Дети полуночи
Рецензия от Книжного Кота
Роман не только удостоен Букеровской премии в 1981г., «Дети полуночи» назван читателями лучшим, из получивших эту награду. Опрос проводился дважды в 1993 и 2008 (Букер Букеров). Кажется странным, что при таком общественном признании, у нас произведение не столь широко известно, как скажем его собрат по жанру «Сто лет одиночества» Маркеса, к слову, не имеющий вовсе никаких наград, и почему он был переведен лишь спустя 20 лет в 2001 году. Попробуем разгадать этот ребус.
В основе сюжета история трех поколений семьи, неразрывно связанная с судьбой страны и народа, как непосредственным участием в событиях, так и метафорически. Охватывается временной период с 1910 по 1976 год, таким образом, центральным событием оказывается признание независимости и раздел Британской Индии на Пакистанский доминион и Индийский Союз. Повествование ведется от лица некоего Салема Синая, человека родившегося одновременно с «новым» независимым государством. Хотя речь идет об Индии, род его происходит из Кашмира, территории находящейся в эпицентре военных столкновений между Индией и Пакистаном, поэтому, говоря о связи со страной, имеется в виду именно Британская Индия.
Роман представляет собой мемуары, создаваемые для наречённого сына, причем 30 лет до своего рождения рассказчик описывает не по семейным приданиям, а, обладая мистическими сверхспособностями, провидит их. В данном случаи, было бы уместнее сказать «пронюхивает», так как вместо третьего глаза у Салема супернос, впечатляющих размеров и возможностей. Чего-чего, а иронии в произведении чрезвычайно много. Относится она, однако, скорее к семейной/личной составляющей.
Погружаясь в текст, буквально тонешь в обилии героев, событий, метафор, ассоциаций, отсылок (примечание читать обязательно, если индуизм и мусульманская культура не являются областью ваших глубоких и широких познаний), повторов, антиципаций, имитирующих пророчества - перед читателем словно разворачивается витиеватый восточный орнамент, искусно сочетающий растительную пластику с идеальной геометрией. Спустя время в сознании на первый план проявляется попытка вместе с автором увидеть глобальные причинно-следственные связи, рассказать историю с иной точки зрения, чем та, что представлена в учебниках или Википедии.
Зачем же нужны мистика, намеки, расплывчатая неоднозначность, если речь идет о событиях являющихся историческим фактом? Авторское желание быть, если не объективным, то хотя бы правдивым. Возможно, мистический реализм наиболее адекватная форма для исторической и политической прозы. Дети полуночи – 1001 ребенок, родившийся в первый час существования независимой Индии – метафора чудесных возможностей, обернувшихся тупиком. Невежество, нищета, конфликты на национальной, религиозной, идеологический почве - вот наследие оставленной Британией. Своим вмешательством она словно заморозила естественные экономические, политические и культурные процессы развития на подчиненных территориях. А западные духовные ценности, которые и олицетворяет бастард Салем Синай, так и не ассимилировались, оказались чужими и лишними.
Проблематика произведения: невежество и агрессия как два побратима; фиктивная демократия и липовые выборы; преследование «подрывных элементов», которыми оказываются студенты и интеллигенция; государственная система, не работающая в интересах общества; вооруженные конфликты, в том числе, когда армия, правоохранители уничтожают мирное население. Самый яркий образ, который остался со мной после книги – безголовая, разъяренная толпа, несущая на своих плечах чьи-то личные интересы.
К чтению, конечно, рекомендую. Единственное, советую, не обольщаться цветастой яркой развлекательной формой, произведение тяжелое, но актуальное. Стоит прочитать, в том числе для того, чтобы увидеть изнутри упрощаемую до знака «исламскую угрозу», за которой уже сложно представить обычных людей. Едва ли какие бы то ни было слова или вера, могут быть большим призывом к экстремизму, чем бесправие, страх, бедность, коррупция, попирание основных человеческих свобод.