я говорю, ну, типа, скажи ему, чтобы он сделал по-человечески, чтобы когда ты вбиваешь в 11-ю квартиру, звонок шел в 11-ю квартиру, а не двум соседям по бокам.
И он начинает рассказывать, и тут я, ну, экспериментирую дальше, набираю, и у меня сосед, я звоню в 11-ю квартиру к себе, и у меня сосед берет трубку, и я ему говорю, типа, извините, мы ошибочно, ну, типа, настраиваем договор. а он уже говорит с консьержем на громкой связи.

[43:18] Миша (Speaker A): И он слышит, что... Он это кто, сосед?

[43:20] Алена (Speaker C): Вова.
Вова говорит по телефону, пытается ему объяснить.
Тот ему что-то отвечает, я не понимаю, что он говорит.
Но я отвечаю, рядом стою этому соседу, которому я позвонила случайно, и он взял телефон.
Ну, не случайно, я звоню себе в квартиру, а попадаю его вправо или влево.
И получается... Вова говорит, если ты сама всё знаешь, сама, значит, и решай.
И бросает трубку.
Вот.
И тут у меня куча значений.

[44:02] Миша (Speaker A): Дай теперь вопрос Володе по обстоятельствам.
Володя, есть ли что-то из фактов, что ты хочешь уточнить?
Мне надо вопросы задавать только?
Ты можешь задавать вопросы.
Никаких оправданий, никаких способов показать, что ты все по-другому делал.
То есть ты вопросом можешь сейчас уточнить, например, попросить Алену добавить каких-то фактов, если какие-то факты тебе не ясны были.
Блин, тяжело.
Смотри, например, одна из вещей, которую я не понял, это как все-таки произошел... Алена что-то пропустила, какую-то часть.
Там была часть, когда она что-то балуется с номером и набрала соседа, да, и потом она пока разговаривает, а ты говоришь, сама разбирайся.
То есть там что-то было между.
И ты можешь попросить заполнить фактами, какие были еще факты.

[45:08] Вова (Speaker B): Скажи, пожалуйста, ты позвонила мне, рассказала ситуацию и попросила, чтобы я с ними поговорил.

[45:22] Алена (Speaker C): Да.
Я попросила, чтобы он сделал правильно, чтобы было так.
Мы поняли.

[45:30] Вова (Speaker B): Момент, когда ты мне объяснила, проблема тут-тут-тут.
Можешь им перевести?

[45:38] Миша (Speaker A): Да.

[45:38] Вова (Speaker B): Когда я начал с ними разговаривать, объяснять ситуацию, ты параллельно этим чем-то занималась еще или ты мне еще что-то объясняла?

[45:52] Алена (Speaker C): Да, подошел консьерж, еще он подошел, то есть я разговаривала с этим наладчиком.

[45:58] Вова (Speaker B): Ага, то есть две персоны было?

[46:00] Алена (Speaker C): Две персоны, да.
Он стоял, молчал, молчал, и он потом решил вникнуть, в чем проблема, почему я так... эмоционально возмущаюсь.
И я ему начала показывать, а ты разговаривал с наладчиком.
И мы стояли очень близко, все возле этого домофона, ну, чтобы звонить.
И я ему, ну, типа, говорю на своем ломаном, то есть я набираю онс, а попадаю в дуз, ну, типа, в 12-ю, и набираю, и поднимает как раз вот этот мужик.
То есть, получается, два разговора было рядом, но он подошел и уже спросил у меня, а ты был на, ну... На той стороне трубки, и ты не видел, что есть еще сосед, который начал отвечать, которому мы позвонили.

[46:43] Вова (Speaker B): И уже человека.

[46:46] Алена (Speaker C): Ну, получается, да.

[46:47] Вова (Speaker B): Ремонтник, смотрящий.
Потом ты мне объяснила, я начал переводить.
Ты в этот момент начала разговаривать со смотрящим.

[47:06] Алена (Speaker C): Да, со смотрящим.

[47:08] Вова (Speaker B): Мне показалось, что ты перебиваешь меня или что?

[47:13] Алена (Speaker C): Да, ты бросил трубку.

[47:15] Вова (Speaker B): Прямо сразу же?

[47:17] Алена (Speaker C): Ну, ты разговаривал, разговаривал.

[47:18] Вова (Speaker B): То есть я разговаривал, услышал твой голос и такой бросил трубку?
Да, и бросил трубку.
То есть без предупреждения, без ничего...

[47:28] Алена (Speaker C): Без предупреждения.
Нет, ты сказал, наверное, до этого, если хочешь, разбирайся сама, либо типа я, либо ты.
И я говорю, нет, Вова, говори.
А нет, ты бросил трубку, а потом я тебе перенабрала ещё раз и говорю, ну, объясни им, пожалуйста, да говори.
И ты продолжил, вроде так было.
И ты продолжил.
Мне было обидно, что... Стой, стой, не уходи, не уходи.

[48:02] Миша (Speaker A): Володь, факты все на столе или что-то еще есть?
Ну, я не вытяну, типа, ну окей, приблизительно то же самое, но... Нет, но какие-то факты еще, что-то, что из фактов Алена может дать нам из контекста обстоятельств?
Это... Я до сих пор не понял прыжок в бросок телефона.
Я до сих пор положил трубку и разговариваю.
Я не совсем понимаю до сих пор, что там произошло.
Смотри, Ален, ты позвонила мне, попросила перевести и помочь.

[48:48] Вова (Speaker B): Объяснила мне ситуацию подробно.
Я начал переводить на французский язык, с ним разговаривать.
В этот момент я слышу тебя. разговаривающую.
Но ты, получается, разговаривала... Я разговаривал с кем?
С первым человеком или со вторым?
Я разговаривал с первым.
Начал ты переводить то, что ты меня попросила.
Ты в этот момент начала разговаривать со вторым.

[49:16] Алена (Speaker C): Так?

[49:17] Миша (Speaker A): Да.

[49:18] Алена (Speaker C): Я начала сначала... Давай по порядку, по порядку, давай так.
Не со вторым, я сначала, так как я уже наклацала, позвонила в свою квартиру и взял какой-то мужчина, а я знаю, что у меня там кроме кумы и детей никого нет, мужчины нет, то есть я понимаю, что я позвонила в 12-ю квартиру, и у меня пишет типа 11, квартира 11, и там типа 12 циферка.
Я ему начала отвечать.
Ты услышал мой голос, подумал, что я перебиваю тебя. и бросил трубку.
А до этого я еще разговаривала с консьержем, да, параллельно.
Но ты тогда не бросал трубку.

[49:56] Вова (Speaker B): Мы параллельно просто... Давай с самого начала.
Ты звонишь мне, просишь меня объяснить, что надо сделать.
Не торопись, мы не торопимся.
Ты звонишь мне и говоришь, нужно сделать то-то-то, потому что то-то-то.
Это... С первым человеком.
Ты мне даешь, поставил на громкую, я с ним разговариваю.
Начинаю ему переводить.

[50:28] Алена (Speaker C): Параллельно подходит консьерж.

[50:31] Вова (Speaker B): Смотрящий.

[50:32] Алена (Speaker C): Смотрящий.
Ты говоришь, в чем проблема, что случилось?
А он со стороны рядом стоял, просто молчал.

[50:37] Вова (Speaker B): Я в этот момент что делаю?

[50:39] Алена (Speaker C): Ты разговариваешь с тем.

[50:40] Вова (Speaker B): Я разговариваю с первым.
Ты молчишь в этот момент или разговариваешь с ним?
Я разговариваю с первым.

[50:45] Алена (Speaker C): Я говорю с этим и показываю ему.

[50:47] Вова (Speaker B): С этим с каким?
Со смотрящим?

[50:49] Алена (Speaker C): Со смотрящим, да.

[50:50] Вова (Speaker B): Со смотрящим.

