December 12, 2025

[СТРАСТНОЕ ВЛЕЧЕНИЕ] Манхва: Глава 55

Перевод: Bestiya [@bestiya_passion]
Автор: 유우지 [Yuuji] [Ю Учжи]
Художник: 강 작 [Кан Джак] Издательство: 호라이즌 [Horizon] Купить оригинал: https://ridibooks.com

Предупреждение о содержании: Манхва содержит взрослый контент, строго 18+!!! Перевод не преследует цели пропаганды ЛГБТ и всего, что запрещено российским законодательством.

📌📓 ЧИТАТЬ НОВЕЛЛУ СТРАСТНОЕ ВЛЕЧЕНИЕ
Эпизод соответствует Главе 7.1: [Hidden track] Бремя, данное судьбой
* * * * *

У моего брата были дети-близнецы. Биологически они были моими детьми, но никто так не считал.

Конечно, я тоже. — Эй, ребята!

— Дядя!
Я приезжал на родину повидать племянников только на каникулах, и лишь когда им исполнилось четыре-пять лет, смог пожить с ними около месяца, что совпало с окончанием моего университета.

У Тхэ Ина, младшего из близнецов, было слабое здоровье.

Хотя мне доводилось не раз носить его в больницу на спине, стоило ему немного подрасти, как он стал крепким и сообразительным ребёнком.

Я любил обоих племянников, но была причина, по которой я волей-неволей уделял больше внимания старшему, Джэ Ину.

Когда Джэ Ин был ещё несмышлёным ребёнком, даже не ходившим в среднюю школу, я увидел начертанные в тетради для упражнений рисунок и надписи.

— Что ты рисуешь?

Хотя техника рисования была грубой, содержание было внутренней схемой пулемёта.

Более того, рядом были подробно записаны даже детали… настолько точные, что по одному этому рисунку можно было создать пулемёт совершенно новой конструкции.

Не может быть…
— Я просто от скуки подумал об этом. Дядя, может взять, если хочет.

Джэ Ин был ребёнком, которого невозможно было описать даже словом «гений». По крайней мере, за свою жизнь я мог быть уверен: встретить второго такого, как Джэ Ин, мне уже не доведётся.

Я тут же отправил тот рисунок своему самому близкому другу, который успешно проваливал бизнес по переизданию старинных книг.

— Потрясающе!

— Не мог бы ты сейчас приехать сюда? Хочу поговорить, глядя на рисунок лично.

— Великолепно. Правда... Не верится.

— Ты сказал, это твой племянник? Сколько ему лет?
— Двенадцать*… хотя, нет... если считать по здешнему возрасту, значит, десять.
— Десять лет?!

[Прим. Bestiya: 12/10. Корейский возраст (연 나이 / yeon nai) — тот самый, который «+1 при рождении и +1 каждое 1 января»]


— Да. Едва десять...

[📓: Друг внимательно посмотрел на моё лицо. Я до сих пор не знаю, какое у меня было выражение. Но, видимо, заметив в нём что-то, он молча протянул руку и похлопал меня по плечу.]

— Не горюй, дружище. Каждому суждено жить так, как ему предназначено.

— Хм.

— Это ты нарисовал?*
[Прим. Bestiya: В оригинале Илай использует грубую или крайне неформальную форму «ты», а не вежливое «вы». Для десятилетнего ребёнка обращаться так к взрослому мужчине — вызывающе и невежливо.]

— ...нет, мой племянник. Он, наверное, твой ровесник... Риглоу.

[📓: Произнося фамилию, которую я редко использовал, даже обращаясь к другу, я украдкой посмотрел на реакцию мальчика. Тот разглядывал чертёж, словно это была забавная игрушка.]

— Потрясающе. Хочу поговорить с твоим племянником.

— Извини, он не из тех, кто станет слушаться слов... Мне самому совестно, но я тоже хочу кое о чём спросить твоего племянника. Заодно, раз он ровесник Илая, возможно, они смогут понять друг друга... это возможно?

На мгновение я заколебался, но не было причины отказывать. Ведь Джэ Ин уже бесчисленное количество раз получал подобные звонки. — Илай, нельзя внезапно вмешиваться в разговор.

[여보세요] [Алло?]

— Можешь говорить по-английски. Он поймёт.

— Алло. Это Джэ Ин?
[Нет, брата сейчас нет. Он поехал с мамой в исследовательский центр на обследование, а я тут один.]

[А ты кто?]
— Кх-кх

В следующий раз, когда вернусь, научу, что когда один, нельзя говорить такое посторонним.

— Когда ребёнок один, нельзя такое говорить кому попало.

[Ты же даже не знаешь, кто звонит.]
— Почему? Ты ведь в Америке.

[До того как ты придёшь, мама, папа и брат все вернутся.]

Лицо, полное укора, будто говорило: «Зачем вы растите ребёнка дурачком?»

— Я не в Америке, а в Германии. И кто-то из твоих соседей тоже может позвонить тебе и заговорить по-английски.
[Нет, наша соседка-бабушка не знает английского. И дедушка-сосед тоже не знает... Но тётя, которая иногда приходит, может, и знает. В следующий раз, когда придёт, обязательно спрошу.]

— Ага. Такие вещи обязательно надо проверять.

[А где это — Германия? Ты в Германии? Значит, ты не можешь сюда приехать? Мне сейчас скучно, приезжай поиграть. Меня зовут Тхэ Ин. Чон Тхэ Ин.]

— Ну... приехать-то могу, но прямо сейчас сложно. Если скучно, приезжай ты сюда. В аэропорт я смогу тебя встретить.

Приглашать незнакомого ребёнка в гости... в этом было что-то по-детски милое.

— Это займёт-то всего десять с лишним часов, так что нужно лишь немного потерпеть, Тэй.

[Нет. Моё имя не Тэй, а Тхэ Ин.]
— Тэ?...... Тэй...?

[Нет, Тхэ – Ин.]
— Тэу – И…
[Нет, не так…]
— Тэ-й...?

— Тхэ — Ин.
[А, да. Вот так. А ты кто? Как тебя зовут?]

— Я... я...

[О, кажется, мама с братом пришли! Тогда позвони позже, давай ещё поиграем в следующий раз!]

— Кххм... Кх...!

— А-ха-ха-ха!

— Как-то неловко.
— Ха-ха.

— Да и ладно. Когда ещё тому парню доведётся пережить такое?