По ком звонит колокол

Рецензия от Книжного Кота

Во всемирной истории человечества на первую половину XX века выпало рекордное количество всевозможных революций, гражданских войн и конфликтов. Европу трясло в конвульсиях, государственные границы перекраивались по несколько раз, один народ истреблял другой, гибли миллионы людей. Революции в Германии и России, Первая мировая, Вторая мировая, не считая мелких войн и кровавых стычек. Военной теме посвящено огромное количество произведений искусства, написано множество исторических и художественных книг. Выросло целое поколение писателей – потерянных детей войны. Ремарк, Фицджеральд, Гессе и, конечно же, Эрнест Хемингуэй.

Одним из ярчайших романов, написанных им на военную тематику, является знаменитый «По ком звонит колокол», рассказывающий читателю о перипетиях Гражданской войны в Испании. Примечательно, что, имея военный опыт еще с полей Первой мировой, автору удалось написать яркую книгу не о ней, затронувшей всю Европу, а о раздиравших отдельно взятую Испанию противоречиях между франкистами и республиканцами. Фашизм шагал по Европе, захватывая в свои клешни целые нации. Окончательно утвердившись в Германии, он проник в Италию, и вот, к 1937 году заразил Испанию. Чтобы помочь испанцам в борьбе с франкистами, были сформированы интернациональные бригады бойцов, которые нанимались из разных стран, в том числе из СССР и США. Их задачей было вести партизанскую деятельность.

Герой романа, инженер Роберт Джордан, попадает в глубокий тыл к врагу и получает задание в составе группы партизан подорвать мост через реку. Будни войны, обычное дело. Роберт тщательно готовится к ответственной операции, но постепенно, из стороннего наемника, он превращается в человека, глубоко сочувствующего испанцам.

Структура сюжета очень проста, если не сказать прямолинейна. Хемингуэй лаконичными, односложными фразами, репортажным языком размеренно описывает все происходящее со своим героем, благодаря чему мы имеем возможность созерцать Испанию 30-х годов во всем ее многообразии. Ожидаемо много в произведении испанского языка. Чуть ли не на каждой странице есть выражения, поговорки и ругательства на этом ритмичном экспрессивном языке, что добавляет романы колорита. Несмотря на внешнюю простоту, роман оказывает сильное эмоциональное действие – потому что каждое слово там описывает правду.

Все так и было. Хемингуэй совершенно убедительно рассказывает о событиях той войны, о своих героях и их испытаниях, как если бы сам был там и все видел собственными глазами. Война требует простых слов, потому что за ней стоит смерть. А смерть не терпит фальши выспреных пафосных описаний. И художественный талант Хемингуэя здесь минимален, потому что этого требует сама тема. Образов мало, зато все они на своих местах и действуют очень сильно. Образ колокола, который бьет в набат по каждому человеку в этом мире, навсегда остался в мировой литературе как символ прозы американца. Неотвратимость, судьба настигнет каждого из нас. Вот что хочет сказать своим романом автор.

Но кроме страшной темы войны писатель поднимает и вопросы отношений между мужчиной и женщиной в этой ситуации. Роберт и Мария, американец и испанка, прекрасно понимают, что в таком мире счастливая жизнь невозможна, но все равно, отчаянно пытаются побороть рок. Есть в романе и другие портреты, весьма красочно иллюстрирующие, как по разному ведут себя на войне люди – одни трусят, другие пьют, третьи замыкаются в себе, четвертые готовы на предательство или бегство. Но война – Великий уравнитель – показывает, что, в сущности, все мы одинаковы перед лицом неотвратимой гибели.

А колокол бьет в набат, и гулкое эхо разносится по всей Земле, достигая уха каждого человека. Никто не останется в стороне, когда на порог ступила война.