[50:52] Алена (Speaker C): И я ему говорю, смотри.
Ну, то есть я набираю.
И набираю в это время.
Идет звонок.
И поднимают трубку.

[51:03] Вова (Speaker B): Я в этот момент что делаю?

[51:05] Алена (Speaker C): Говоришь все это время.

[51:06] Вова (Speaker B): Все это время разговариваю, я тебя не слышу.
Так.

[51:08] Алена (Speaker C): Мы стоим, ну, может, на фоне где-то слышишь, не знаю.
Я ему показываю, ну, вот так, вот так, смотрите.
То есть я вот звоню и берет, в другую квартиру попадаю.

[51:16] Миша (Speaker A): Да.

[51:18] Алена (Speaker C): А там же человек ответил, типа, бунжух, бунжух.
И я ему ответила, типа, извините, мы, типа, случайно, чтобы... Дальше, я продолжаю разговаривать.
Нет, ты в этот момент, я громко ему ответила, ты бросил трубку.

[51:32] Вова (Speaker B): А я просто бросил трубку?

[51:34] Алена (Speaker C): Просто бросил трубку, да.

[51:36] Вова (Speaker B): А в какой момент я тебе говорю, Ален, ты можешь помолчать, потому что я мне нужно говорил?
Я точно помню, что я говорил.

[51:44] Алена (Speaker C): А, было, да, еще такое, потому что я перебивала постоянно.

[51:47] Вова (Speaker B): Ты постоянно перебивала, я говорил это несколько раз, вспомни, я хочу тебе всю историю выстроить.

[51:53] Алена (Speaker C): Да, я перебивала, потому что я же понимаю, процентов 80, о чем вы говорите.
И я понимаю, что он говорит, это невозможно, это невозможно.
И я тебе говорю, Вов, ну ты спроси у него, какие цифры мы должны набрать, чтобы попасть к себе в квартиру, если это не 11.
Ну то есть, если это такой уже бред, давай будем приспосабливаться.
И он говорит, это невозможно, невозможно.
И типа начинает тебе рассказывать.
А кто тогда возможно?
Кто может нормально?

[52:21] Вова (Speaker B): То есть ты просишь мужа помочь, меня просишь помочь.
И в это самое... Просишь, чтобы я перевел. но в то же время ты все понимаешь и сама опять ему говоришь, пацан, ну как так можно?
Все же можно сделать.
Не ему говорю, я говорю тебе.
А ты мне говорила.

[52:39] Алена (Speaker C): Корректирую то, что я вижу, то, что ты с ним говоришь.

[52:43] Миша (Speaker A): Так, окей, хорошо, мы собрали факты, супер, спасибо.
Теперь даже я понял.
Теперь нам нужна интерпретация, значение.
Давайте смотреть значение.
Володь, мне нужно, чтобы ты начал собирать по поводу фактов, как это у нее, какая история, да?
Какие-то вещи ты уже собрал.
Например, ты понял, что она начала влезать в ваш разговор, потому что она услышала, что он дает тебе не те ответы.
Другими словами, одно из ее значений, он тебе заливает баки сейчас.
Узнай еще какие значения.
Что там?
Что она еще подумала?

[53:34] Вова (Speaker B): Момент, когда ты Когда ты слышала, что я с ним разговариваю, что ты тогда ощущала в этот момент?

[53:43] Алена (Speaker C): Первый момент, когда ты бросил трубку, потому что когда ты разговаривал, все было нормально.
Ты несколько раз говорил, типа, не лезь, я сам разберусь.

[53:52] Вова (Speaker B): Подожди, те моменты, когда ты начала перебивать, почему ты перебивала меня, ты хотела спасти меня, что для тебя... Что тебя сподвигло?
Когда была же несправедливость.
Что ты ощущала в этот момент?
Что меня обманывают?
Что тебя обманывают?

[54:14] Алена (Speaker C): Наверное, да, было у меня такое.
Хотелось навести несправедливость.
Потому что я знаю, что ты мягкий.
И сейчас он тебе расскажет, что я не могу настроить.
И ты скажешь, что он не может настроить.

[54:29] Вова (Speaker B): Ты сейчас уходишь в размышления.
Мне надо твои ощущения, чувства, значения.

[54:37] Миша (Speaker A): Алена, скажи, как есть.
Ты же сказал, ты просто не хочешь в аудио отбить.
Ты мягкий.
Скажи, на самом деле, значение, которое у тебя.
Все равно далеко, Алена.

[54:55] Вова (Speaker B): Мне два часа ехать.
Я пока доеду, успокоюсь.
Я мягкий.

[54:59] Алена (Speaker C): Ну вот то же самое с заправкой, Вова, то же самое.

[55:02] Миша (Speaker A): Подожди, стой, не прыгай, не прыгай.
Ну, похоже.

[55:06] Алена (Speaker C): Ну, получается, там мне пришлось, ну, похоже, ситуация, и мне пришлось как бы сдаться.
И для меня это, ну, не очень норма.

[55:14] Миша (Speaker A): Получается, у нас под боксом... Смотри, смотри, смотри, стой, стой, ты сейчас улетаешь.
Там был очень кредитный вопрос.
Почему ты вдруг поверила?
Да, что сейчас Флодию обманывают и тебе нужно срочно вмешиваться.

[55:30] Алена (Speaker C): Потому что про эту зарядку машины была уже история похожая.
И я думаю, сейчас будет то же самое.

[55:39] Миша (Speaker A): Другими словами.
Давай, Ален.

[55:41] Алена (Speaker C): Могу коротко.

[55:44] Миша (Speaker A): Смотри, тебе нужно сказать всего лишь одну фразу.
Я не верю, что он сам справится.
Я не верю, потому что факты показывают... Подожди, стой, нам не нужны факты, какие факты и так далее.
Я не поверила в этой ситуации, что если я не влезу, что мы получим то, что мы хотим.
Поэтому мне нужно вмешаться, иначе он сейчас Володе баки зальет, и он просто согласится.
И он согласится, и я не получу результат.
Другими словами, я попросила его помочь, но я не верю, что он справится сам.

[56:26] Алена (Speaker C): И мне нужно будет мириться с этим бредом.
А я как бы не согласна с этим мириться.

[56:32] Миша (Speaker A): Стоп, стоп, стоп.
Это уже следующее предположение, что мне нужно будет мириться.
Никто не говорит, что тебе нужно будет мириться.

[56:41] Алена (Speaker C): Зарядка и машина.

[56:42] Миша (Speaker A): Твой страх в том, что дальше мне придется справляться одной с этим.

[56:48] Алена (Speaker C): Дальше мне придется справляться одной, а мне пока сложно одной.

[56:53] Миша (Speaker A): Да.
Поэтому мне лучше привлечь ассистента и потом все сделать вместо ассистента.
Но зато он рядом.
Если что, если меня будут вдруг тут атаковать, он меня защитит.
Мне не страшно.
То есть у нас Дон Кихот и Сан Чапансо, да?
Окей.
Это на самом деле классно сейчас.
Это классное осознание для вас двоих.
Вообще, я прям... Володя, и ты молодец, что ты задал этот вопрос.
То есть ты классно задал вопрос.
Почему ты решила меня спасти?
Потому что это сейчас вас сильно продвинуло двоих.
Так, окей.
Теперь Санчо Пансо начинает быковать.
Да?
То есть не хочет, слушай, Дон Кихота.
Не хочет, чтобы его спасали.
И бросает трубку.
Теперь ты можешь уже, ты сильно, Алена, хотела рассказать про значение брошенной трубки.
Вот давай теперь про значение брошенной трубки.

[58:02] Алена (Speaker C): Ну, я как бы за этот домофон говорил Владимиру несколько раз.
Займись, разберись, позвони.
Ты же можешь с ними по телефону поговорить.
Я не могу этого сделать еще.
Позвони.
Он такой, да, да, да, хорошо, хорошо.
И тут я его ловлю в моменте.

