Я ПРИДУ К ТЕБЕ ПОД ШУМ ПРИБОЯ...
Работа была прислана автором по собственному желанию.
Админ не пытается принизить достоинство автора, обесценить старания и оскорбить его работу.
Фанфик участвует в рубрике "ОТЗЫВ ОТ АДМИНА", которая проводится на канале BTSLIB.
P.S. канал получил разрешение автора на публикацию отзыва на платформе Teletype.
Эта история про школьника Чон Хосока, который, не выдержав давления матери, сбегает на пустынный пляж, где встречает Ким Намджуна, не менее одинокого мужчину.
ТЕКСТ На протяжение всего текста абзацы пишутся то слитно, то раздельно (отделены пустой строкой). Грамматические ошибки иногда встречаются. В некоторых предложениях нет точки в конце или неверно оформлены реплики.
Например: "... так он больше на нахохлившегося воробья был похож — Могу плед принести или камин разжечь… ".
Один раз заметила опечатку — "Покачав годовой, Хосок откусил кусочек пирожного"
Обилие заместительных "парнишка", "юноша", "мужчина", которые сбивают. В истории всего два персонажа, и у них есть имена. Во второй главе, в добавок к ним, появляются еще "младший" и "старший".
"Хосок ещё раз оглядел гостиную, переводя свой взгляд".
Для чего тут уточнение "свой взгляд"? Это априори ясно. Логичнее будет уточнить, если бы он поворачивал чью-то голову, переводя его взгляд. Тогда да, притяжательное местоимение нужно.
"Спасибо, ты наверное с работы вернулся, а тут я. Извини".
"Наверное" выделяется запятыми.
Времена глаголов скачут от прошедшего к настоящему.
"Услышав уведомление парень вздрогнул, по щекам текли слезы..."
Пропущена запятая.
Первая глава более-менее нормально оформлена, но во второй отсутствуют красные строки, которые были ранее, и форматирование текста (дефисы вместо тире, лишние пробелы).
"Хо поднимает полные грусти глаза на Джуна, который в глазах младшего был спасителем".
Повтор "глаза — глазах".
"Джун заглянул в спальню. – Помощь нужна?"
Части прямой речи явно перепутаны местами или имеет место быть неверное использование знаков препинания при оформлении реплик.
На Фикбуке есть проблема, когда вставляешь текст из текстовых редакторов (чаще всего с ворда), то появляются переносы предложений в ненужных местах:
Начну с того, что язык совершенно не литературный. Там нет каких-то красивых метафор, аллегорий и прочих приемов. Все подается прямо в лоб, как есть. Скудные художественные описания, буквально всю историю автор рассказывает нам, а не показывает.
Если начало первой главы было более-менее адекватно, то в конце ОЧЕНЬ заметно, как автор устал ее писать, и язык повествования вместе с сюжетом скатились в непонятную кашу, смысл которой понимается с трудом.
Странная структура текста. Бывают короткие отрывки на один абзац (скрин 1), где автор что-то рассказывает про персонажа и сразу же переходит к чему-то другому. Для чего это делается — непонятно. Они не несут никакой смысловой нагрузки (скрин 2).
Автор всякий раз опускает (или избегает) описания сцен, где Хосок и Намджун порознь. Это сказывается не только языке повествования, но и сюжете (о чем я буду писать позже).
Очень часто мелькает слово "улыбка". Радость персонажей можно передавать не только с помощью ее:
"Парень краснеет, но УЛЫБКА с лица так и не проходит.
— Я даже успел соскучиться, пока тебя не видел, хён.
— Не поверишь, но я тоже, — Джун УЛЫБАЕТСЯ так широко, что ямочки начинают играть на щеках
— Ты выглядишь мило, — парень УЛЫБНУЛСЯ, наблюдая за старшим.
Вскоре они прошли в дом, и Хо устроился в такой знакомой гостиной.
— Я не знал, какие ты любишь, — с виноватой УЛЫБКОЙ Джун выставляет кучу коробочек с пирожными на стол".
Предложения, которые меня смутили:
ГЛАВА 1 ● "Он бродил в своих мыслях, совершенно не замечая, куда идёт". Как человек может бродить в мыслях? Тут совершенно не нужно уточнение "в своих", потому что это и так понятно. Повторение
● "Щёки юноши приняли лёгкий красный оттенок". Неверное употребление слова "приняли" в отношение оттенка щек, неправильно сформулированное выражение.
