August 24

Глава 206. Ледяная река

ТГК переводчиков --> BL Place

Отдельная благодарность редактору PoRampo ❤️❤️❤️

Связь Сяо Чие с Дуаньчжоу была полностью потеряна через три дня после его отъезда из Чжунбо. Они исчезли в снегах после громкого победного возвращения Ачи. Разведчики Тантай Ху больше не могли найти никаких его следов, отряд авангарда словно растворился в воздухе.

Кавалерия Бяньша установила периметр к западу от реки Чаши, и этот авангардный отряд попал в ловушку окружения, где их зажал Ачи у реки Чаши. У Тантай Ху не было возможности обыскать поле боя, но даже в тревожном ожидании он должен был сообщить Дацзину и Цычжоу правдивые новости.

Если бы с Сяо Чие случилось что-то плохое, то У Цзыюй должен был немедленно сообщить Го Вэйли из лагеря Шасан. Они должны были отправиться на юг, чтобы перекрыть брешь на горе Луо, иначе последствия будут невообразимыми.

Шэнь Цзэчуань не стал брать конный экипаж, а поехал верхом на Фэн Та Шуан И. Когда он добрался до горы Луо, была уже глубокая ночь. У Цзыюй вышел его поприветствовать, и не увидел ни следа эмоций на застывшем синем лице лорда префектуры.

— Фуцзюнь, — не решаясь начинать с пустой болтовни, У Цзыюй перешел сразу к делу и последовал за Шэнь Цзэчуанем в лагерь. — Окружение расположено на юго-востоке Дуаньчжоу. Это делается главным образом для того, чтобы помешать Тантай Ху, который все еще находится на западе, продвигаться дальше и лишить нас возможности шпионить. По этой причине второй молодой господин все еще должен быть на юго-востоке.

Шэнь Цзэчуань стоял у входа в лагерь, его плечи были покрыты снегом.

— Кто эти сопровождающие офицеры?

— Гу Цзинь, Инь Чан и Хай Жигу, — ответил У Цзыюй. — Второй молодой господин попросил только Тантай Ху остаться на своем месте.

— Господин, — заговорил позади него Фэй Шэн, — почему бы императорским телохранителям не поспешить в лагерь Тантай Ху? Мы можем послужить разведчиками. Завтра к вечеру...

Шэнь Цзэчуань уже развернулся, снова сел на коня и сказал У Цзыюю:

— Напиши письмо Юй Сяоцаю и Кун Лину. Пусть сейчас же перекроют все западные дороги Чжунбо и прикажут всем купцам, направляющимся на рынок взаимной торговли, ехать в объезд от Цычжоу.

Янь Хэжу только что сошел с экипажа. Он еще не успел устроиться поудобнее, как услышал слова Шэнь Цзэчуаня. Он все еще хотел вести дела с Фаньчжоу и Дэнчжоу, особенно сейчас, когда эти два места страдали от нехватки зерна и одежды! Поэтому он торопливо пробежал несколько шагов за лошадью и, подняв голову, сказал:

— Фуцзюнь, давайте это обсудим. Может ли быть разрешен ввоз зерна из Хэчжоу в две префектуры? Если да, то почему нет...

— Конечно, — прищуренный взгляд Шэнь Цзэчуаня источал холод. Он наклонился и похлопал Янь Хэжу по щеке. — Но только зерно. Если ваша компания купцов осмелится провезти на восток от Чжунбо что-то еще, кроме зерна, до моего разрешения, я повешу твою голову на башне городских ворот Хэчжоу.

Оставшиеся разбойники в двух префектурах Фаньчжоу и Дэнчжоу еще не были полностью уничтожены. Кто знает, не вздумает ли Янь Хэжу снова пойти на хитрость? Шэнь Цзэчуань был слишком занят, чтобы следить за Янь Хэжу, но у него были способы заставить Янь Хэжу вести себя хорошо и оставаться на месте.

Янь Хэжу не смел шелохнуться. Он покорно сглатывал слюну, не смея даже моргнуть. Только когда Шэнь Цзэчуань развернул лошадь, Янь Хэжу понял, что у него дрожат ноги.