[58:22] Миша (Speaker A): Я стараюсь для нас, а он... То есть ты уже фактически мамонта уложила, да?
Вроде такой медленный, ленивый охотник, подходит с вилкой уже, да?
Да.

[58:33] Алена (Speaker C): Ну да, я его схватила, отвлекла его от всех его дел.
Какое-то у него там рандеву было или еще что-то.
Я уже его приволокла в квартиру.
Он там разобрал, сказал окей.
Потом разобрал все проводки.
Потом он говорит, не работает.
Я говорю, иди опять в квартиру.
Он пошел в квартиру, разобрал пару проводков, выбросил с нашего домофона.
И он реально заработал.
Но осталось только понять, почему... не работает он логично как-то, 11 квартиру набираешь, звонит в 11.
И все.

[59:10] Миша (Speaker A): Не убегай.
Значение брошенной трубки.
И вот Санча Панса не выдерживает, бросает трубку.
И что это для тебя означает?

[59:22] Алена (Speaker C): Что меня не ценят, потому что я вроде как... Это его работа была, и я за неё... Ну, и я как бы в моменте схватила и много чего сделала, без того, чтобы он позвонил, как я просила, и решил в этот вопрос по-мужски, без меня вообще просто позвонить и решить, назначить рандеву, встретиться с этими специалистами, с одним и со вторым.
Оказывается, у нас два домофона... Этот домофон одна компания делает, второй домофон, вторая компания делает.

[59:54] Миша (Speaker A): Потому что я его начала заставлять сделать мне и второй домофон, чтобы... Ален, мне не нужно понимать всю французскую культуру, да?
Мне нужно только понять вот эту часть.
Хорошо, подожди, стоп, стоп, стоп, стоп.
Я быстро процесс для Володи покажу.
Итак, Володь, мы прошли обстоятельства, да?
Ты собрал все факты... Ты получил первое классное значение, блестящий, абсолютно блестящий коучинговый и партнерский вопрос.
И сейчас ты получил второе значение.
Есть ли еще какие-то значения, которые ты хочешь для себя понять?
Что еще, какие истории она себе придумала?

[1:00:31] Вова (Speaker B): Нет.

[1:00:33] Миша (Speaker A): То есть ты собрал, окей, я не могу тебе полностью доверить, потому что я думаю, что ты сольешь.
И второе, одновременно, когда ты положил трубку, я это восприняла, что ты просто не ценишь всех моих усилий.
Я тут завалила мамонта, а ты этого не ценишь.
И я сделала за тебя твою работу, помогла тебе, а ты этого не ценишь.
Есть ли еще интерпретации в этом, где тебе что-то нужно еще заполнить, какие-то, может быть, провалы?
Нет, я не вижу.
Окей, теперь тогда двигайся к эмоциям.
Теперь тебе нужно понять, и что она чувствует по этому всему поводу, и по поводу первого значения, и по поводу второго значения, которое ты собрал.

[1:01:16] Вова (Speaker B): Смотри, у нас с тобой есть два значения.
Это что ты себя чувствуешь брошенной и неоцененной.
Какие у тебя возникают эмоции, когда он положил трубку?
Эмоции какие у тебя возникают?

[1:01:40] Алена (Speaker C): Ну, мне обидно.
Обидно?
Даже на какую-то секунду у меня прям аж подходят слезы какие-то, да, понятное дело, до этого не доходят.

[1:01:49] Вова (Speaker B): Несправедливость, да?

[1:01:52] Алена (Speaker C): Несправедливость, да, то есть вместо того, чтобы... Ален, как классно, что ты там поймала его, да, супер, мы сейчас быстренько в моменте решим этот вопрос, который у вас тянется. Давно.
Обида.
Обида ещё на то, что вроде как тебе не важно.
То есть я и так, мне кажется, немного дёргаю тебя по поводу ремонта.
И когда прошу какие-то отдельные вещи, потому что я не справляюсь из-за отсутствия хорошего французского, чтобы поговорить по телефону.
Я могу только, когда я могу поймать человека живого и как-то ему...

[1:02:36] Вова (Speaker B): Я правильно понял, что когда я положил трубку, значение было у нас брошенное и неоцененное, и эмоция у тебя была типа обида, несправедливость и обесценность, да?
Есть такая эмоция?
Обесценность, да?

[1:02:59] Миша (Speaker A): Наверное, нет, но, Володь, она тебе только что выдала интересное третье значение.
Я просто не хочу, чтобы ты его упустил, потому что оно тоже важное.
Она тебе говорит, ты понимаешь, мне на самом деле это тяжело, потому что я из-за того, что у меня нет французского, чувствую себя очень ранимой.
У меня нет полной силы, я в этой ситуации сильно ранимая, И мне, она сказала до этого по-мужски, да, и мне очень сильно, мне сильно нужно, чтобы меня защитили в этой ситуации, потому что я чувствую себя неадекватно, да, мне не хватает, я ранимая.
И, Ален, как чувствуется, когда ты им пытаешься объяснить, что ты хочешь, да, они тебе отказывают в понимании тебя, как чувствуется это?

[1:03:52] Алена (Speaker C): Да хреново очень, когда ты, не знаю, я привыкла, я умею договариваться, умею, а здесь я объясняю, я перевожу этот переводчик.

[1:04:04] Миша (Speaker A): А они тебе говорят, звони мужу, мы тебя не понимаем.

[1:04:07] Алена (Speaker C): Они мне говорят, звони мужу, да, потому что это они мне сказали, позвони мужу, пусть он переведет, потому что мы тебя не понимаем.
У нас здесь проблема.
Это невозможно сделать, ну, как я хочу.

[1:04:19] Миша (Speaker A): Я просто хочу обратить твое внимание, что на самом деле для Алены это значит, да.
Перед тобой человек, который в принципе привык к тому, что мир перед ней открывается постоянно.
Потому что у нее есть определенные таланты, у нее есть сила, амбиция, она умеет договариваться.
И вот эта сила, к которой она привыкла, у нее просто больше нету.
И она понимает, что ей нужна помощь.
Это еще три значения.
В итоге она тебе дала три значения.
Первое. Я не чувствую, что ты разрулишь.
Второе. Я чувствую, что ты меня бросаешь и обесцениваешь.
И третье. Мне очень ранимо, но я боюсь тебе об этом сказать.
Окей, теперь ты сказал, прикольно ты сказал про эмоцию, да?
Как она тебе ответила на эмоцию?
Ты выбрал значение про брошенную трубку.
Помнишь, как она тебе сказала, как она чувствует себя?

[1:05:24] Вова (Speaker B): Обидно, несправедливость, неважность почувствую.
И вот ты почерпнул ранимой.

[1:05:34] Миша (Speaker A): Да, мне кажется, в принципе, понятно.
Узнай другие эмоции по поводу других значений.
И потом пойдем дальше.

[1:05:43] Вова (Speaker B): Я хотел бы по поводу... Вот то значение, как ты говоришь, Владимир не исправится.
Вот ты слышишь, что сейчас ему тут по ушам проедут.
Какие у тебя в этот момент были эмоции?

[1:06:04] Алена (Speaker C): Эм... Ну, я злилась от бессилия какого-то.
То есть следующая эмоция – это вот прям злость, что у меня не получается так, как я хочу.
А всегда я привыкла, что ну вот правда, что окей, не получается сейчас, значит получится позже.
Да, я могу вектор немножко поменять и там на что-то согласиться другое, но всё равно… Ну, сколько случаев, когда мне говорят, нет, невозможно, и всё равно я это делала.
И вот в архитектуре миллион таких примеров было и так далее.
И получается, я с одной стороны переживаю, что на месте, где другие можно ставить, а мне нельзя, и все мне кричат, Алён, там нельзя ставить.
Ну, это все с этой зарядкой.
И то же самое, когда они говорят, это невозможно, чтобы, набирая 11-ю квартиру, звонить в 11-ю квартиру.
Он мне говорит, это невозможно, я не могу сделать.
И я слышу, что ты с ним соглашаешься.
Ну окей, окей, окей, окей, окей.
Да где же тут окей?
Ну тут вообще не окей.
Если ты не можешь, скажи, кто может.
Ну то есть по-любому есть специалисты, потому что это работает во всех других домах, это работает нормально.
Почему я должна соглашаться?
Почему я не имею права зарядить машину, где...