ГЛАВА 2
●"...сам начал готовить не хитрый завтрак".
Какие завтраки хитрые, а какие нет?
Начну с того, что персонажи плохо раскрыты и показаны только с одной стороны — по отношению друг к другу. О них мало что известно.
Ким Намджун Он взрослый мужчина, у которого есть бизнес. Что это за бизнес и какой приносит доход — непонятно. Автор просто игнорирует эти факты и целенаправленно не рассказывает. Для меня все еще остается загадкой, почему его начал интересовать в романтическом (фанфик PG-13) плане подросток. Очень странное явление, когда взрослые дяди начинают интересоваться школьниками, и этот момент он никак не проработал в мыслях.
Намджун не раскрыт как персонаж, хоть автор и пытается его показать как обеспеченного и доброго мужчину, которому просто не везет в отношениях и с друзьями, и он почему-то один. Почему — тоже непонятно. У него есть работа, вроде как должен быть хорошо подвешен язык и присутствовать активная жизненная позиция, чтобы добиться кресла босса. Но он представлен пассивной амебой, которая гуляет по пляжу, когда просыпает, врет на работе, что заболел, и ведет затворнический образ жизни.
Чон Хосок Его автор представляет нам мальчиком-комнатным-цветочком, который очень добрый и немного пугливый мечтатель. Он хочет стать графическим дизайнером, но родители против, поэтому они все время ругаются. Но стоит им познакомиться с Намджуном, как тот сразу же дарит Хосоку курсы. И на этом все. Больше к дизайну повествование не возвращается.
Можно понять, почему Хосок заинтересовался Намджуном (тоже в романтичном плане): он получает от него заботу и внимание, которыми был обделен до этого момента.
Хосока избивает отец и всячески морально издевается мать. Но причин такого отношения к ребенку автор не то что не показал, но даже не упомянул. Просто, вот, Хосока ненавидят родители. И пошло дальше повествование истории. Какой-то причины, предыстории нет.
ЛОГИКА СЮЖЕТА Сюжет в работе есть, но он требует просто колоссальной доработки.
Я уже выше говорила, что автор опускает (или избегает) описания сцен, где Хосок и Намджун порознь, из-за чего теряется большая часть эмоций персонажей и вообще сюжет. То есть, автор не показывает проблематику истории и причины того или иного поведения. Хосока не любят в семье, но это никак не показывается, кроме пары вбросов, что его не ценят, и бьет отец (родители даже не появляются в фф). Осмелюсь предположить (вы можете меня поправить), что автор посчитал эти моменты ненужными. Вместо них он расписал, как Хосок и Намджун щекочут друг друга и пьют чай.
Например:
"Хосок ехал домой в хорошем настроении, но он даже не мог предположить, что будет дальше. По приезде домой на него тут же налетели с вопросами, а после и с руганью, почему он так поздно вернулся, где был… Родителям это не понравилось, и они забрали телефон. В этот вечер парнишка не написал Джуну, что вернулся, а на следующий день не пожелал ему «Доброе утро!»".
Где вся ссора? Почему ее не показали? Почему опустили переживания Хосока?
Вопросы логики возникают к автору текста и самим персонажам. Но обо всем по порядку.
ГЛАВА 1
Непонятные действия, решения и события происходят с самого начала.
● "Но каким же было его удивление, когда он оказался на море, и, решив искупаться, даже не заметил, как его вещи смыло одной сильной волной. Поэтому ему ничего не оставалось, как сидеть и пытаться справиться с отчаянием, которое постепенно накрывало его".
Он даже не попытался выловить вещи? Судя по описанию, там не шторм какой-то, что невозможно их достать из воды. Если это осень, как упоминалось выше, то разве ему не должно быть холодно? Как он додумался пойти купаться полностью обнаженным в октябре в холодном море?
Как он оказался на море? Если руководствоваться тем, что нам рассказал автор, то прежде чем оказаться на море, у него было какое-то очень эмоциональное потрясение, которое и послужило причиной тому, что Хосок и сам не заметил, как оказался там. Но оно не описывается. Очень сложно прочувствовать эмоции и мотивацию, когда они не показаны.
● "Да, почему-то все нормальные парни любят кофе, а у него страсть к чаю, да ещё и облепиховому, что постоянно становится объектом для насмешек со стороны его знакомых".
С каких пор появилось разделение на мужские и не мужские напитки? Это не первая работа от этого автора, которую я читаю, и во всех мелькают непонятные разделения на "вещи для мужчин" и "вещи для женщин" совершенно необоснованно.
