August 24

[СТРАСТНОЕ ВЛЕЧЕНИЕ] Манхва: Глава 125

Перевод: Bestiya [@bestiya_passion]
Автор: 유우지 [Yuuji] [Ю Учжи]
Художник: 강 작 [Кан Джак] Издательство: 호라이즌 [Horizon] Купить оригинал: https://ridibooks.com

Предупреждение о содержании: Манхва содержит взрослый контент, строго 18+!!! Перевод не преследует цели пропаганды ЛГБТ и всего, что запрещено российским законодательством.

📌📓 ЧИТАТЬ НОВЕЛЛУ СТРАСТНОЕ ВЛЕЧЕНИЕ
Эпизод соответствует Главе 19: Место, близкое к раю

* * * * *

— Почему ты всё это время оставался здесь? Ведь стоило только захотеть и мог бы уйти.
— Здесь удобно. Да и идти мне особо некуда…

[📓: Впрочем, держали его здесь вовсе не как пленника, а скорее как почётного гостя — и обращались соответственно. Собственные покои, ни малейшего намёка на грубость; напротив, во всём чувствовалось желание сделать его пребывание максимально комфортным.]

[Тихо пробормотал] …зато это отличное место для медитации.
— Но выходить ты всё же можешь? Раз уж ты был на ночном рынке.

— Если скажу, что хочу прогуляться, мне спокойно разрешают. Хотя сопровождающий всегда рядом.
Наверное это тот самый парень, что ударил меня по голове.

— Разве не следует сперва поприветствовать хозяина? Всё-таки я попал в чужой дом...
— Четыре дня назад он ненадолго уехал на родину.

— Раз в месяц он регулярно посещает больницу.
Точно, слышал, что он слаб здоровьем. Наверное, часто болеет… [Прим.: Таким Тэй представлял себе больного, немощного Рахмана] — Обычно это занимает около недели, так что дня три-четыре его ещё не будет.

— Но... встреча с ним вряд ли обернётся для тебя чем-то хорошим.
— Почему?
— Потому что если знаешь ты…

— …значит, и кто-то ещё может знать, где я нахожусь.

— И правда. Тебя ведь привезли сюда тайком, а теперь весь смысл этой скрытности теряется.

— Тебе лучше уйти отсюда до того, как он вернётся.
— Мне одному?

— А ты, хён…
[Здесь удобно. Да и идти мне особо некуда…]

— Ты пока не собираешься уходить.

Дядя, конечно, огорчится, но… я ведь изначально не собирался тебя забирать.

Значит, вернусь один.

— Простите, я бы хотел выйти.

[📓: Единственная дверь, ведущая наружу, находилась в западном конце коридора, и её охранял мужчина с длинным мечом. Стоило лишь взглянуть, чтобы понять: этим оружием он владел в совершенстве. Чон Тхэ Ин сразу узнал его — это был тот самый араб, что вырубил его прошлой ночью.]

— …можете меня выпустить?

[📓: Человек никак не отреагировал и Чон Тхэ Ин, решив, что тот, вероятно, не понимает по-корейски, попытался открыть дверь сам. Однако стоило его руке приблизиться к замку, как страж поднял меч и лёгким ударом плашмя по запястью преградил ему путь.]
[Прим.: В манхве вместо меча охранник использовал кулак.]

— ...он ведь не выпустит? Неужели и я тоже заперт?
— Похоже, что так.
— Значит я… не могу выйти?!

— Когда Рахман вернётся — поговори с ним. Может он отпустит тебя без лишних вопросов.
— Но ты же сам говорил, что лучше с ним не встречаться!!
— В данной ситуации всё равно нет выбора.

— Ай, ладно, как-нибудь выкручусь. В конце концов мне и раньше не везло.

— Побуду здесь ещё пару дней, отдохну, а в крайнем случае, возьму этого Рахмана или как его в заложники и выйду.

— Брать его в заложники… кажется, не самая хорошая идея.
— …да, ты прав.

— Как бы то ни было, с больным человеком так поступать нельзя.

— Хм... Рахман...

Принц Рашид и принц Али ожесточённо соперничают за дипломатическое влияние. У принца Али есть родной брат — принц Аль Фейсал. И вот единственный племянник Аль Фейсала — тот самый Рахман.

Куда бы мы ни пришли, повсюду были тщательно подготовленные фрукты.

Пол был настолько чистым, что даже босиком нельзя было наткнуться ни на единую песчинку.

И хотя вокруг не было видно ни души, подобный уровень ухода ясно говорил: за всем здесь непрестанно следят невидимые глаза. [📓: Вот бы сейчас пива, — вздохнув, пробормотал Чон Тхэ Ин и растянулся прямо на мраморном полу.]