[1:07:42] Миша (Speaker A): Нельзя ее заряжать.
Где ее нельзя заряжать.

[1:07:47] Алена (Speaker C): Подполковник.
Так, посмотри.

[1:07:51] Миша (Speaker A): Ты ушла.
Там не сургент справедливости.
Она тебе сказала про бессилие, но Ален, тебе нужно туда вернуться и углубиться.

[1:08:03] Алена (Speaker C): Там, где я чувствую бессилие, да?

[1:08:05] Миша (Speaker A): То есть смотри, тебе нужно подумать.
Вот сейчас, например, Володя сольет и не добьется того, что ты хочешь.
Да?
И что это будет означать?

[1:08:27] Алена (Speaker C): Вроде как я проиграла, и я должна мириться с тем, что мне не нравится.
И мне в этой ситуации некомфортно, и она меня мулит до тех пор, пока я не добью так, как мне нужно, чтобы успокоиться.
А он мне говорит, «Алён, живи по правилам.
Сказали нельзя, значит нельзя».

[1:08:56] Миша (Speaker A): То есть что это такое?
То, что он заставит тебя смириться?
Если ты смиришься, то что это будет означать?

[1:09:10] Алена (Speaker C): Ты знаешь, мне так некомфортно в этом состоянии, что ощущение, что я должна быть не собой, а играть какую-то роль и быть хорошей, как удобно всем остальным, а не как хочется мне.
То есть вроде как не быть собой, вот это про это.

[1:09:30] Миша (Speaker A): Или, другими словами, согласись, что мир в беспорядке.

[1:09:40] Алена (Speaker C): Ну, да.

[1:09:41] Миша (Speaker A): А если он беспорядки, то как беспорядок на тебя действует?

[1:09:53] Алена (Speaker C): Ну, меня прям сильно бесит.
Ну, вот если с этими кнопками.

[1:09:58] Миша (Speaker A): То есть мне придется смириться с тем, что эта херня не работает.
Это меня будет бесить.
Каждый день я буду с этим ходить.

[1:10:09] Алена (Speaker C): Я навряд ли смогу смириться.
Я могу сделать вид, что я смирилась.

[1:10:14] Миша (Speaker A): Это всегда будет предметом раздражения.

[1:10:17] Алена (Speaker C): Это будет всегда предметом раздражения.
Я буду каждый раз возмущаться, кто бы там ни приходил.
Я буду это комментировать, скорее всего.
Либо все-таки я найду решение этого вопроса сама.

[1:10:31] Миша (Speaker A): Да, а как тебе живётся с мыслью, что Володя не хочет для тебя разруливать беспорядок, который вызывает у тебя так много раздражения?

[1:10:46] Алена (Speaker C): Ну, тоже плохо, если честно.
Он же мой герой.

[1:10:51] Миша (Speaker A): Да, значит, он должен приводить за тебя мир, порядок.

[1:10:57] Алена (Speaker C): Ну, да, как по-другому.

[1:10:59] Миша (Speaker A): Угу.
То есть у нас есть еще и ожидания от него.
Хорошо, Володь.
И помнишь, что у нас было третье значение?

[1:11:13] Вова (Speaker B): Я не справлюсь, что я себя чувствую брошенной и обесцененной.

[1:11:22] Миша (Speaker A): То есть она чувствует себя ранимой.
И про какую эту эмоцию?

[1:11:32] Вова (Speaker B): Слабость.
Бессилие.
Ален, пришел инсайд.

[1:11:41] Миша (Speaker A): Про какую эмоцию?

[1:11:42] Алена (Speaker C): Страх, наверное.
Мне прям страшно быть такой ранимой.
Страшно понимать, что возможно, я не могу справиться.
Страшно быть слабой, наверное.

[1:11:57] Миша (Speaker A): Признаться, что не справляешься.
Да.
Чувствуешь эмоции, Алина?

[1:12:07] Алена (Speaker C): Ну, жалко себя.
В эмоции сложно окутать.
Наверное, больше вот это всё-таки страх, когда страшно быть беспомощной.
Ну вот, и чувствовать вот это состояние, когда я знаю, что я права, что так не должно быть.

[1:12:27] Миша (Speaker A): Не убегай, не убегай, не убегай, не убегай, не убегай.
Ты только что прикоснулась к тому, что Володе нужно увидеть.
Что ты уже чувствуешь, что ты не справляешься.
Что ты уже чувствуешь себя беспомощным.

[1:12:43] Алена (Speaker C): Ну да, и получается, я цепляюсь как угодно, пытаюсь объяснить им по сто раз, Вову уже подключаю и все остальное, а по факту... Ну да, мне очень некомфортно, когда я не могу объяснить, когда я вроде как и объясняю, и думаю, что тут непонятно, и какая-то бредовая ситуация, ну и в итоге у нас так все и осталось.

[1:13:08] Миша (Speaker A): Ален, а если ты беспомощная и не справляешься, то что тогда будет?
Если это действительно так, представим себе, что это правда, ты беспомощная и не справляешься, что тогда?

[1:13:17] Алена (Speaker C): А, тут много всего на самом деле.
Тут у меня еще глобальная ответственность за всех моих родных.
Если не справляюсь я, то тогда они в большой опасности.
Потому что я же должна быть сильной спасателем быть.
А если я не справляюсь, то тогда все моя стая погибнет.
Если из всех нас я надменно считаю себя самой сильной, то Ну, во-первых, конечно же, страшно, что об этом узнают, что я могу с чем-то не справляться.
Ну, что я слабая на самом деле.

[1:14:10] Миша (Speaker A): Ты помнишь, что случилось в последний раз, когда ты была беспомощная и слабая?
Что произошло?

[1:14:26] Алена (Speaker C): Ну и из последних это вот, ну вот эта ситуация с домофоном, да.

[1:14:29] Миша (Speaker A): Нет, давно, то есть если мы вернёмся, когда ты позволила себе быть беспомощной и слабой.

[1:14:38] Алена (Speaker C): Позволила или чувствовала?

[1:14:40] Миша (Speaker A): Да, чувствовала.

[1:14:44] Алена (Speaker C): Ну, такой из сильных глобальных, когда была слабая, когда умер мой отец.
Это как раз вот это письмо.

[1:14:52] Миша (Speaker A): Да.

[1:14:52] Алена (Speaker C): Как-то все от меня ждали, ну или мне казалось, что все от меня ждали, что нужно его спасти, ну папа так точно... Что ты что-то сделаешь.
Да, потому что даже отец, когда он умирал, он такой, не надо скорую, просто позвоните Алене.
Она сейчас все сделает, она все решит.
Я даже не доктор.
И я как-то должна была что-то сделать, чтобы он не умер.
А я не успела даже доехать.
Я ехала максимально, сколько это можно было, нарушая и все остальное.
И все типа, как ты не спасешь?
Он ждал, что ты спасешь.
У него был инфаркт, и это быстро все произошло.

[1:15:29] Миша (Speaker A): И... Алена, ты видела, что ты до сих пор себя винишь в этом?

[1:15:34] Алена (Speaker C): Да, Миш, работаю, работаю с этим.

[1:15:39] Миша (Speaker A): Все равно... Ты до сих пор думаешь, что ты должна была справиться?

[1:15:45] Алена (Speaker C): Я должна была справиться, это факт.
Я не знаю, я должна была научиться... каким-то мифическим, держать душу, там я не знаю, что-то какие-то.

[1:15:56] Миша (Speaker A): Алена, это не факт, это не факт, это твоя история, что ты должна была справиться, ты ни с чем не должна была справляться.