● Странная политика, что Хосок согласился идти к Намджуну домой, а потом и принять душ, и только потом спросить его имя. Да и в целом очень странно, что он согласился пойти домой к человеку, которого видит первый раз в жизни.
● "А то так можно и заболеть, если в октябре купаться. Что тебя потянуло в это время в море?"
"У нас тут закрытый пляж, не оборудованный, и мало кто сюда забредает. А ты часто купаешься в октябре?"
Намджун задает одинаковые по смыслу вопросы с разницей в пару абзацев.
● "Если честно, я вообще не помню, как дошёл до пляжа, настолько погрузился в свои мысли, что вышел из них, когда выходил из воды".
Это важная часть и эмоциональный момент, который раскрывал бы не только персонажа, но и его отношения с родителями. По какой-то причине автор опустил его и просто вбросил его в диалоге, что такое было.
● "Сейчас будет совсем детский вопрос, но ты не против стать моим другом, хён?"
Нереалистично, что подросток просит стать другом взрослого мужчину, которого не знает. Намджун его просто напоил чаем с медом, а Хосок уже готов с ним дружбу заводить. И это никак не аргументировано.
● "Я буду рад, если ты будешь приходить ко мне на чашку чая поболтать".
Хосок учится в школе, а Намджун — взрослый зрелый мужчина. Почему Намджун согласился с ним дружить? Ему на данном этапе нет никакой выгоды от этой дружбы, ни физической, ни эмоциональной. У них большая разница в возрасте, в ментальном тоже. Причины дружбы нет, и в тексте она не прописана.
● "Юноше так хотелось позвонить Намджуну, но чувства неловкости и стеснения брали вверх. Поэтому он не придумал ничего лучше, чем просто пойти к нему домой".
Звонить неловко, а приходить в чужой дом без предупреждения — нормально?
● "Возможно и так, а какой у тебя бизнес? — Хо сел обратно в кресло, беря чашку с чаем.
Где пояснение? Что у Намджуна за бизнес?
● Момент, когда Джун приехал к Хосоку и метался в сомнениях, заходить или нет, а Хосок в это время решил выйти из дома. Если действия Намджуна кое-как можно притянуть за уши, то со стороны Хосока это авторское "ой, как удобно". Просто удачно именно в этот момент решил выйти из дома, а там Намджун уже уезжает на машине. Стоит сказать, что это в дальнейшем никак не будет упоминаться, сюжетная линия оборвана.
"Джун поел, запил всё пивом, посмотрел новости и понял, что так давно не брал, что и не знает, чем себя занять.
Он решил, что неплохо было бы просто пройтись вдоль моря.
Подходя уже к знакомому дому, Хосок заметил, что мужчина вышел на улицу".
Второй пример "ой, как удобно". В добавок, скакнул фокал.
● Скажу еще раз, что к концу первой главы ОЧЕНЬ заметно, насколько автор устал писать. Действия сменяются по щелчку пальцев, фокал скачет от одного персонажа к другому без каких либо подвязок:
"Я могу чем-то помочь? — Что? — Джун не сразу понял вопрос. — Да! Знакомый не выходит на связь, у меня есть адрес, можешь узнать, не случилось ли что-то? (ДИАЛОГ МЕЖДУ НАМДЖУНОМ И ЕГО СЕКРЕТАРЕМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ)
Парень же всё в это время был в смятении, он не знал, что ему делать. Его накрывала грусть и тоска. Казалось, что Джун настолько сильно вписался в его жизнь, что теперь он её даже не представлял без него. В голове всё крутилось, что это просто дружеские чувства, но вот в груди очень сильно болело и давило, парень никак не мог понять это. Он хотел всё бросить и вновь пойти к дому Намджуна, но из-за родителей он был под домашним арестом и если ослушается, то наказание будет куда страшнее. (ВНЕЗАПНЫЙ, НЕПОНЯТНО ОТКУДА ВЗЯВШИЙСЯ ПЕРЕБРОС НА ХОСОКА)
— Может проще Вам туда съездить? А я прикрою перед поставщиками, мол, уехали на объект."
(ПРОДОЛЖЕНИЕ ДИАЛОГА МЕЖДУ НАМДЖУНОМ И ЕГО СЕКРЕТАРЕМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ)
Мне пришлось перечитать несколько раз, чтобы понять этот фрагмент. Вдобавок, заместительное "парень" как никогда неуместно.