Цк, в конце концов всё это ради того, чтобы втянуть похищенного в грязные игры за власть. При этом скрывая его в таком райском месте…

— Курам на смех.
[Прим.: В оригинале фраза: «Даже проходящая мимо собака — и та бы рассмеялась» означает: настолько нелепо и абсурдно.]

Ну… Хотя сам похищенный спокойно сидит и читает книжку…

[Пора и мне узнать, что такое невезение.]

Значит всё это время… ты вот так и жил, хён. В этом тихом месте, где можно спокойно оставаться. Безмятежно, даже с какой-то долей удовлетворения.

Без несчастий и невезения.

— Но, хён… чего от тебя хочет тот, кто тебя запер?

— Чтобы ты сделал оружие?
— ...ты знал?

— Я видел то, что находится в подземелье UNHRDO. Говорят, это твоё последнее творение… очень красиво...

— Это ты...

— .....?
— Разве дядя не сказал тебе название?

— Это Tay.

— Оружие не было завершено, но чертежи можно преобразовать, чтобы создать нечто иное. Я вложил в него больше всего сил. И это моя последняя работа.

— Хм... Но ведь не обязательно было скрывать это от меня.

— …конечно, мне это не по душе, но стыдиться или держаться от меня в стороне причин нет…

Если всё это время ты испытывал такие чувства, то мне от этого ещё хуже.
[📓: Да, мысль о том, что брат создавал оружие, была ему неприятна. Но винить его за это он не собирался. Другое дело общая тяжесть на совести. Именно поэтому Чон Тхэ Ин ненавидел саму идею создания оружия.]

— Я больше не создаю его. Потому что не хочу.

— …а что ещё тебе сказал дядя?

[📓: Слова прозвучали тихо, словно он спрашивал о чём-то, в чём не был уверен, хотя и догадывался.]

— Я...
Аа... Вот оно что.

Вот что ты на самом деле хотел скрыть…

— То, что я приношу тебе удачу.

— Я слышал такое. Но не от дяди, а от человека по имени Илай Риглоу. Он говорил, что вы раньше встречались.
[Джэ Ин кивнул]

[📓: Глядя на него, Чон Тхэ Ин невольно вновь вспомнил этого человека.
Илай Риглоу.
Что он сейчас делает? Разыскивает его? Наверное, страшно злится из‑за того, что стоило ему ненадолго отлучиться, он самовольно ушёл и бесследно пропал? А вдруг Илай решит, что он тайком сбежал, пока тот отлучился? Ведь найдётся немало свидетелей, готовых поклясться: «Я видел его вчера вечером на ночном рынке с Шинру!» Тогда всё — если его поймают, живым не уйти.
— Нет, нет, я же никуда не собирался уходить с Шинру… — бормотал он себе под нос, с силой дёргая себя за волосы.
И вдруг почувствовал тихий взгляд. Он застыл и медленно опустил руки. Джэ Ин молча смотрел на него.
«А если брат спросит, в чём дело?»
Объяснять было слишком сложно и долго. Да и признаваться в том, что он оказался втянут в любовные интриги, из-за которых может лишиться жизни, ему совсем не хотелось. (Это была одна из таких вещей, о которых он не хотел рассказывать брату.)

Но Джэ Ин не спрашивал. Он просто молча смотрел на брата задумчивым взглядом.

— Тхэ Ина-а, когда ты услышал, что ты мой Гиль Сан Чхон…

[📓: Джэ Ин внезапно замолчал и устремил взгляд куда-то за его плечо. Чон Тхэ Ин тут же обернулся и с любопытством посмотрел в ту сторону.]

[📓: Арабский мужчина в белой одежде с золотисто-песочным отливом — такой, что казалось, прикоснись к ней, и осыплется пыль пустыни, стоял на пять ступеней выше, на лестнице, и смотрел на них, сидящих во внутреннем дворе.]

Человек? …сколько он уже здесь стоит? Одет он явно не как охранник или надзиратель…

— ...кто этот человек?

— Рахман, вы рано вернулись.

— Так это и есть Ра…

— Я Рахман Абид Аль Сауд. Вам понравилась моя вилла?

[📓: Он заговорил на английском, с резким британским акцентом. Его низкий голос звучал мягче, чем минуту назад, когда он говорил с охранником наверху, но дело было не только в смене языка. То же произошло и с лицом: холодное, суровое выражение сменилось спокойной улыбкой. Казалось, перед ними уже совсем другой человек. Так какое же у этого человека настоящее лицо? То холодное, безжалостное, или это — гостеприимное, с мягкой улыбкой?]

Уведомление о завершении 5-го сезона.
После достаточного перерыва «PASSION» вернётся с 6-м сезоном.