[1:16:06] Алена (Speaker C): Да, и это очень тяжело.
Вот тогда я, наверное, это единственный случай, когда я чувствовала себя сильно слабой.
И когда все вокруг ждали, и получается, я как вроде лишила маму мужа, сестру, отца.
И я тогда взяла на себя роль вот эту, что я должна им дать всё, что давал им отец.
Обязательно.
маму, сестру, то есть как бы заменить.
И у меня тогда вообще сильный перекос пошёл.
То есть я была и собой, и папой для всех.

[1:16:42] Миша (Speaker A): Ты видишь свою связку, что теперь для тебя связка, каждый раз, если ты не справляешься, то это приведёт к очень печальным, тяжёлым последствиям.
Ты видишь, что твоя история вообще не про домофон?

[1:17:00] Алена (Speaker C): Ну да, не про домофон.

[1:17:02] Миша (Speaker A): Что ты просто не тот человек, который может позволить себе не справиться.
Иначе весь мир рухнет.

[1:17:12] Алена (Speaker C): Да, и тогда он именно рухнул для меня.

[1:17:17] Миша (Speaker A): Володь, как тебе теперь, когда ты это видишь с этим пониманием?

[1:17:27] Вова (Speaker B): Появляется такое... понимание, потому что до этого момента у меня как бы все время я говорю, блин, научись принимать.
Иногда получается так, как мы хотим.
Иногда обстоятельства складываются, что происходит не так, как мы хотим.
Научись принимать вселенную.
Вот.
Я не понимал, блин, неужели, почему ты так, зачем ты злишься?
Понимаешь, то есть у меня все время было непонимание, почему ты так агрессируешь где-то, давишь, злишься.
И сейчас вот когда ты разбирал, я реально понимаю, что это мозговые процессы, программы вот эти, которые просто тобой управляют.

[1:18:22] Миша (Speaker A): Ты видишь, какой груз она тащит на своих плечах?
Какая это тяжесть?
Почему она думает, что она должна всегда справляться?

[1:18:32] Вова (Speaker B): Угу.
Ну, у меня сейчас больше появилось осознание, почему она себя так вела.

[1:18:38] Миша (Speaker A): Понимаешь?
А что ты чувствуешь к ней, когда она это проговорила?

[1:18:47] Вова (Speaker B): Ну, понимание.
Понимание и... Хочется быть более таким мягким что ли, заботливым.

[1:19:02] Миша (Speaker A): Как думаешь, если бы ты это понимал, бросил бы трубку, если бы ты это знал бы в том моменте?

[1:19:08] Вова (Speaker B): Не, я думаю не.
Я единственное, что на сегодняшний день где-то что-то понимаю, но я не понимаю, Как ее заземлить, понимаешь, успокоить?

[1:19:28] Миша (Speaker A): Я тебе дам инструмент.
Давайте доведем сейчас работу до конца.
Теперь смотри, ты на самом деле понял, что она чувствует, и как она действует, когда она так себя чувствует, то есть как только она чувствует, что идет атака на ее силу, она выходит на миссию, на геройскую миссию, как только она чувствует, что ее внутреннюю силу атакуют таким образом, она выходит на геройскую миссию получить, несмотря ни на что, то, что нужно, иначе для нее это конец мира.
Это связано с предыдущей историей.
Теперь мы возвращаем с прошлого, то есть ты теперь понял, тебе действительно понятно, что с ней происходило.
Теперь берем четыре точки, И попробую сейчас провести через четыре точки из прошлого раза.
Помнишь?
Видя... Да, я это сделал.
Да, вот что в моем характере.
Да, частота.
И вот, что я теперь буду делать.

[1:20:33] Вова (Speaker B): Я по отношению к Алене, да?

[1:20:36] Миша (Speaker A): Да, то есть ты просто подтверждаешь, что, Алена, действительно, в той ситуации я не догнал и просто я не понял, что с тобой на самом деле происходит, и я положил трубку.

[1:20:47] Вова (Speaker B): Ален, я действительно признаю, и что я сейчас понял... Почему ты себя так тогда вела?
И я признаюсь, что был на тот момент неправ, что бросил трубку.
У меня не хватило терпения на тот момент.
Но сейчас я понимаю, что с тобой и что со мной происходит. и в следующий раз я проявлю больше терпения и заботы к тебе.

[1:21:39] Миша (Speaker A): Давай сделаем еще две точки посередине, да?
Характер и частота.
То есть я положу трубку... Характер, я не понял, у меня записано, типа, характер, я... Что это значит?
Например, «И ты знаешь, мне свойственно быстро терять терпение».
Например, мне свойственно вот это.
Найди, что тебе свойственно, почему это для тебя свойственно и как часто это происходит.

[1:22:10] Вова (Speaker B): Мне свойственно бросать трубки в моменте, когда я не могу, я не понимаю. почему почему ты себя ведешь какие-то моменты и я не могу тебя контролировать когда ты в высоких вибрациях таких

[1:22:29] Миша (Speaker A): Да, то есть мне свойственно не выдерживать какие-то высокие вибрации, и я поэтому бросил трубку.
Окей, и дальше ты сказала, я пробую что-то сделать с терпением по этому поводу.
Так, теперь ты, Ален, принимаешь четыре точки или что-то хочешь ему добавить?

[1:22:52] Алена (Speaker C): Принимаю.

[1:22:54] Миша (Speaker A): Так, теперь мне нужно, Алён, чтобы ты сделала свои четыре точки, потому что там есть за тобой грешок.
Грешок какой?
Володь, я начала вмешиваться в твой разговор, я это сделала, потому что я не чувствовала уверенности, что ты доведёшь дело до конца.
И мне свойственно это.

[1:23:27] Алена (Speaker C): Володя, я действительно, я признаю, что я влезала в разговор ваш.
И действительно, в моём характере есть, когда я тревожусь или идёт... Я понимаю, что я могу проиграть и буду... и, соответственно, буду слабой.
Я бросаюсь спасать ситуацию и таким образом, может быть, как восстановить справедливость, влажу в разговор, потому что мне это оправдывание убирает.
Это действительно есть одну из черт моего характера.
И я работаю над этим для того, чтобы быть более сдержанной и выдерживать, не перебивая людей, которые разговаривают.
То есть я могла тогда дождаться, чтобы ты договорил, потом ты бы мне... сказал, о чем вы договорились, и тогда я бы уже сказала, что я думаю по этому поводу.

[1:24:44] Вова (Speaker B): Мне кажется, вообще не туда.
Не туда?
Не принимая.
Что ты хочешь сказать?
Основная претензия была в том, что ты думала, что я не справлюсь.
Вот.

[1:25:02] Алена (Speaker C): А разве на эти четыре точки я могу говорить, что я думала, что ты не справишься?
Это же обвинение идет.

[1:25:08] Миша (Speaker A): Я признаю, что я влезала, потому что думала, что ты не справишься.
Я признаю, что я влезала в этот разговор, потому что думала, что ты не справишься.
И вот это мне свойственно, не верить, что ты справишься.

[1:25:22] Алена (Speaker C): Я признаю, что я влезала в ваш разговор, потому что я думала, что ты не справишься.
Но тут мне хочется добавить, потому что ты не видел ситуации реально здесь.

[1:25:36] Миша (Speaker A): Ты только по связи, и он тебе там что-то... Ален, потому что в твоем характере думать, что ты с такими ситуациями справляешься всегда лучше.

[1:25:50] Алена (Speaker C): Ох, я потом...

[1:25:52] Миша (Speaker A): Потому что Володя мягкий, а ты более жесткая.

[1:26:02] Алена (Speaker C): Потому что Володя мягкий, да, его могут приболтать.

[1:26:06] Миша (Speaker A): Да, потому что Володя не очень любит конфликты, а ты нормально относишься к конфликтам.
Вот почему.

[1:26:11] Алена (Speaker C): Ему проще согласиться, чем ругаться.

