el sabor del ron en tus labios
Работа была прислана автором по собственному желанию.
Админ не пытается принизить достоинство автора, обесценить старания и оскорбить его работу.
Фанфик участвует в рубрике "ОТЗЫВ ОТ АДМИНА", которая проводится на канале BTSLIB.
Яркий курортный роман Чонгука и Тэхёна, сопровождаемый массой комичных ситуаций.
ТЕКСТ
В работе встречаются опечатки и незначительные пунктуационные ошибки. Сразу хочу отметить, что на восприятие текста они несильно влияют. Однако есть моменты, на которых хотелось бы остановиться.
...почему старший Чон так любит надевать эти дебильные рубашки с гавайским принтом: стоит расстегнуть ее на все пуговицы, засветив пресс и мощные мышцы на руках, как все сразу встает на свои места: жаркие кубинки, общительные американки и даже китаянки липли, как мухи на мёд.
В основном такое встречается в первой главе. На примере мы видим, что «:» используется дважды. Предложение перегружено и оттого несогласовано. Лучше или разбить его на два, или сократить.
2) Несогласованные предложения:
Хосок, что был старше брата на три года, в свою очередь, чтобы зацепить очередную горячую девчонку, которой он обещал бы любовь до гроба, спаивал бы бесплатными коктейлями и беззастенчиво лапал за все открытые и закрытые места во время танцев
...в объятиях любимого человека и добрых друзей.
Вариант для исправления первого случая: «...которой бы он обещал... которую бы спаивал ... и беззастенчиво лапал...»
Второго случая: «...в объятиях любимого человека и среди добрых друзей». (Ну очень я сомневаюсь, что друзья в данный момент обнимают Чонгука вместе с Тэхёном.)
3) Использование неудачных заместительных на протяжении всей работы:
блондин активно натирает стаканы
фыркает младший и распечатывает одну из карамелек
Лучше обходиться именами и фамилиями. В крайнем случае использовать «младший/старший Чон», чтобы показать разницу в возрасте Чонгука и Хосока.
Годы поездок в это место научили Хосока, что далеко не каждая девушка в этом месте решит отдаться тебе.
Во втором случае «это место» можно заменить на «здесь».
5) Нарушающие восприятие предложения подробности:
...он обыденно пожимает плечами, в то время как Хосок молча кивает, но на его лице видно удовлетворение.
Блондинка что-то увлеченно щебечет Чону на ухо, а тот внимательно слушает и сжимает руками ягодицы своей новой подружки.
При прочтении можно запутаться, что к кому относится. Вариант для исправления в первом случае: «...в то время, как Хосок молча, но удовлетворённо кивает». Во втором: «...сжимает руками её ягодицы».
6) Неверно сформулированные предложения:
Но не успевает младший сказать и слова возражения...
Можно изменить: «Но не успевает ... и словом возразить...»
Глаза неверяще таращатся на результат, готовые вот-вот выкатиться наружу.
Лучше позволить таращиться обладателю глаз: «Чонгук неверяще таращится на результаты. Его глаза, кажется, уже готовы выкатиться наружу».
8) Ошибки в оформлении диалогов:
— Я вот экзамены тоже завалил, — вдруг делится незнакомец, — Причем все.
— Я вот экзамены тоже завалил, — вдруг делится незнакомец. — Причем все.
— Я вот экзамены тоже завалил, — вдруг делится незнакомец, — причем все.
9) Использование причастного оборота вместе с придаточной частью:
кепка, надетая козырьком назад и которая очень круто сочетается с огненными волосами.
Или союз, или два причастных оборота. Или «надетая козырьком назад и круто сочетающаяся с...» или «которая надета козырьком назад и круто сочетается с...»
Пусть моментов, на которые стоит обратить внимание, набралось много — это, повторюсь, практически не влияет на восприятие текста.
ЯЗЫК ПОВЕСТВОВАНИЯ
По приведённым в предыдущем разделе цитатам можно заметить, что время в работе часто перескакивает с прошлого на настоящее. Однако и это легко простить, потому что слог у автора приятный. Описания подробные и красочные, но главное — соответствуют основному жанру работы, то есть они забавные. Используется много оригинальных сравнений и метафор, которые хочется на цитаты разбирать. Настолько всё в нужных моментах. И поэтому чтение этой работы приносит наслаждение.
