Я захватываю замок
Рецензия от Книжного Кота
Имя Доди Смит за пределами англоязычного мира практически не известно, хотя и в Британии, и в США её произведения давно считаются классикой и входят в школьную программу по литературе. Наверное, два самых растиражированных факта о ней:
- она является одним из любимых авторов Джоан Роулинг;
- в 1956 Смит написала роман "101 далматинец", который до сих пор не даёт покоя Голливуду.
На самом деле Доди Смит - это утерянное русскоязычными читателями звено между Джейн Остин и Сью Тансенд, и "Я захватываю замок" прямо таки вопит читателю об этом. Его герои неоднократно примеряют на себя одёжки остиновских персонажей и ситуации, подобные тем, что можно было встретить в романах ироничной старой девы, вот только между "Чувством и чувствительностью", "Эммой", "Гордостью и предубеждением" и "Я захватываю замок" как-то совсем незаметно прошло чуть больше века, и за счёт этого создаётся масса комических ситуаций и подтекст о том, что так как в книгах в жизни, увы, уже не бывает, да и книги-то нынче не те пошли, сплошные модернизмы со всякими приставками, сложными структурами и совершенно непонятным юным леди содержанием...
В центре романа находится очень странная семейка: папа - писатель-невротик, автор одного нашумевшего романа, который уже давно не приносит доход, мачеха - наделённая яркой внешностью натурщица, старшая дочь - жеманница на выданье, младшая - витающая в облаках семнадцатилетка, мечтающая написать книгу, и два сравнительно адекватных паренька - единственный сын-студент и отпрыск покойной служанки, которого просто оставили жить в кладовке. Вся эта оторванная от реальности орава живёт в большом старинном замке, который некогда в угоду собственному честолюбию арендовал папаша. Вот только платить аренду давно не с чего, как, в общем-то, и есть или покупать одежду: богеме ж не пристало работать, а мебель и предметы интерьера давно распроданы. Так бы и умирали они там от голода, но вместо этого умер владелец замка, и в Англию приехали его американские наследники...
"Я захватываю замок" - это роман, написанный в форме дневника, и ведёт его семнадцатилетняя Кассандра, знающая жизнь исключительно по романам сестёр Бронте, Джейн Остин и Уильяма Теккерея, поскольку помимо викария и учительницы общаться в их английской глуши не с кем, а в Лондон дети практически не выбираются. Если сравнивать её с остиновскими героинями, то ближе всего, на мой взгляд, Эмма Вудхаус, поскольку у Кассандры такое же птичье гнездо в голове и непомерное желание устраивать чужую жизнь, разве что высокомерия поменьше, ибо в данном случае всё оно досталось её старшей сестре Роуз. Собственно за счёт последнего Кассандра даже не раздражала меня во время чтения, её детская непосредственность и милая наивность казались куда предпочтительней, чем манерность Роуз.
Читая книгу до поры до времени кажется, что всё в ней весьма предсказуемо: если есть две девицы брачного возраста и два симпатичных холостяка - в конце будут трезвонить свадебные колокола. Но в какой-то момент сценарий, шедший по рельсам остиновских историй, даёт нехилый крен: Кассандра сталкивается с тем, что люди вокруг - вовсе не герои чьей-то книги, и в жизни всё может быть куда сложнее, чем в женских романах девятнадцатого века. Витающая в облаках девчушка-белоручка начинает более реально смотреть на вещи, учится пониманию и начинает прислушиваться к самой себе. Конечно, ироничная проза вовсе не превращается в итоге в текст для интеллектуалов, но вместо сиропной истории любви и очередной вариации на тему "он был с нею так груб, но этим он прикрывал свою любовь", проклёвывается вполне занятная история превращения девочки в женщину (тут важно заметить, что роман писался в конце 1940х, а действие происходит в 30е, поэтому взгляд на молодую женщину здесь явно несколько преломлён призмой эпохи).
Весьма занятно Доди Смит обходится с темой литературного творчества и искусства в целом. Среди героев сразу два писателя, причём, они находятся в совершенно разных художественных парадигмах: Кассандра, превращающая свой роман в личный дневник, придерживается реализма и старательно создаёт "летопись" событий семейства, её отец, напротив, один из первых модернистов, предвосхитил даже Джойса, за что весьма почитаем в Америке, его романы требуется разгадывать, трактовать и интерпретировать, с учётом не только содержания, но и формы. При этом девочка, пишет, что дышит, а вот её папаня может книгу разве что выстрадать, при этом проев плешь всем остальным членам семьи. На подобном противопоставлении строится вся система персонажей "Я захватываю замок", поэтому если вы возьмётесь за чтение, советую обращать внимание на то, с какими героями, картинами и библейскими персонажами Кассандра сравнивает членов своей семьи и семейства Коттонов, и как каждый из них относится к "Борьбе Иакова" Джеймса Мортмейна.
Многих читателей история бедных и при этом высокомерных Мортмейнов просто напросто бесила: вот уж двадцатый век на дворе, а они, даже не потомственные аристократы, палец о палец не ударят, чтобы заработать себе на хлеб, подкрашивают свои выцветшие платья зелёнкой, но при этом рассуждают о высоких материях. И такая реакция, на мой взгляд, вполне нормальна, не даром в романе раз за раз повторяется страх одной из сестёр за своих близких, которые докатились до жизни такой, и рисуется сатира на обедневшую английскую аристократию, правда сама Доди Смит рассчитывала на то, что зритель над неуместными Мортмейнами посмеётся, но за 60 лет экономика и рынок труда значительно изменились, а вместе с ними изменилось и читательское сознание, в итоге смех у многих сменился в лучшем случае осуждением.
Сюжетно и стилистически книга несколько не из моей оперы, но мнение о том, что это абсолютная пустышка точно не разделю. Во-первых, наколупать в романе можно очень много всего, вот уж точно идеальный вариант для разбора на школьном уроке, если учитель любит рисовать кружочки-топосы и таблички-системки, во-вторых, очевидно, что текст стал этапным для англоязычной литературы, и, например, роман Джуди Блум "Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет" вырос из главы о том, как Кассандра посещала церковь. В общем, если вы из тех, кто соскучился по гордостям и предубеждениям, чувствам и чувствительностям, ярмаркам тщеславия и проснувшимся доводам рассудка, советую приглядеться к "Я захватываю замок".