● "Джун, коря себя за глупость, сел в машину и вернулся на работу. Выкинуть всё из головы, взять себя в руки. Это он умеет. Не в первый раз. Дальше он полностью погрузился в работу и очнулся уже ближе к полуночи. Оторвавшись от бумаг, он собрался и поехал домой, решив, что есть вообще не хочется, а поспать всё-таки стоит.
А парень даже не успел даже далеко отойти от дома, как его поймал отец и потащил домой. Они с матерью никак мне могли понять, почему же их сын так держится за какого-то друга, которого они даже никогда не видели. Для родителей было главным, чтобы их сын учился".
Откуда эти временные скачки? В первом абзаце у Намджуна уже полночь, а во втором — продолжении временной линии Хосока, когда они только разошлись. Это надо грамотно структурировать, разделяя тремя звездочками или вообще не начинать, потому что получается путаница.
● Не знаю, можно ли это отнести к ошибке, хотя, скорее всего, это что-то "наболевшее" (скрин 3).
Я уже знакома с работами этого автора, и во всех мелькают очень мизогинные выражения, которые просто до абсурдного глупые и странные. Про их банальность ничего писать не буду, так как, честно говоря, я уже сомневаюсь, что это позиция персонажа, а не самого автора (если я ошибаюсь, то простите), потому что никаких предпосылок нет. А Намджун, который рассуждает такими фразами, не прописывается, как "обиженными женщинами мужчина" и в целом очень добрый и мягкий характером человек.
Возможно, автор просто не хотел или не стал придумывать, почему у Намджуна не срасталось с женщинами, и выбрал такой предлог.
ГЛАВА 2 Поехали дальше. Вторая глава значительно меньше первой, но пунктов, которые я выделила, тоже достаточно.
● Начну снова с того, что опускается важное взаимодействие с родителям (скрин 4).
"А дальше было то, чего Хосок больше всего боялся, его начали бить совершенно не жалея силы. Наверное, эти синяки вряд-ли быстро сойдут".
Для чего нужна вообще эта сюжетна ветка с родителями, если она никак не показывается и не раскрывается? Подается очень сухо, Хосоку не сопереживаешь, не страдаешь вместе с ним и не ждешь спасения. Ситуация подается просто, как констатация факта.
● "А дальше было то, чего Хосок больше всего боялся, его начали бить совершенно не жалея силы. Наверное, эти синяки вряд-ли быстро сойдут.
(ПОВЕСТВОВАНИЕ СО СТОРОНЫ ХОСОКА)
***
(РАЗДЕЛЕНИЕ НЕПОНЯТНО ЧЕГО)
Джун сидел и смотрел в окно. Как то глупо всё получилось. Он ждал смс от парня, но её всё не было. Тогда он решил написать сам.
«Ты доехал? Все в порядке?»
(ВНЕЗАПНОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ СО СТОРОНЫ НАМДЖУНА)
Услышав уведомление парень вздрогнул, по щекам текли слезы, а отец всё никак не останавливался, продолжая бить, видимо не желая оставлять ни одного места без синяка".
(ПОВЕСТВОВАНИЕ СО СТОРОНЫ ХОСОКА)
Фокалы перемешиваются между собой, и это не тот случай, когда повествование ведется от "всеведущего автора". Нет верного разделения этого самого повествования.
● "Мужчина закинул его себе на плечо и внёс в дом..."
Он закинул на плечо человека, у которого все тело в крови и синяках? Не целесообразно, он же не знает, есть ли там открытые раны. А если и нет, то все равно, закидывать на плечо человека, на котором нет живого места — довольно жёстко.
● Почему, когда Хосок пришел к Намджуну весь избитый и израненный до мяса, он не вызвал скорую, как нормальный взрослый человек, а занялся самолечением йодом и ватой? А если раны зашивать надо, судя по описанию обилия крови?
● "Во сне юноша сам не заметил, как стал прижиматься к Джуну всё теснее..."
У него же все тело — сплошной синяк. Как он прижимается, если должно быть больно?
● "Потом умылся и решил не трогать парня, дав ему отдохнуть, сам начал готовить не хитрый завтрак. Проснувшись окончательно, парень поднялся с кровати, осматривая комнату, пытаясь понять, где он".
Из-за этого пресловутого "парень" непонятно, кто проснулся, потому что Намджун уже вроде как готовит завтрак и проснулся давно. У персонажей есть имена, чтобы не путаться самому и не сбивать с толку других.
