Балтийский диалект: учинять, фейл, фолдер, фолия
Общеславянское учиняти ← чин («порядок, действие, акт»).
Изначально: «приводить в действие», «совершать поступок».
Широко зафиксировано в древнерусском, польском (uczynić), чешском (učinit).
В балтийской речи - живое разговорное слово, не книжное, часто используетсе при описании хаоса, скандалов, самодеятельности.
Заимствование из англ. fail — «провалиться, потерпеть неудачу». Пришло через интернет-культуру, геймерскую да офисную лексику.
В балтийском употреблении может обозначать как мелкую бытовую неудачу, так и системный провал.
От англ. folder — «папка, сгибатель».
Закрепилось в ИТ-лексике, затем перешло в повседневную речь.
В балтийской речи используетсе и для цифровых, и для физических папок;
- Скинь в фолдер, потом разберём.
- Я разложил все документы по дистриктам в отдельный фолдер.
- Открой фолдер, там нужная мапа.
Через польск. folia ← лат. folium — «лист».
В польском да немецком языках — стандартное название плёнки.
Типичный балтийский бытовой заимствованный термин, кой используетсе заместо общефедеральной «пищевая плёнка»;