◈     ◈     ◈

Сокол-балобан парил среди танцующего снега и бродил по берегам реки Чаши. Небо в час Ю* было мрачным и тоскливым, а снег, чем ближе к земле, тем больше походил на дробленые рисовые зерна. Было неприятно, когда они прилипали к вискам. Пустыня Гоби бесконечно тянулась до горизонта. Байин, сидя верхом на лошади с книгой под мышкой, вглядывался вдаль.

П.п.: 酉时 ( yǒushí ) – время с 5 до 7 часов вечера.

— Сегодня ночью будет снежная буря, — пробормотал Байин на языке Бяньша.

Сейчас мир представлял собой картину замерзшего пейзажа. Байин не мог вынести холода, даже будучи полностью закутанным в мех. Ачи сидел на корточках на реке Чаши и умывал лицо водой из проруби. Он растирал пальцы, окрашивая воду в кроваво-красный цвет.

— Я отправлю тебя через реку сегодня ночью, — на правой руке Ачи был вытатуирован скорпион. Его лицо, такое же смуглое, как у Байина, казалось немного добродушным.

Байин был мозгом Хасэна. Сначала он работал под началом Хухэлу, но теперь был переведен на сторону Ачи, чтобы наблюдать за битвой в Дуаньчжоу. Он был глазами Хасэна.

Семь дней назад Сяо Чие прибыл в Дуаньчжоу, но осада города оказалась безуспешной. Кавалерия Бяньша уже научилась пользоваться оружием в самом Дуаньчжоу. Захватив город, они оставили Сяо Чие на холоде за городскими воротами, чтобы измотать его. Три дня назад Сяо Чие предпринял внезапную атаку, и Ачи покинул город, чтобы устроить погоню. Он преследовал их у реки Чаши, где уничтожил отряд левого фланга бронированной кавалерии Либэя.

Байин обернулся и сказал Ачи:

— Возможно, мне стоит остаться еще на несколько дней.

— Ты нужен Хасэну. — Ачи встал и поднял голову солдата Либэя, обращаясь к Скорпионам на берегу реки:

— Бронированная кавалерия Либэя уже на пределе. Эта стая волков беспомощна против нас. Прошлая ночь — тому доказательство. Они не выдержат ни одного удара, как не выдержали и перед Новым годом.

Ачи отбросил голову, которую держал в руке.

— Бронированная кавалерия больше не является нашей почетной наградой — они недостойны.

Скорпионы, стоявшие среди кавалерии, последовали примеру Ачи и закричали, отбрасывая головы в сторону своих лошадей. Они собирали шлемы бронекавалерии Либэя и использовали их в качестве ночных горшков в пустыне.

Ачи повернулся к Байину:

— Мы — элита Скорпионов. Герою не стоит отправлять нас в Чжунбо. Если я убью Сяо Чие, ты должен сказать Хасэну, чтобы он переправил меня обратно на северные поля сражений. Именно там я должен быть.

Это подразделение было элитой, которую Амуэр оставил в Дуаньчжоу. Ачи был лидером «Черных скорпионов», заняв место Хай Жигу. После смерти Цзида он стал бесспорным властителем Дуаньчжоу. Он хотел получить земли, и поэтому ему приходилось думать о том, как пройти достойную военную службу. По этой причине он уже был недоволен тем, что Амуэр оставил его в Дуаньчжоу.

— Вы все — кровные враги волчьей стаи, — Байин успокоил Ачи. — У Героя, естественно, есть свои соображения по поводу своих распоряжений.

— Он хочет, чтобы я освободил место для Хасэна, — выражение глаз Ачи было мрачным. — Хасэн украл заслуги у Скорпионов.

Байин был слаб и не имел достаточно поддержки на своей стороне, поэтому он не мог начать спор с Ачи здесь. Проглотив свое разочарование, он смотрел, как тот садится на лошадь и вместе со Скорпионами выходит на замерзшую ледяную поверхность реки Чаши.