ПЕРСОНАЖИ
Персонажи представляют собой определённые типажи, и для романтической комедии это хорошо. Чонгук временами скромный и чувствительный, но также способный постоять за себя юноша. Тэхён же мачо — несколько самовлюблённый и чрезмерно уверенный в себе парень. А Хосок — ловелас. Остальные персонажи появляются нечастно, но о некоторых из них можно составить первичное мнение. Намджун, к примеру, выглядит суровым как шеф, но понимающим как друг. Юнги же кажется вечно недовольным, а потом раскрывается ещё и как азартный гонщик. Постоянство характеров персонажей остаётся до самого конца — никто вдруг не начинает вести себя странно.
ЛОР/СЕТТИНГ
Сюжет разворачивается в нашей реальности, поэтому основные замечания будут в мат.части. Здесь же отмечу, что всё происходит в отеле на Кубе, и автору удалось передать атмосферу отдыха за границей. Ещё и настолько хорошо, что я сама захотела куда-нибудь поехать.
ЛОГИКА СЮЖЕТА
Работа представляет собой увлекательное любовное приключение, и на этом уровне отлично раскрывается. Единственное, к чему здесь можно придраться, — курортный роман перерос во взаимную любовь за месяц. Но возможно, это мои личные ощущения и только мне времени не хватит на такую переоценку чувств. Всё-таки пусть курортные романы и часто остаются только красивыми воспоминаниями, им ничто не мешает продолжиться после окончания отдыха. Некоторые замечания всё-таки есть:
...как будто еще пару секунд назад не хотел зашвырнуть его подальше в море.
Об этом не упоминалось ранее. По тексту Чонгук был очень расстроен, но о желании выбросить телефон не сказано ни слова.
...о том, кто бесит буквально всех его друзей. Джина Чон, конечно, еще не успел спросить...
Чимина тоже не успел спросить: до встречи с Тэхёном Чонгук говорил только с Юнги и Намджуном.
Чонгук находится на Кубе вот уже вторую неделю, а до сих пор не может привыкнуть жаркому климату...
Здесь скорее неточное формулирование мысли. Складывается впечатление, что Чонгук впервые на Кубе, хотя всё время утверждается, что проводить отдых в этой стране — традиция. Стоит заменить первую часть предложения: «Сколько бы Чонгук ни отдыхал на Кубе, привыкнуть к жаркому климату он не мог...»
...сколько им придется выложить за разбитые, по меньшей мере, десять бочек...
Это была неудачная партия, так что вы даже помогли мне избавиться от нее. Хоть и крайне необычным способом…
Я так и не поняла, почему бочки сломались. Их топором-то трудно пробить, а тут двое парней вроде даже к сексу перейти не успели, но уже всё поломали. Вот как?
МАТ.ЧАСТЬ или ЧЕРНОВАЯ РАБОТА
Крупных недочётов нет: отдых представлен во всех красках, Куба чувствуется, даже испанский язык используется (по большей части в спэшле, что даже обидно). Но есть небольшие, и я их перечислю.
Ким тут же подрывается с места, обходит парня и с силой бьет со спины, так что хот-дог чуть ли не вылетает из Чонгука.
Вот так не надо делать в реальной жизни, поскольку можно только навредить! Если человек не задыхается, пусть сам прокашляется — в противном случае можно использовать приём Геймлиха. Однако допустимо тихонько похлопывать по спине.
Вдох на четыре счета, выдох так же...
Если это техника квадрата, то там вдох-задержка-выдох-задержка и всё на четыре счёта.
Давным-давно в Мексике началась эпидемия гриппа и врачи прописывали больным очень своеобразное лекарство: пить текилу непременно с солью и лаймом.
Тэхён рассказывает историю, как появился способ употребления текилы, однако делает он это с целью научить Чонгука пить ту как настоящий мексиканец. А так пьют американцы. «Если вы окажетесь в отличном текила-баре, посмотрите, есть ли у них сангрита — единственное настоящее “лакомство”, которое мексиканцы пьют с текилой. Это сладко-пряная смесь цитрусовых соков, острого соуса и иногда томатного сока и/или вустершира. Её подают в маленьком стаканчике рядом с текилой», — фрагмент из статьи на английском (перевод машинный, но я немного отредактировала).
...в голове похотливых мыслей больше, чем у самого Вельзевула.
Чаще всего с грехом похоти связывают Асмодея. Иногда Астарота.
ИТОГ
Работа создана для того, чтобы читатель расслаблялся. Мне не удавалось сдерживать улыбку умиления, а иногда ещё и смех. И пусть это не та работа, после которой случаются инсайты, её стоит прочесть ради атмосферы, чтобы просто насладиться происходящим.