[1:26:17] Миша (Speaker A): А тебе нормально ругаться, чтобы получить то, что ты хочешь.

[1:26:23] Алена (Speaker C): Мне нормально, да.
Мне ненормально, когда я соглашаюсь на то, что мне совсем не подходит.

[1:26:28] Миша (Speaker A): Да, это в твоем характере.
Не соглашаться и ругаться, пока ты не получишь то, что ты хочешь.

[1:26:33] Алена (Speaker C): Да, это в моем характере.
Если честно, мне эта черта прям нравится, и я не знаю, как сделать четвертую точку, где я должна сказать, что я... И ты скажи, и Володя, пожалуйста, продолжай меня любить такой.
Да, Вовочка, реально, потому что играть роль не себя, это для меня просто адский.

[1:26:57] Миша (Speaker A): Да, и это нормально, что Володя конфликтует только по поводу больших вещей, которые он считает большими, и он спускает маленькие вещи.

[1:27:09] Алена (Speaker C): Да, и тут я нашла четвертую точку.
И я постараюсь принимать твои черты характера, когда ты склонен уступать.
Я постараюсь научиться принимать твои черты характера, которые в этом случае отличаются.

[1:27:32] Миша (Speaker A): Потому что, смотри, маленькие конфликты Володю могут не беспокоить.
Для него лучше не париться, чем конфликтовать и нормально иметь отношения и спокойно жить.
Ты же будешь даже маленькие вещи, в силу твоего внимания к маленьким вещам, ты будешь их добиваться.
Ты будешь добиваться, зачастую, через конфликт.
Так, Володя, я пообещал тебе, что делать в таких ситуациях.
Объясни.
Я жду.
Смотри, у вас есть две вещи, и одна из этих вещей делает мою работу с вами очень-очень легкой и мной любимой.
То есть мне очень нравится из-за этой вещи с вами работать, и в этом для вас большой подарок.
Вы можете находиться в крайности, когда Алена начинает тревожиться, ты держишься, держишься, держишься, потом тебя размазывает.
Опять же, тебя размазывает, потому что ты не можешь просто выдержать спокойно всю ее тревогу и ее такое вот состояние.
Ты начинаешь чувствовать, что ты даже не успеваешь это отследить.
У тебя поднимается давление, и ты начинаешь реагировать.
То есть это как оно сейчас работает.
Вы помните, я говорил про емкости, Алена очень хорошо проводит эмоции, тебе тяжело долго терпеть поток эмоций.
Но у вас есть вторая часть, которая, как я сказал, делает работу с вами очень классной.

[1:29:12] Миша (Speaker A): Вы два кайфунчика, по сути.
То есть вы реально легкие люди.
Вы легкие для коммуникации, у вас много юмора, вы можете весело рассматривать свои ситуации.
Это то, что делает жизнь кайфовой.
Теперь очень тяжело в моменте понимать всю иронию ситуации.
Но понимание иронии... Это то, что вас будет спасать каждый раз из момента в момент.
Понимание, насколько это весело.
Потому что, Володь, реально эта вся ситуация очень смешная.
У тебя реально какая-то абсолютно идиотская проблема.
То есть есть какой-то домофончик, который не может сделать сигнал в квартиру.
То есть сигнал идет куда угодно, кроме квартиры.
И он и Алена, не говоря по-французски, пытаются ему объяснить, что он идиот.
То есть это реально смешно.
Даже просто на нее посмотреть, как она это объясняет, это было бы достаточно весело.
Как она этим двум пытается объяснить.
Особенно весело, что она еще и тебя привлекла в эту всю историю.
Так.
И вот эта вся движуха, она на самом деле прикольная.
То есть это прикольная житейская такая ситуация и обстоятельства.
Но вы в этот момент очень все серьезные.

[1:30:48] Вова (Speaker B): Потому что вы в этот момент очень все вдвоем... Что?
А как мне нужно быть?
Мне звонит жена.
Вова, надо помочь, спасти.
Я серьезно иду.

[1:31:00] Миша (Speaker A): Да то есть как это сейчас теперь вы знаете всю эту историю как это может быть алена тебе звонит объясним да конечно сейчас сейчас я объясню ты начинаешь объяснять она нет нет перебивает не то объясняешь он тебе не то рассказывает вот и ты можешь сказать как бы там аленка ты сейчас в генерал мол туда то есть ты сейчас в Какую одела корону сейчас?
Генеральские погоны?
Какие сейчас у нас там погоды?
Просто, чтобы я знал, я сейчас Санчо Пансо или мне можно тут попробовать поразруливать, да?
Она там перебивает.
Ты можешь сказать, ой, дорогая, я знаю, как сильно ты веришь в мое умение разруливать все эти ситуации.
Вы уже знаете все эти фишки друг о друге.
И вы можете попробовать в моменте ржать над этими фишками.
Потому что вы друг друга не измените.
То есть факт в том, что вы не поменяетесь.
Вы вот такие интересные собрались.
Она вся такая разруливать быстро, получать контроль, добиваться своего.
Если нужно, может по голове ему дать в моменте, если что-то сильно он не понимает долго.
Ты такой более рефлексирующий философ.
У тебя своя странность, у нее своя странность.
У нас здесь нет объективной реальности.
Здесь собралось два странных человека с двумя странными историями.

[1:32:37] Миша (Speaker A): И они решили друг друга любить по этому поводу.
И только когда мы в моменте понимаем и знаем друг друга хорошо, мы прикалываемся друг на друга.
Потому что это прикольное, что Алена может тревожиться по поводу домофона.
Алена, я, Володя, понимаю, нет в мире силы, которая бы заставила меня по этому поводу тревожиться.
Я бы на самом деле радовался, что ко мне домой никто не может попасть.
Понимаешь?
Я думал, что это просто благословение.
Но ты прикольная, ты тревожишься по поводу каждых таких вещей.
И ты хочешь, чтобы они работали для тебя правильно.
И то, и то прикольно.
И то, что вы пытаетесь с двумя разными историями найти язык, это тоже прикольно.

[1:33:27] Алена (Speaker C): Это мне, наверное, может... Ну да, классно ты посоветовал.
У нас есть один прикол.
Когда я косячу, для меня это прям реально серьёзно всегда.
Ну, допустим, я разбила в очередной раз телефон.
И всё, я могу плакать.
Вова одним словом убирает это напрочь.
Он такой «Моя!» Ну, типа, как это прикол?
То есть я там заблудилась, не туда поехала.
Я там недавно... фишки в машине учила и с голосом записала, куда ехать.
И поехала два с половиной часа в другую сторону.
Вот.
И я говорю, Вова, ну, прям как в анекдоте, вот, моя.
И все, и у меня начинает улыбка, и у меня тревога уходит просто моментально.
То есть я переживаю, потому что я опять накосячила, опять случайно это телефон... а он такой, моя, все, одно слово, Миш, одно, я уже прикола даже не помню, но такое это как принятие, и мне уже, ну окей, поменяем там все, сказал, моя, это прям приятно так, а вот я его не могу расслаблять еще, ну то есть когда у него что-то не получается, мне его спасать сразу хочется.

[1:34:40] Миша (Speaker A): Конечно, хочется поучаствовать и так далее.
Я расскажу короткую историю.
Дом сдать в чистом виде, который мы продали, нам нужно сдать его в чистом виде.
Мы наняли человека, и у меня как бы тоже жена суперэнергичная, она двигается с очень большой скоростью, и она бы этот дом привела в порядок за 4 часа.
Эта девушка 10 часов пытается с этим домом справиться, ничего не получается.
И мы заходим, ну а я хороший, я хороший чувак, я не могу людям делать просто так больно, я не могу их просто так напрягать и так далее.
И моя жена дает ей инструкции, она дает эти инструкции с такой подачей, что к моменту окончания инструкции эта женщина, которая брала, вот так вот уже стоит, а тока ее бьет, скажем так.
От эмоционального тока ее уже как бы подрубливает.
И это их первое знакомство.
То есть она впервые познакомилась с женой в этот момент.
И мы садимся в машину.
Я же нанимал этого человека, я давал первоначальную инструкцию.
И я чувствовал себя некомфортно, что та уже волосы дыбом, ее уже трусят, она не знает, куда бежать, видно такие движения резкие.
И мы садимся в машину, я говорю, ну что, девчонку подзарядило?
И она такая сначала напряженная, злая, и она начинает ржать.

