May 8, 2020

Фразовые глаголы ч.3

Give

  • give up – 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать
Fight and never give up. – Дерись и никогда не сдавайся.I gave up smoking. – Я бросил (прекратил) курить.
  • give smt away – 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)
Someone gave your little secret away. – Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.The are giving away some unsold stuff. – Они раздают какие-то нераспроданные вещи.
  • give back – возвращать
You took my phone! Give it back! – Ты взял мой телефон! Верни его!
  • give out – раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей
You can’t just give out the candies, they are one dollar each. – Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.

Go

Читайте также: “Фразовый глагол Go, выражения и идиомы”.

  • go on (with smt) – продолжать делать что-то
Go on, please, I’m listening. – Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.After a short pause, Jane went on with her story. – После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.
  • go out – ходить куда-нибудь развлекаться, гулять
I go out with my friends every Friday night. – Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.
  • go out with smb – встречаться с кем-нибудь, состоять в романтических отношениях
Are you still going out with Bob? – Ты все еще встречаешься с Бобом?
  • go with – подходить, сочетаться, идти к чему-то (об одежде, еде)
These shoes don’t go well with your pants. – Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.What wine goes with fish? – Какой вино подходит к рыбе?
  • go back to – возвращаться к какому-то занятию
We went back to work after a short break. – Мы вернулись к работе после короткого перерыва.
  • go down/up – сокращаться/увеличиваться
Are you expecting the prices to go down? Normally, they only go up. – Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.
  • go without smt – обходиться, справляться без чего-то
This time you’ll have to go without my help. – На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.

Hand

  • hand out – раздавать группе людей
Hand out the invitations to everyone. – Раздайте всем приглашения.
  • hand in – сдавать (напр. домашнюю работу)
You have to hand in your essay by Monday. – Вы должны сдать сочинение до понедельника.

Grow

  • grow up – расти, стать взрослым
When I grow up, I want to be a doctor. – Я хочу стать врачом, когда вырасту.
  • grow back – отрасти, вырасти заново
Don’t worry about your haircut, it’ll grow back. – Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.
  • grow out of smt – вырасти из чего-то, стать для этого слишком большим или взрослым
My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. – Мои дети выросли из одежды, которую я купила всего несколько месяцев назад.I grew out of cartoons. – Я уже слишком взрослый для мультиков.

Hang

  • hang in – держаться, не падать духом
Hang in there! We’re coming to rescue you. – Держитесь! Мы идем на помощь.
  • hang out – тусоваться с кем-то, проводить время
I’m gonna hang out with my friends today. – Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.
  • hang up – повесить трубку, закончить разговор по телефону
Wait! Don’t hang up! – Подожди! Не вешай трубку!

Примечание: pick up – поднять трубку.

Hold

Читайте также: “Hold on! Фразовый глагол Hold и основные выражения”.

  • hold on – 1) просьба подождать, 2) не сдаваться, держаться
Hold on, I forgot my phone. – Подожди, я забыл телефон.Hold on, guys, help is coming. – Держитесь, ребята, помощь уже в пути.
  • hold it against smb – держать зло на кого-то
He lied to me but I don’t hold it against him. – Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.
  • hold back – сдерживать физически
A seven nation army couldn’t hold me back. – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.

Hurry

  • hurry up – торопиться
You have to hurry up, we are almost late. – Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.

Keep

  • keep (on) doing smt – продолжать что-то делать

Вместо “doing” можно взять другой глагол.

Keep on stirring until it boils. – Продолжайте помешивать пока не закипит.Keep going, keep going. – Вперед, вперед (идем, идем).
  • keep smt from smb – держать что-то в тайне от кого-то
You can’t keep your decease from your family. – Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.
  • keep smt/smb out – не давать приблизиться, войти, не впускать
You should keep your dog out of my lawn. – Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.Keep your hands out of me! – Держи свои руки от меня подальше!

Let

  • let smb down – подвести
Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. – Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.
  • let smb in – впустить, пропусти
Guy, let me in, it’s cold out there! – Ребята, впустите меня, там холодно!