Река Чаши замерзала зимой, и слой льда был достаточно прочным и твердым, чтобы выдержать вес кавалерии Бяньша. В прошлом они любили проходить через эту территорию зимой, так как это позволяло им пересекать реку Чаши, не делая длинного обходного пути. Тонкая линия реки Чаши находилась недалеко от Гэдалэ. Если они будут двигаться быстро, то смогут добраться до места за одну ночь.

Снег начал усиливаться. Беспокоясь, что книга намокнет, Байин убрал ее в кожаную сумку. На нем была кожаная шапка и меховой воротник, плотно закрывавший нос и рот, но даже несмотря на это, было так холодно, что его открытые уши покраснели.

— Поскорее бы наступила весна, — лошадь Ачи рысью бежала рядом с Байином. — Этой зимой многие люди в Гэдалэ умерли от голода. Они отдали все выращенное зерно на северные поля сражений.

— Эта битва необходима для превращения Бяньша во льва*. У нас слишком мало полей, — приглушенным голосом сказал Байин. — В пустыне нет лишней земли, чтобы выращивать пищу. Мы сможем выжить, только напав на запад. Чжунбо — хорошее место... На самом деле не нужно так уж сильно его ненавидеть.

П.п.: 雄狮 ( xióngshī ) буквально лев, также метафора сильного или могущественного племени/народа/фигуры и т.д.

— Если мой отряд опустит свои железные молоты, они снова станут рабами различных племен, — железный молот у лошади Ачи был весь в крови. Он покачал головой:

— Мы не будем возделывать землю.

Будучи вождем Скорпионов, Ачи однажды уже вел переговоры с Амуэром. Скорпионы хотели получить земли и титулы. Было бы лучше, если бы они объединились с Двенадцатью племенами и не служили рабами. Но Амуэр отказал ему. Он требовал, чтобы в этой битве Скорпионы полностью разгромили бронированную кавалерию Либэя, и только когда Либэй падет, он рассмотрит предложение Ачи.

Байин был всего лишь частью свиты Хасэна и не мог задавать вопросы Герою Амуэру, но он понимал его намерения. Амуэр не желал давать Скорпионам титулы, потому что хотел заключить их в своих руках. Только тогда эти бездомные ублюдки действительно приложат все свои силы.

Отряд шел по льду четыре часа, и метель за ночь затуманила ориентиры. Ачи следовал указателям, оставленным кавалерией Бяньша, и не сразу остановился. Он хотел как можно скорее переправить Байина на противоположный берег, а затем вернуться, чтобы уничтожить оставшуюся бронекавалерию Либэя и очистить поле боя в Дуаньчжоу.

Сяо Чие был никем, но он был волчонком до мозга костей. К сожалению Бяньша, Хасэн не вернул голову Сяо Фансюя. Ачи не сводил своих глаз с Сяо Чие. Он хотел использовать голову Сяо Чие, чтобы снова договориться с Амуэром. Они без устали атаковали Либэй, поскольку им уже осточертело безвыходное положение на северных полях сражений.

Байин поднял меховой воротник и выпил пару глотков воды. Ветер и снег дули так сильно, что он не мог открыть глаза. Пытаясь прикрыться, он крикнул Ачи:

— Давай остановимся и отдохнем здесь. Снег слишком сильный!

Сокол-балобан не смог продолжать полет и уже приземлился на плечо своего хозяина. Ветер сбивал снег в небольшие сугробы, которые при каждом шаге издавали скрипящие звуки. Ачи спешился, чтобы разведать дальнейший путь. Он смахнул лед, образовавшийся на указателях маршрута, и обнаружил перед собой следы.

Учитывая интенсивность снегопада, существовало только две причины, по которым следы могли остаться: первая заключалась в том, что они были слишком тяжелыми и уплотнили лед под ними; вторая — в том, что другая сторона ушла не так давно и, вполне вероятно, находилась прямо рядом с ними, по другую сторону снежной завесы.

— Волк здесь, — Ачи прикинул пальцами глубину следа, а затем поднял голову и крикнул, — здесь была бронированная кавалерия!

