May 8, 2020

Фразовые глаголы ч.1

Ask

  • ask smb out – пригласить на свидание
John asked Nancy out to (for) dinner. – Джон пригласил Нэнси на обед.Did that nice young man ask you out? – Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание?
  • ask around – расспрашивать людей, задавать вопрос нескольким людям
I asked around but nobody knew how to find that hotel. – Я поспрашивал у людей, но никто не знает, как найти этот отель.What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around. – Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей.

Be

  • be after – пытаться что-то получить, найти
What are you after in that room? There’s nothing in there. – Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.I don’t know what he is after. – Я не знаю, что ему нужно.
  • be away (to somewhere) – отсутствовать, находиться в другом месте
The Johnson’s were away all last week to Mexico. – Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.
  • be on/off – быть включенным, выключенным (о приборе)
Is the robot still on? – Робот все еще включен?The lights are off in the building. – Свет в здании выключен.

Blow

  • blow up – взрываться
Cars don’t blow up like they do in movies. – Машины не взрываются, как в кино.

Break

  • break up – расстаться (о влюбленных)
Jack and Helen broke up finally. – Джек и Элен наконец-то расстались.
  • break down – сломаться (напр., о машине)
Can you give me a ride? My car broke down. – Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.
  • break in – вломиться
The police broke in and arrested everyone. – Полицейские вломились и всех арестовали.
  • break out – сбежать, вырваться
The movie is about a guy who broke out of jail. – Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.

Bring

  • bring along – привести кого-то с собой
He brought along his son to the football match. – Он привел с собой сына на футбольный матч.
  • bring over – принести что-то кому-то, взять что-то с собой
Jack brought over a new videogame and we played it together. – Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.
  • bring up – 1) упомянуть что-то в разговоре, поднять тему, 2) воспитывать, растить детей
I didn’t want to bring up business at lunch. – Я не хотел упоминать о делах за обедом.His grandmother brought him up. – Его растила бабушка.

Call

  • call (smb) back – перезвонить
I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back. – Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.
  • call by – зайти ненадолго, навестить
I wanted to call by on my way home. – Я хотел зайти к тебе по дороге домой.

Calm

  • calm (smb) down – успокоиться, успокоить кого-то
Calm down, everything is going to be just fine. – Успокойтесь, все будет просто прекрасно.The nurse came up to the little girl and calmed her down. – Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее.

Chip

  • chip in – скинуться деньгами
I’m gonna order a pizza, let’s chip in. – Я закажу пиццу, давайте скинемся.They each chipped in ten dollars to buy a present. – Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.

Count

  • count on (rely on) – полагаться на кого-то
You can count on my friend, he always keeps his word. – Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.

Check

  • check in/out – поселиться, выселиться из гостиницы
We checked in on Saturday, and we check out on Tuesday. – Мы поселимся (в гостинице) в субботу, а съедем во вторник.
  • check with = согласовать с кем-то, получить одобрение
He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. – Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.

Come

come across (run across) – наткнуться на что-то, кого-то, случайно встретиться

I came across my ex-wife in the grocery store. – Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.
  • come back – возвращаться
He’s gone. But he promised to come back. – Он ушел. Но он пообещал вернуться.
  • come up to smb/smt – подойти к кому-то, чему-то
She came up to me and asked if I was lost. – Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.
  • come up with smt – придумывать решение, находить идею
And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. – А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.Just come up with something. – Просто придумай что-нибудь (решение).
  • come from – быть откуда-то родом
Where do you come from? – Откуда ты?She comes from Spain. – Она из Испании.
  • come off – отваливаться
Old paint has come off the wall. – Старая краска отвалилась от стены.
  • come out – 1) выходить (о фильме, книге) 2) раскрываться (о тайне)
When is your new book coming out? – Когда выходит ваша новая книга?It came out that the picture was fake. – Выяснилось, что картина была поддельной.
  • come over – прийти к кому-то (обычно домой)
My parents are gone for a business trip, come over. – Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне.
  • Come on! – выражение со значениями: 1) давай! (подбадривание) 2) пойдем! торопись! 3) прекрати уже! (ну хватит тебе, ну давайте)
Come on, guys, you can do it! – Давайте, ребята, вы сможете!Come on, we need to hurry. – Пошли, нам нужно спешить.Oh, come on, dad, I know there is no Santa. – Пап, ну хватит тебе, я знаю, что нет никакого Санты.
  • come around – 1) навестить, зайти, 2) приходить в себя после потери сознания
I live just across the street, come around some time. – Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.He was unconscious but the doctor made him come around. – Он был без сознания, но доктор привел его в себя.