Охотник хочет спокойной жизни (Новелла). Глава 183
Копировать и использовать перевод запрещено! Ссылка на телеграм канал: https://t.me/bibi_yatagan
Множество мыслей
Глава 183.
Раздался крик. После того как крик стих, послышался тихий свист. Крик, свист, крик, свист, «помогите!», свист. Свист становился всё ближе и ближе. Мужчина с тревожным взглядом бросил взгляд на дверь и начал лихорадочно рвать бумаги на столе.
Но их было слишком много, чтобы справиться одному. Чёрт! Мужчина сильно прикусил губу. Кровь выступила.
Раздался вежливый стук. Значит, наконец-то пришли. Мужчина сглотнул и достал из кармана пуговицу, крепко сжимая её в руке.
Весёлый, низкий голос ответил. Голос, который он никогда не слышал в этом месте. Мужчина прижался к стене, пальцы замерли над пуговицей. И тут его прервал голос выше.
— О чём ты говоришь? Просто открой.
— Это может быть псих, или монстр. Нужно проверить, на месте ли у него голова.
— Ну, раз он вроде бы способен говорить…
Мужчина стиснул зубы и нажал на пуговицу.
Как только пуговица была нажата, дверь с треском распахнулась, и что-то полетело прямо в него. Глаза мужчины расширились. Когда его оцепеневшее тело наконец смогло пошевелиться, что-то потекло из уха. Он дотронулся до того места, где недавно было его ухо. Ужасная боль пронзила его.
АААААА! Мужчина согнулся, издавая звериный вопль.
В дверях стояли две фигуры. Мужчина, лениво прислонившийся к косяку, с руками в карманах белой куртки, и женщина в чёрной кожаной куртке, лицо которой было тщательно скрыто под кепкой и маской. Женщина стянула маску до подбородка. Её алые губы искривились. Она прошептала резким, тихим голосом:
— Не мог бы ты сделать это чище? А вдруг кровь попадёт на данные?
— Когда тебя нанимают, нужно слушать работодателя, ясно?
— Прости ~? Я слушаю только тех, кто уважает мою свободу.
— Ты хоть представляешь, сколько тебе заплатили? Делай свою работу нормально.
Мужчина, который стоял, готовясь бросить, наконец поднял обе руки.
— Ой! Я хотел бросить просто для устрашения, но случайно попал ~
— Ха… а если он истечёт кровью?
— Он не умрёт от потери уха ~ Со мной бывало и похуже. Ладно…
Среди воплей послышалось низкое рычание. Мужчина в куртке указал подбородком в угол.
— Хочешь, я разберусь, если для тебя это слишком?
— Нет, просто плесни на него зелье.
Женщина в чёрном исчезла из поля зрения на мгновение. Вспышки света мелькнули тут и там, за ними последовали брызги. Кровь разлетелась по белой стене длинными полосами. Тем временем мужчина в куртке медленно подошёл, покачиваясь, словно пьяный.
Он вытащил из стены окровавленный топорик и присел перед дрожащим исследователем. Кровь стекала с лезвия.
Мужчина мягким движением открыл зелье, раздавшийся легкий хлопок, и схватил исследователя за волосы.
— Если бы это было со мной, я бы послушал, прежде чем потеряю еще одну конечность.
Окровавленные руки поспешно отдёрнулись. Мужчина вылил всё зелье на отрубленное ухо. Отсечённая область начала быстро заживать. Боль утихла, а рычание зверя стихло.
Спустя некоторое время женщина вышла из темноты, её внешний вид почти не изменился, если не считать единственной капли крови на щеке. Она стряхнула кровь с рапиры резким движением и стиснула зубы, её голос звучал холодно:
— Сколько людей ты похитил, чтобы творить такое?
Рука внезапно мелькнула в поле зрения, пальцы громко щёлкнули. Исследователь поднял взгляд в ужасе. Мужчина снял капюшон. Из-под него выбились растрёпанные пряди. Бледно-голубые волосы блеснули в свете. Глаза исследователя расширились от шока.
— П-п-почему, почему вы здесь…
Серые глаза сузились в полумесяцы. Пан Гю Мин — Гю Гю — ухмыльнулся злобно.
— Ну, мне заплатили~? Я сделаю всё, если цена подходящая.
Окровавленные ботинки приблизились. Рукоять рапиры прижалась к спине исследователя.
— У тебя есть время поболтать?
Гю Гю схватил лицо исследователя рукой и, подняв брови, взглянул на женщину.
Женщина грубо сняла кепку, и поток чёрных волос с золотистыми прядями водопадом хлынул вниз. Её яркие карие глаза сверкали остро. Это была Пчела.
— Всё, что связано с препаратом, который они дали Мэтью...
Она на мгновение замялась, качая головой.
— Нет, не обязательно напрямую. Просто вытряси из него всё, что он знает.
— Судя по тому, что здесь творится, думаю, эти ребята и создают мутации. Вытащи всё до дна.
Щелчок, на руке, сжимающей лицо исследователя, вздулись вены. Исследователь вскрикнул, но его крик заглушил железный захват Гю Гю. Его серые глаза сверкнули, губы изогнулись в кривой улыбке.
— Ты можешь перестать хныкать? И не слюнявь меня... Я немного брезглив ~
— Тсс, если продолжишь орать, я не облегчу боль, понятно?