Байин, пыхтя и отдуваясь, пробирался через густой снег, прежде чем опустился на колени и лег перед следами:

— Но они шли на запад. Это путь обратно в Чжунбо.

Все следы были направлены в ту сторону, откуда они пришли.

— Три дня назад ты уничтожил левый фланг бронекавалерии Либэя, — Байин посмотрел в сторону Ачи, — но их авангард еще не мертв. Вполне вероятно, что Сяо Чие заставил их бежать по замерзшей реке Чаши. Они ищут дорогу назад.

— Это может быть и прикрытием, — Ачи потрогал снег. — Они могли идти назад, чтобы спрятаться впереди и устроить засаду.

Байин слегка покачал головой и нахмурился, глядя на снег:

— Им не выгодно идти на восток. Там наша территория.

Ачи быстро смахнул снег со следов и увидел, что все они ведут на запад. Он знал, как Сяо Чие победил Хухэлу: этот человек умел маскироваться и устраивать засады, и чем очевиднее были следы, тем больше он был уверен, что Сяо Чие находится прямо перед ними.

— Мы пойдем в обход, — Ачи поднялся на ноги. — Даже если Сяо Чие останется на льду, он не сможет обойтись без воды. Они обязательно оставят следы. Мы пойдем за ними по их следам.

Байин подумал, что сегодня не самое подходящее время для скрещивания мечей с бронированной кавалерией Либэя. Он погнался за Ачи:

— Если мы не можем остановиться здесь, чтобы отдохнуть, мы все равно должны продолжать двигаться на восток. Ачи, в Дачжоу есть поговорка: «если враг в отчаянном положении, то не дави» (в противном случае в отчаянии он способен на что угодно)*. Давай сначала вернемся в Гэдалэ, прежде чем строить планы.

П.п.: 穷寇莫追 (qióng kòu mò zhuī) - если враг в отчаянном положении, то не дави (в противном случае в отчаянии он способен на что угодно). Это значит не гоняться за врагом, которому некуда идти, чтобы враг в спешке не контратаковал и не причинил тебе собственных потерь. Это также означает, что нельзя слишком сильно давить на людей.
Источник идиомы: «Сунь-Цзы: Искусство войны»: «Закон войны таков: если противник высоко – не атакуй напрямую; если за противником холм – не нападай с фронта; если враг притворяется, что отступает – не преследуй; если противник полон решимости – не наступай; если противник предлагает приманку – не заглатывай; если враг разворачивает армию домой – не удерживай; если окружаешь врага – оставь проход; если враг в отчаянном положении, то не дави – это и есть способы управления боем».

Ачи оттолкнул Байина в сторону, обнажив скорпиона на правой руке. Его глаза были полны убийственных намерений, когда он сказал:

— Волки прямо здесь, в этом сильном снегопаде. Если мы их отпустим, это не сулит нам ничего хорошего. Ты совершенно не понимаешь, как вести войну. Если позволить Сяо Чие остаться на реке Чаши, то завтра утром наш отряд может попасть в засаду!

Байин, наблюдая за тем, как Ачи садится на коня, дошел до предела своего терпения и не удержался:

— Когда-то я дал совет Хухэлу, но он меня не послушал. В итоге от него даже трупа не осталось!

— Так ты советовал Хасэну? — Ачи развернул коня и презрительно сплюнул:

— Так вот почему он лишился головы Волчьего короля; все ради сохранения собственной жизни.

Сказав это, Ачи треснул хлыстом и направился на юго-восток.

— Ачи! — Байин пробежал за ним несколько шагов, прежде чем сильно сплюнуть и выругаться себе под нос. — Ублюдок, ты не сможешь определить направление, если отклонишься от указателей маршрута!

Ачи галопом помчался по снегу, не оборачиваясь. Если он не мог найти дорогу, то и Сяо Чие не сможет. Но он был лучше знаком с рекой Чаши, чем Сяо Чие.

Волк был совсем рядом.

И Ачи собирался его поймать.

Art 殊语默 侵权删