● "Потом умылся и решил не трогать парня, дав ему отдохнуть, сам начал готовить не хитрый завтрак".
Чуть позже Намджун спрашивает:
"– Яичница или омлет?"
Узнав, что будет Хосок, Намджун идет готовить:
"Взбив яйца с молоком и сделав омлет, Джун заварил чай, накрывая завтрак на стол перед Хосоком".
Вопрос: когда Намджун начал готовить завтрак?
Зачем он спрашивает у Хосока, что он будет, чтобы приготовить, если он УЖЕ что-то готовил до того, как тот встал? А если ничего не готовил, то зачем пишется, что начал готовить "не хитрый завтрак"? Добавлю, что они ели только омлет, без каких-либо дополнительных блюд.
● Мысли-рассуждение Намджуна: «Полиция? – Не вариант. Толку ноль, одни проблемы. До зимы осталось пара месяцев. Может просто поговорить с родителями парня? Но он не выдержит и придушит этого козла».
В смысле "полиция — не вариант"? Какая разница, что до совершеннолетия Хосока осталось пару месяцев, если с такими родителям он может просто не дожить до него? Тем более, как я упомянула выше, его тело — сплошной синяк, кожа на спине вся в ранах от избиения ремнем, он потерял сознание. Самое время снимать побои и писать заявление в полицию. Родители Хосока не какие-то влиятельные люди, обычная семья. Вряд ли они смогут повлиять на решение суда и полиции.
● "... Хосок замечал за собой, что часто засматривается на губы мужчины, да и всё его мысли были только о нём. и вот за завтраком Хо не выдержал. Он резко встал из-за стола, смотря на Джуна.
– Ты мне нравишься. Не просто как друг. Я понимаю, что это неправильно, но не могу ничего поделать".
Двадцать две страницы они тянули, присматривались друг другу и не принимали чувства, чтобы в конце просто за два абзаца все решилось? Просто вот "не выдержал, встал, сказал"?
Важные для сюжета моменты прописываются БОЛЕЕ подробно.
● "Джун схватил парня за руку, притянул к себе и поцеловал".
Схватил за руку? У Хосока там синяки и раны!
"Руки осторожно обнимают за шею, а худое тело прижимается к чужому, желая быть, как можно ближе".
Он накануне вечером потерял сознание от боли и шока, а на утро уже жмется к Намджуну?
ЛОР/СЕТТИНГ
Действие происходит в Корее, но откуда-то там взялись "бутерброды" и "варенье", было бы логичнее подобрать синонимы, которые не выбивают из сеттинга.
"— Жду тебя в гостиной. Что-то хочешь к чаю? Могу сделать бутерброды..."
С каких пор корейцы едят бутерброды? Логичнее было бы заменить на сэндвичи.
"— Я люблю варенье, — пожал плечами Джун".
Можно заменить на джем.
Фанфик легко читается, но на протяжение всей истории меня не покидало чувство, что все встречи, поступки персонажей были в угоду автору, то есть, не потому, что это могло произойти в той или иной ситуации, в которой оказались, а потому, что так захотел автор.
Стоит поработать над персонажами, изучить психологию поведения. Намджун и Хосок ведут себя одинаково, хотя один — школьник, а второй — уже зрелый, состоявшийся в жизни мужчина.
У фанфика есть бета и гамма, работа которых, если и проделана, то ОЧЕНЬ некачественно и халтурно.
Тексту не помешает большая чистка от ненужных заместительных в том числе. И в целом огромная работа над логикой.
Мизогинные вставки явно лишние. Никак не вписываются в сюжет и не свойственны персонажам. Они выбивают из повествования.
Акцент делается совершенно не на важных для сюжета вещах. Каких-то чаепитиях, щекотках, но по-настоящему нужные для истории сцены не прописаны вообще никак. Нет баланса между хорошим и плохим, серо показан контраст, из-за чего вся история не вызывает эмоций, которые могли бы появиться от этой работы.
Так получилось, что эта работа на отзыв досталась мне. И, честно говоря, никакого старания автора не заметила. Не потому, что не продуман сюжет, язык слабый или идея. Когда много работаешь с текстами, то становится видно, когда человек вкладывает силы и старается познакомить читателя с историей, которой он буквально живет. Тут же история писалась, чтобы просто была, и все. В ней нет эмоций, несмотря на тяжелые темы, которые автор поднял, но не развил.