Широко улыбнувшись, Гю Гю ослабил хватку и обернулся.
— Но, босс, ты знаешь, как работают мои способности, да?
— Ты также понимаешь, что гарантии получить то, что ты хочешь, нет?
Пчела уселась на стол и подняла разорванные документы. Собирая их вместе, она хмыкнула и бросила холодный взгляд на исследователя.
— Если он умрёт, у нас ещё куча других, кого можно допросить.
Гю Гю хитро усмехнулся, глядя в наполненные слезами глаза исследователя.
— Ну, постараюсь изо всех сил.
— Мне уже самому стало интересно…
Гю Гю достал что-то из кармана. Это был десятигранный кубик. Он положил его на ноготь большого пальца и щёлкнул, как монетой. Закрутившийся кубик взлетел в воздух. Сложив руки, он закрыл глаза.
— Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё, да придёт Царствие Твоё…
— …ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки.
Кубик, всё ещё крутившийся в воздухе, начал замедляться.
Кубик, зависший в воздухе, с грохотом упал на пол. Тук, тададам… Он покатился и, наконец, остановился, ударившись о ногу исследователя.
Гю Гю вздохнул и почесал свои растрёпанные волосы. Вскоре его рука, теперь острая, как коготь зверя, соскользнула с головы.
— Я хожу в церковь каждую неделю в этом месяце. Вот что значит неудача.
— Да ~… И что нам теперь делать?
— Делай то, что у тебя получается лучше всего. Именно за это мы тебя и наняли.
Грубая рука зажала рот исследователя, подняв его в воздух. Исследователь, висящий за голову, качался из стороны в сторону. Между слегка приоткрытых губ мужчины блеснули острые клыки. Его серые глаза игриво блеснули, когда он хрустнул мизинцем. Крик исследователя захлебнулся в крепкой хватке.
— Если не хочешь, чтобы стало больнее, начинай говорить, понял? Начну с пальцев…
Тайная связь между двумя лидерами.
Скандал, связанный с первым и вторым номером, потрясший всю страну, затих быстрее, чем ожидалось, благодаря вмешательству теневого информационного дилера, известного как Скумбрия.
Скумбрия распространил самые разные слухи, разбавив информацию. Поскольку именно Скумбрия посеял эти семена, ему же и предстояло их убрать. Несмотря на заявления о свободе прессы, Скумбрия оказался бессилен перед устрашающим присутствием J, который ворвался с угрожающей аурой.
— С каких это пор свобода прессы покрывает выдумки, а?
— Это не выдумка, хён-ним! Нет, разве это не факт? А как же те следы на шее главы гильдии?
— Что значит «как же»? Они от этого!
Слухи о странных отметинах на шее Ли Са Ёна, главы гильдии, и о том, что они с кем-то стали слишком близки и даже чересчур знакомы, распространялись по HunterNet, анонимным сайтам и шепотом на улицах, как городские легенды.
Благодаря тайным взаимодействиям между первым и вторым номером гнетущая атмосфера, которая, казалось, уже начинала утихать, продолжала сохраняться. Бюро управления пробуждёнными было обеспокоено растущим числом исчезновений охотников низкого класса. Несмотря на многочисленные предупреждения не путешествовать в одиночку и сотрудничество с различными гильдиями, количество исчезновений продолжало расти.
Пробуждённые, некогда символы безопасности и успеха, постепенно становились новой угрозой. Теперь их воспринимали как бомбы замедленного действия, которые в любой момент могли превратиться в мутантов. Хотя это пока считалось теорией заговора…
— Мы уже на грани того, чтобы заставить свидетелей замолчать.
Чон Бин коротко вздохнул, постукивая ручкой по столу. Всё больше людей начинали понимать, что эти мутанты изначально были охотниками. Его карие глаза были полны тревоги.
Кто-то возбуждённо поднял руку.
— Я только что встретил J! Может, попросим его о помощи?
— Да, J был в Бюро управления пробуждёнными недавно.
Чёткий ответ оборвал разговор. Редкая улыбка на лице Чон Бина исчезла. Хотя она быстро вернулась, когда члены команды обменялись осторожными взглядами, он сложил руки и заговорил.
Из белой кофейной чашки поднимался лёгкий пар. Хам Сок Джон любила держать кофемашину в кабинете директора и заваривать кофе сама. Когда Ча Ый Джэ приходил в гости со своей тётей, ему тоже часто предлагали чашку. Хотя он никогда не пил его, в те времена ему это нравилось.
Упрёки тёти: «Зачем ты даёшь кофе ребёнку?» и шутливые замечания Хам Сок Джон: «Он уже взрослый, ничего страшного».
Теперь Ча Ый Джэ даже не мог назвать это «визитом».
Вместо того чтобы сидеть на почётном месте, Ча Ый Джэ сидел напротив Хам Сок Джон, которая смотрела на него. Когда-то чёрные волосы теперь были с прожилками седины, а лицо хранило следы времени и несколько новых шрамов.
Забавно, как в такие моменты он вспоминал о течении времени. Ведь сам Ча Ый Джэ не изменился за восемь лет, и ему приходилось замечать это через других — будь то Чон Бин, Хам Сок Джон, Сон Джо Хон или даже Ли Са Ён.
Стук. Хам Сок Джон поставила чашку. Её острый взгляд смягчился, и на лице появилась едва заметная улыбка.