Log

  • log in / out – входить/выходить из учетной записи (в интернете), логиниться/разлогиниваться
How can I log in if I forgot my password? – Как мне залогиниться, если я забыл пароль?Log out first, then log in again and check if the game works. – Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.

Look

Читайте также: “Фразовый глагол Look, примеры с переводом”.

  • look for – искать
I am looking for a post office. – Я ищу почтовое отделение.
  • look forward to – ждать с нетерпением чего-то

После “to” используется герундий или существительное, но не инфинитив.

We are looking forwad to your next visit. – Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.We are looking forward to visiting you. – Мы ждем с нетерпением, когда посетим вас.
  • look after – приглядывать, присматривать
Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. – Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.
  • look up – найти информацию (обычно в книге)
I don’t know this word, look it up in the dictionary. – Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.
  • look out – опасаться чего-то

Обычно используется как восклицание “Look out!” – “Берегись!”

Look out! Someone’s coming! – Берегись! Кто-то идет!

Make

Читайте также: “Глаголы Make и Do”.

  • make smt up – выдумать, соглать о чем-то
I had to make up a story about why I was late. – Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.I told you she made it up! – Говорил же я тебе, что она все это выдумала!
  • make out – страстно и долго целоваться
Jack cought his girlfriend making out with his friend. – Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.

Move

  • move in (to) – поселяться в новом жилье, заезжать
We moved in yesterday and know no one here. – Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.I’m going to move in to my friend’s place. – Я собираюсь переехать к другу.
  • move away (to) – уезжать откуда-то, съездать с жилья
The Patterson’s have moved away, but I can give your their new address. – Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. – Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.
  • move on – перейти от одного дела а другому, двигаться дальше
I think we’ve talked enough about it, let’s move on. – Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).I want to change my job, I need to move on. – Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше.

Pass

  • pass away – уходить в мир иной, умирать

Pass away – это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).

My grandfather passed away when I was ten. – Мой дедушка покинул нас, когда мне было десять.
  • pass by – проходить, проезжать мимо и не остановиться
We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. – Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.
  • pass out – терять сознание
It was hot in the church and an old lady passed out. – В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок.

Примечание: come round – приходить в себя.

Pay

  • pay smb back – вернуть долг, отплатить
Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. – Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.
  • pay off – окупиться
Your effort will pay off. – Твои труды окупятся.

Pick

  • pick up – 1) подбирать с пола, 2) поднимать трубку, 3) “снимать”, “цеплять” (о знакомстве)
Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! – Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!It’s my boss calling, dont’ pick it up. – Это звонит мой начальник, не поднимай трубку.“He came home with a girl he had picked up in a bar.” – “You mean she had picked him up?” – “Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.” – “Ты имеешь в виду, которая его подцепила?”

Play

  • play along (with smb) – подыгрывать
Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. – Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.Don’t worry, just play along, ok? – Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?
  • play around (fool around) – дурачиться
Aren’t you too big boys for playing around? – Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?The teacher was angry because we were fooling around. – Учитель рассердился, потому что мы дурачились.

Pull

  • pull over – остановить машину у дороги, на обочине
We pulled over to check our tires. – Мы остановились у дороги, чтобы проверить колеса.
  • pull oneself together – собраться, взять себя в руки
Come on, pull yourself together, we have to work. – Давай уже, соберись, нам нужно работать.

Put

  • put on – надеть
Put your hat on.Наденьте шляпу.Put on your seat belts. – Пристегните (наденьте) ремни безопасности.

Run

Читайте также: “Фразовый глагол Run, выражения и идиомы”.

  • run away – убегать
Tell me them that funny story how you ran away from a dog. – Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.
  • run for – догонять, бежать за чем-то
I lost my wallet when was running for a bus. – Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.
  • run across / run into smb (come across) – случайно наткнуться на кого-то
Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. – Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.
  • run around – быть очень занятым, делать много дел
After running around all day, James is too tired to play with his kids. – После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.
  • run on smt – работать на чем-то (об источнике энергии)
Does this bus run on gas or electricity? – Этот автобус работает на бензине или электричестве?
  • run over smt/smb – переехать на машине
The deer was ran over by a car. – Оленя переехала машина.

