February 18

Балтийский диалект: юмбрик, юнак, явор

  • Юмбрик (Jumbrik) — небольшое заварное пирожное
Цинтен

Этимология

Заимствование - (свиное ушко - слово латышского происхождения). Се сорт печенья, кой отличаетсе воздушностью, оригинальностью да хрустящими свойствами.

В Южной Балтии популярно в Тильзите да окрестностях.

Приклады:

  • Возьми в "Лакомке" к кофе пару юмбриков.
  • В той пекарне раньше лепшие юмбрики были.
  • Свежие юмбрики — ещё тёплые.

Юнак (Junak) — молодой парень, удалец

Этимология

Общеславянское слово. Ср.: польск. junak — «молодец, храбрец». Первичное значение — «смелый юноша». В Южной Балтии употребляетсе иронично или с лёгким одобрением.

Приклады:

  • Ну ты и юнак — всё тебе нипочём.
  • Юнак горячий, да экспириенса мало имеет.


  • Явор (Javor) — клён

Этимология

Древнеславянское слово. Широко распространено в западно- да южнославянских языках (jawor, javor). Изначально обозначало определённые виды клёна.

Приклады:

  • Под явором тень густая.
  • Старый явор у дома ещё довоенный.
  • Лист явора осенью почти червлёный.