[1:36:31] Миша (Speaker A): Она говорит, что ну да, уже как лампочка светится.
То есть откуда это происходит?
Потому что мы друг друга хорошо знаем.
Я понимаю, почему она такая, почему она это делает, почему она так взаимодействует.
Вроде бы она там руки не прикладывала, все, мы в рамках закона остались.
И нормально, ее сразу же успокоило.
Она поржала себя, поржала, что она такая, поржала, что у нее такой темперамент.
Мы спокойно поехали дальше.
И она точно так же ржет надо мной, когда я делаю какие-то вещи.
То есть, например, мне нужно моему брату было пять раз напомнить о чем-то, чтобы он что-то сделал.
И жена говорит, хочешь, буду тебе напоминание в телефоне ставить, чтобы оно тебе там пликало каждый час?
Чтобы ты это сделал, потому что тебе это супер некомфортно, но может быть тебе будет некомфортнее от напоминаний, чем от того, чтобы пойти с ним поговорить об этом.
То есть почему?
Потому что мы оттягиваем конфликты, мы не хотим по этому поводу, мы не хотим ничего острого, то есть все хочется, чтобы спокойненько шло и все нормально было.
И что мы можем взять?
Мы можем только любоваться друг другом.
Потому что те же самые качества спасают в других ситуациях.
Принятие.

[1:37:51] Алена (Speaker C): Принять то, что второй партнер не поменяется.
Что вот он такой.

[1:37:59] Миша (Speaker A): И тут смотри, Володь, что следующий шаг.
Если ты понимаешь, что у Алены есть режим.
Если ты понимаешь, что у Алены есть режим генерала, где ты понимаешь, то мы одновременно можем себе позволить любить режим генерала.
Понимаешь, то есть есть моменты, когда мы можем позволить себе любить режим генерала.
Не все моменты, нам не нужно все режимы любить, но есть моменты, когда мы можем приколоться, что она по поводу домофона зашла в режим генерала.

[1:38:41] Алена (Speaker C): И двумя чуваками там рассказывала им, как устанавливать домофон.
Суть.

[1:38:46] Миша (Speaker A): То есть у нас может быть, да, и точно так же у Володи, у него может быть режим вот этого миссионера церковного, да, когда все должно быть тихонечко, спокойно, никаких конфликтов, мы не скажем никому, там, ходи хоть голой, там, делай что хочешь, да, прекрасный животик.
Нам всем нравится.
И у нас могут быть режимы, когда мы просто хотим, чтобы все меня любили.
Чтобы все знали, что я классный, никто на меня не злился, никто не огорчался по поводу меня, чтобы меня любили.
И это режим, когда Володю любят.
Он хочет, чтобы его любили, он не хочет ничего другого, он не хочет никаких конфликтов.
И это тоже можно любить.
В нем вот этого мальчика, который это хочет, точно так же, как в тебе девочку, которая пытается справиться со своей жизнью и ни разу не провалиться в ней.
Вот этих мальчиков и девочек в друге можно любить.
Так, давайте подведем итог.
Что вы сейчас выучили?
Володь, ты вопроситель, а вел через озеро.
То есть ты задавал вопрос, используя структуру, после этого ты зашел в эти точки в виде, да, я это сделал, да, вот такой характер, да, вот такая частоточность, и вот что я хочу по этому поводу сделать, и, Лена, ты ему ответила на это.
Вот.
Этому вы сегодня, друзья, научились.

[1:40:20] Миша (Speaker A): Я вас с этим поздравляю.
Так, как у нас, если вы три недели вот так вот в разных местах, какой у вас процесс?
Помните состыковки, да?
То есть нам нужно, чтобы вы какое-то время постоянно ходили в ВКонтакте.
Как это будет?
А я на ВКонтакте.
А когда вот в течение будних дней, как вы состыковываетесь, то есть как у вас время вместе проводите?
Созвон?

[1:40:51] Алена (Speaker C): Ну, давай, может быть, зум возьмем.
Ну, или по видео созвон.

[1:40:57] Миша (Speaker A): Ну да, сделайте видео какой-то созвон, поболтайте, погуляйте вместе или что-то сделайте, окей?
Покушайте вместе и повторяйте, когда вы не физически в разных местах, желательно, чтобы вы так стыковались каждый день, друзья.

[1:41:17] Алена (Speaker C): Мне это бальзам на душу.

[1:41:22] Миша (Speaker A): Володя, это чуть тяжелее, чем тебе.
Намного.
Но для Володи здесь ценность в том, что Володя очень быстро отвыкает от контакта.
То есть у него отвыкнуть от контакта вот так вот.
То есть очень быстро отсутствие физической близости очень быстро его прошивает на нормальное к этому отношение.
То есть, если, Алена, ты, наоборот, тянешься, тебе хочется быть вместе, и ты скучаешь, то, Володя, наоборот, он чем дальше и дольше вне тебя, тем быстрее теряет с тобой контакт.

[1:42:12] Алена (Speaker C): Получается, надо уезжать, чтобы он не терял со мной контакт?

[1:42:16] Миша (Speaker A): Нет.
Нужно просто уметь каждый день держать контакт.
Володя, это тебе помогает не терять привычку контакта, а Алена это тебя просто успокаивает.

[1:42:36] Вова (Speaker B): Запереживалась, запереживалась.
Володя теряет контакт.
Все, я его потеряю.
Ты сейчас просто, Миша, вот так, знаешь, в яблочко вот так тушь. попал.
Я вижу на лице.

[1:42:50] Миша (Speaker A): Терять контакт, это не значит, что он собрался убежать.

[1:42:53] Вова (Speaker B): Ты меня не потеряешь, Ален, все хорошо.

[1:42:56] Миша (Speaker A): Сейчас у меня все будут ходить в паранже в офисе, не беспокойся.

[1:43:02] Алена (Speaker C): У меня девчонки, мы ехали, смеялись.
Алена, ты должна ввести дресс-код паранжа с названием компании.

[1:43:12] Миша (Speaker A): Что я имел в виду, это не то, что теряет контакт в плане хочет уйти.
Что я имел в виду, навыки.
Навыки именно классной коммуникации.
То есть они, навыки в интимности, в близости, они немного становятся холоднее, чем если это делать каждый день.
Поэтому просто нужна иметь контакт каждый день и все.

[1:43:35] Вова (Speaker B): То есть, чем дольше ты находишься где-то, мне все меньше хочется разговаривать.

[1:43:39] Миша (Speaker A): Да, это то, что мы называем инерцией.
У тебя вот эта инерция, она развивается быстрее.
У Алены, чтобы такая инерция развилась, ей нужно 4-6 месяцев.
Но у тебя эта инерция намного быстрее, потому что ты только так мог в жизни выживать.
Ты должен был двигаться быстро, и теперь, чтобы инерция не развивалась, тебе нужно просто каждый день эти навыки поддерживать, и все.

[1:44:11] Алена (Speaker C): Миша, как ты думаешь, он справится вот с этой моей историей, что я боюсь быть слабой?
Ну, что для меня это конец света.
То есть мне нужно идти в историю с отцом и туда доузорить это всё, да?