Set

  • set smt up – 1) устроить, организовать, 2) подставлять
Can you set up a meeting with him? – Вы можете устроить с ним встречу?The police have set him up. They put some drugs in his pocket. – Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.

Примечание: слово “police” в значении “сотрудники полиции” – это множественное число, а не единственное, поэтому здесь “police have”, а не “police has”.

Show

  • show off – хвастаться, выпендриваться
He bought the most expensive guitar to show off to his friends. – Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.
  • show up – появиться, прийти

Show up – это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как “заявиться” в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.

We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up. – Мы ждали его целый час, но он не пришел.He showed up in the middle of the night. – Он заявился посреди ночи.

Sleep

  • sleep over – переночевать у кого-то в гостях
It’s too late to go back home, why don’t you sleep over? – Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать?Can I sleep over at my friend’s house? – Могу я переночевать у друга дома?

Slow

  • slow down – снизить скорость
The car slowed down passing us by. – Машина снизила скорость, проезжая мимо нас.

Shut

  • shut (smt/smb) up – замолчать, заткнуться
Hey, shut up, I can’t hear anything. – Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.Somebody shut this alarm up. – Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.

Sign

  • sign in – 1) войти на сайт, введя логин и пароль (синоним log in), 2) вписать свое имя в бланк перед тем, как куда-то зайти (на проходной или у администратора)
Sing in or create a new account to continue. – Войдите в учетную запись или создайте новую, чтобы продолжить.Mr. Nixon’s office is on the third floor, please sign in first. – Кабинет мистера Никсона на третьем этаже, пожалуйста, сначала запишитесь (в бланке регистрации посетителей).
  • sign up (to/for) – 1) зарегистрироваться на сайте, 2) согласиться на что-то, “подписаться” под чем-то

“To” используется, если после sign up идет глагол, если существительное или местоимение, тогда “for”.

In order to sign up for Facebook, all users are first required to agree to the “Terms of Service”. – Чтобы зарегистрироваться на FaceThey needed a volunteer and I signed up. – Им нужен был доброволец и я согласился.He signed up to join the party. – Он дал свое согласие на вступление в партию.I never signed up for that. – Я на такое не подписывался/соглашался.

Stand

  • stand out – выделяться, отличаться
You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out. – Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. – Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.

Stick

  • stick to smt – придерживаться чего-то
You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. – Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.

Take

Читайте также: “Фразовый глагол Take, выражения и идиомы”.

  • take smt out – вынимать, вытаскивать
He took a large pizza out of the box. – Он вытащил большую пиццу из коробки.
  • take back – забрать обратно, вернуть себе (не путать с “вернуть = отдать кому-то)
I’d like to take back the bike I gave you yesterday. – Я бы хотел забрать обратно велосипед, который я дал тебе вчера.You can’t just take back what you have said. – Ты не можешь просто забрать слова обратно (вернуть то, что сказал).
  • take off – 1) снять (об одежде), 2) взлететь (о самолете)
Take off your shoes and come in. – Разувайтесь (снимайте обувь) и заходите.The plane took off and landed at the same airport four hours later. – Самолет взлетел и сел в том же аэропорту через четыре часа.
  • take smb for smb – принять кого-то за кого-то, перепутать
You father looks young, I took him for your brother. – Твой отец молодо выглядит, я принял его за твоего брата.
  • take apart – разобрать на части
The boy took apart his toy because he wanted to see what’s inside. – Мальчик разобрал свою игрушку, потому что хотел увидеть, что внутри.

Try

Читайте также: “Фразовый глагол Turn, выражения и идиомы”.

  • try on – примерить
This hat looks great, try it on. – Эта шляпа выглядит отлично, примерь.