October 11

Глава IX. 

Роковой концерт в катакомбах.

Санедрсон: Что ж, я просто в восторге от вашего выбора! Устроились поудобнее? Тогда мы начинаем, эта история началась 3 июня 2024 года, одним туманным утром...

[Мужчина начинает зачитывать краткую вырезку из газеты]

Известный музыковед Лучиано Верди был найден в древних катакомбах Палермо. Тело располагалось за антикварным органом XVIII века, пальцы жертвы были приклеены к клавишам, а в горле обнаружены старинные серебряные монеты с изображением музыкальных инструментов. Эксперты установили, что перед смертью орган играл «Реквием» Моцарта, а акустика подземелья создавала идеальный резонанс.

[Напряженная музыка на фоне]

Герман: [тихим, проникновенным голосом] В то утро 3 июня смотритель катакомб Джузеппе Марини совершал свой обычный обход. Древние, мрачные коридоры, как и всегда, встречали его прохладой и мертвецкой тишиной. Но что-то было не так... Из глубины подземелья доносились едва уловимые звуки органа. [Раздаётся шарканье грузных шагов по каменному полу, едва слышное кряхтение, выдающее в себе небывалую нервозность охранника]

Герман: Следуя за музыкой, он спустился в самую древнюю часть катакомб, где располагалось это величественное сооружение, старинный орган XVIII века, скрытый от любопытных глаз туристов, представляется одиноким духом. Его величественные трубы, потемневшие от времени и благородно покрытые патиной, вздымаются подобно колоннам древнего храма, пронзая плотную тьму и устремляясь ввысь. Каждая клавиша органа — это застывшая нота прошлого, чей звон некогда раскатывался по каменным сводам, заполняя это подземное святилище торжественными аккордами. [Звуки органа, пробуждаясь от долгого молчания, разливаются многослойной гармонией, словно оживляя древние стены и наполняя их магическим эхом]

Герман: За величественным инструментом находилось тело Лучиано Верди, одного из самых уважаемых музыковедов Сицилии. [пауза] Его пальцы... друзья мои, его пальцы были приклеены к клавишам особым составом, который, как позже установили эксперты, был создан по старинному рецепту XVIII века.

[Музыка становится громче]

Герман: Но самое жуткое было не это. В горле жертвы обнаружили семь старинных серебряных монет. Каждая из них несла на себе изображение определенного музыкального инструмента. А знаете, что самое интересное? [мужчина понижает голос] Эти монеты относились к редчайшей серии, отчеканенной специально для сицилийского музыкального общества в 1750 году. Всего было выпущено двенадцать таких монет, и пять из них считались утерянными... до этого дня.

[Звук церковного колокола вдалеке]

Герман: Судмедэксперты установили, что перед смертью жертву заставили исполнять «Реквием» Моцарта. Представьте себе эту картину: древние своды катакомб, идеальная акустика, создающая неземное звучание... и человек, чья жизнь медленно угасает за инструментом, который он так любил.

[Тихое звучание Реквиема Моцарта]

Герман: Но вот что любопытно, друзья мои... [шелест бумаг] По заключению экспертов, именно эта часть катакомб обладает уникальными акустическими свойствами. Звук там распространяется особым образом, создавая то, что музыканты называют «идеальным резонансом». Убийца явно был знатоком не только истории, но и акустики.

[Пауза, музыка стихает]

Герман: А теперь я хочу обратить ваше внимание на одну деталь, которая почему-то ускользнула от внимания полиции...[Звук статики радио] Видите ли, друзья мои, в этой истории есть нечто большее, чем просто изощрённое убийство.

[Звук перелистывания старых бумаг]

Герман: В ходе расследования в органе были обнаружены древние ноты. Но не простые... [не менее таинственным шёпотом] Это была неизвестная ранее вариация «Реквием» Моцарта, датированная 1791 годом — годом смерти композитора. На полях нот были пометки на латыни, сделанные, предположительно, рукой самого маэстро.

[Тревожная музыка нарастает]

Герман: Но вот что по-настоящему интригует... [пауза] В катакомбах был найден дневник Лучиано Верди. В последней записи, датированной днём его смерти, говорилось о сенсационном открытии. Цитирую: «Я наконец понял значение семи нот в финальной части Реквиема. Это не просто музыка, это ключ к чему-то большему. Монеты... они должны быть расположены определённым образом...»

[Звук капающей воды в катакомбах]

Герман: Полиция считает это бредом человека, находящегося в стрессе. Но... [ведущий задумчиво хмыкает] Разве не странно, что именно семь монет были найдены в горле жертвы? И каждая из них соответствовала одной из нот в той самой загадочной вариации Реквием?

[Звук скрипящей двери]

Герман: А теперь самое интересное... [драматическая пауза] За неделю до смерти Верди встречался с известным историком музыки, профессором Марко Росси. И знаете что? Профессор Росси был найден мёртвым в античном театре Таормины всего через три дня после гибели Верди. Но это уже совершеннл другая история.

[Мрачная музыка]

Герман: В следующем выпуске мы поговорим о странных совпадениях, связывающих эти два убийства, и о загадочном нотном манускрипте, который бесследно исчез из архива Палермского университета сразу после смерти профессора Росси...

[Звук старинных часов, бьющих полночь]

Герман: А пока... берегите себя, дорогие слушатели. И помните – иногда древние мелодии лучше оставить в тишине. До следующей встречи...

[Звук выключения микрофона]