[1:44:28] Миша (Speaker A): Безусловно, да.
Но твоя история началась ещё до отца.
То есть вообще посмотри, какую на тебя возложили сумасшедшую роль.
Твой отец говорит, Алёна разберётся с тобой.
Твоя травма началась до этой травмы, Ален.
С какого черта тебя в семье настолько парентифицировали, что ты должна была разбираться?
С какого черта ты должна с родителями разбираться?
Это не так работает в жизни.
Родитель беспокоится о ребенке, ребенок не беспокоится о родителе.
Так нигде нормально не работает.
Мне не нужно, сколько бы мне ни было лет, мне не нужно, чтобы ребенок обо мне заботился.
Я знаю, как себя позаботит свой взрослый человек.
Я не выращиваю детей, чтобы они меня досматривали, со мной что-то делали.
Я справлюсь без них.
Но тебя вели в совсем другую ситуацию.
Ты вдруг стала ответственной в семье.
И мне хочется спросить, с какого черта?

[1:45:42] Алена (Speaker C): Не знаю.
Ты знаешь, у меня как-то так стало, что я себя чувствовала вообще как главная в семье.
Еще до того, как папа умер.
Понимаю.
Я с 10 лет начала зарабатывать деньги.
Потом, когда я начала зарабатывать больше, чем отец, вот тогда, наверное, я решала делать им ремонт или не делать в доме у них.
Потому что я ремонтировала это все.

[1:46:09] Миша (Speaker A): Смотри, у тебя получилось, с точки зрения у тебя повезло, природа дала тебе сильный характер с огромным желанием контроля.
И ты успешно этот контроль получала, и ты начала использовать этот контроль для того, чтобы заботиться о других.
И теперь, когда у тебя нет контроля над вещами, над порядком вокруг, Ты теряешь свою основную ценность в твоей истории для других людей.
В том, что ты не можешь больше о них заботиться.
И если ты не можешь больше о них заботиться, то они тебя не любят и ты им не нужна.
Ты создал себе эту историю, теперь потеря контроля для тебя.
Как мы учимся этому?
Мы учимся намеренно оставлять контроль и смотреть, а что случится после этого.
И смотрим, как мир будет разворачиваться, когда я отпускаю контроль.

[1:47:13] Алена (Speaker C): Я поняла.
То есть мне идти именно через контроль контроля.
Получается так.
Контролировать, отпускать контроль.
Ну, как-то звучит даже.

[1:47:24] Миша (Speaker A): Намеренно разрешать миру происходить.
И помнить, что твоя тревога не зависит от внешних обстоятельств.
Твоя тревога – это результат истории.

[1:47:39] Алена (Speaker C): Я поняла.
Хорошо.

[1:47:41] Миша (Speaker A): Буду думать.
Да.

[1:47:44] Алена (Speaker C): Спасибо большое.

[1:47:47] Миша (Speaker A): И последняя домашка маленькая для вас работает, когда вы друг друга называете мой и моя.
Продолжайте это делать чаще.

[1:47:58] Алена (Speaker C): Точно, я же тоже могу говорить мой.

[1:48:01] Миша (Speaker A): Конечно, он твой, да.
Практикуйте, практикуйте, практикуйте

[1:48:34] Алена (Speaker C): Все-таки с озерами это прям еще намного глубже.
Сегодня было настолько до мелочей, до деталей.

[1:48:42] Миша (Speaker A): Ален, просто везет.
Володя буквально в смысле схватывает на лету с сумасшедшей скоростью.
У него есть в этом какой-то талант, и я тебе честно скажу, что так не происходит везде.
Вы первая пара, в которой у меня это происходит так быстро, в которой мужчина схватывается с такой скоростью.

[1:49:03] Вова (Speaker B): Миша, я всю экспоненту твою прослушал, хоть и на заднем фоне.
На заднем фоне.
У нас мы жили в маленькой студии, и я все таки засыпал с ними.

[1:49:15] Алена (Speaker C): Я слушала много раз.

[1:49:17] Миша (Speaker A): Это как 25 кадр, значит, сработало.
Да, да, по-любому.
Прикольно, прикольно.
Хорошо, ребятки, обнимаю.
Пока-пока.

[1:49:28] Алена (Speaker C): Обнимаем, пока.

Итоги простым языком

О чем эта сессия:
Очередная сессия с парой (Володя и Алена). Коуч (Миша) помогает им отработать навык ведения диалога через «Озеро» (Обстоятельства → Значения → Эмоции → Реакция/Просьба) в ролях «Инициатора» (кто выдвигает претензию) и «Вопросителя» (кто задает вопросы и собирает значения). На примере реального конфликта (домофон, французский язык, брошенная трубка) они доходят до глубинных травм Алены — страха быть слабой и беспомощной, связанного со смертью отца и парентификацией (когда ребенка сделали ответственным за семью). Коуч также подчеркивает важность принятия странностей друг друга и умения смеяться над ситуацией.

Главные мысли коуча:

  1. Структура не умаляет искренности. Можно говорить по схеме, «по структуре», и это не делает слова менее искренними. Наоборот, структура делает коммуникацию более чистой и ясной.
  2. Как работает «Озеро» (алгоритм для вопросителя):
    • Обстоятельства (факты): собрать максимально подробные, нейтральные факты. Вопроситель задает уточняющие вопросы без защиты и оправданий («Что именно произошло?»).
    • Значения (интерпретации): узнать, какие истории и значения партнер приписал этим фактам («Что ты себе придумала?», «Что это для тебя означало?»). Например, Алена придала факту «Вова бросил трубку» значения: «он не ценит мои усилия», «я не верю, что он справится сам», «я чувствую себя ранимой и неадекватной».
    • Эмоции: выяснить, какие чувства вызвали эти значения (обида, несправедливость, бессилие, страх).
    • Четыре точки (признание): после того как значения и эмоции собраны, вопроситель (или инициатор) проходит четыре шага:
      1. Признать поведение («я был неправ, что бросил трубку»).
      2. Связать с чертой характера («мне свойственно быстро терять терпение и не выдерживать высокие вибрации»).
      3. Признать частотность («это случалось и раньше»).
      4. Сказать, что будет делать в будущем («я постараюсь проявить больше терпения и заботы»).
  3. Глубинная травма Алены (страх быть слабой). Через «Озеро» Володя и Миша докопались до того, что для Алены неспособность справиться с ситуацией (домофон, французский язык) запускает экзистенциальный страх: если она не справится — весь мир рухнет, ее не будут любить. Это связано со смертью отца: его последние слова были «позвоните Алене, она все сделает», и Алена не успела его спасти. Она до сих пор винит себя и взяла на себя роль спасателя для всей семьи, заменив отца. Ее «режим генерала» — это попытка контролировать мир, чтобы избежать беспомощности.
  4. Фундаментальное различие в способах решения проблем:
    • Володя: волчий характер — решает проблемы сам, не любит конфликты, предпочитает, чтобы каждый справлялся со своими задачами, и потом вместе отдыхать. Ему свойственно уступать в малом, чтобы сохранить мир.
    • Алена: тигрица — решает проблемы в команде, лидирует, готова конфликтовать ради результата. Для нее совместное решение проблем — это способ создания близости.
    • Они должны уважать и любить эти различия, а не пытаться изменить друг друга.
  5. Принятие как ключ к любви. Никто не изменится. Вместо того чтобы требовать от партнера другого поведения, можно научиться принимать его странности и даже любить режим генерала или режим миссионера. Юмор и понимание контекста («она сейчас в кого нарядилась? в генерала? а он в святого?») разряжают напряжение и возвращают в эмпатию.
  6. Важность ежедневного контакта (особенно для Володи). Володя быстро теряет инерцию привычки к контакту. Если он долго не поддерживает связь, ему становится все сложнее это делать. Поэтому ежедневные короткие созвоны (даже по видео) необходимы, чтобы сохранять навыки близости.
  7. Домашнее задание (маленькое, но важное). Чаще говорить друг другу «мой» / «моя». Это простое слово принятия («ты мой/моя») успокаивает тревогу Алены и снижает напряжение. Продолжать практику ежедневного контакта и учиться смеяться над своими «режимами».