Сад дикарей
—Какого нового наложника выбрали на этот раз?
—Ее величество, императрица и ее муж входят!
Полное имя: Кардинал Морис Дан Кристиан Макмиллан, муж императрицы Аттилана)
[Я знаю, что технически он должен был быть императором, но перевод и примечание автора ясно дали понять, что он был ниже должностью, поэтому император не казался правильным. В этой манхве во главе государства должна быть женщина. ]
Полное имя: Скарлетт Эмбер Роуз Хью Макмиллан, императрица империи Аттилана)
*Именно в этот момент императрица получает своего первого наложника.
—Номид, этот ублюдок, должно быть, с кем-то трахается.
+Я сделал это сегодня утром, но хочу сделать это снова.
—Этого достаточно чтобы задуматься.
+Хорошо ли быть позади человека с такой вязкостью.
—Не говорите ерунды. У тебя нет вкуса к мужчинам
+лучше вычеркнуть всех добрых гадов
—Никогда не знаешь. Может быть, есть кто-то, кто может превзойти такие вещи, как вкус
— Если бы такой человек существовал, то я бы сначала с ним поиграл.
—Не приходите за мной. Что значит друзья детства на ваш вкус
—Во дворе кажется, что императрица оставляет мужа, чтобы потанцевать с наложницей.
—Я слышал, что вы только недавно стали взрослыми.
—Но все же ты просишь потанцевать со мной прямо на глазах у моего мужа. Как смело.
—Я сожалею. Я не очень хорош в общении...
ーЯ был груб, потому что хотел быть ближе к ее величеству вот так.
—Если это так, то не лучше ли было бы вести беседу вместо танцев
—Сократите расстояние между нами, ваше величество.
—Не говорил тебе быть подозрительным, когда
—К вам агрессивно подходит симпатичный незнакомец.
—Тренировки имперских гвардейцев наконец-то приносят свои плоды.
—Имперские рыцари теперь прибывают сюда!
—Идите и задерживайте Нокса Вилле Кеаноса!
—Скоро юбилей со дня рождения императрицы
—Неужели до сих пор нет известий о ребенке от императрицы и ее мужа?
—Прошло уже больше пяти лет с тех пор, как ее величество взяла себе мужа, не так ли?
—Уже семь лет. Но до сих пор я не слышала известий о ребенке, пока...
—По словам императорского врача, со здоровьем ее величества все в порядке.
—Тогда проблема должна быть с кардинальной.
—Императрица должна поторопиться и привести наложницу
—Совершенно верно! Если бы сын семьи Кеанос подал заявку, я бы сразу же порекомендовал его...!
—Я до сих пор пытаюсь уговорить сына.
Полное имя: Пьетте Вилле Кеанос виконт, отец Нокса)
—Нокс осторожен, так как это может поменяет его жизнь...
—Ему нужно только войти в качестве наложницы императрицы и произвести на свет наследника.
—До тех пор, пока сын лорда Кеаноса сможет произвести на свет ребенка императрицы...
—Захват власти - не наша задача
—Нокс, дорогой... Не будь таким, пожалуйста, поговори со мной...!
—Я знаю, что ты скажешь, мама.
Полное имя: Йеруна Вилле Кеанос глава семьи Кеанос, мать Нокса)
—Ты собираешься снова предложить мне стать наложницей императрицы.
—В конце концов, королевская наложница – это все еще наложница!
—К тому же мне всего двадцать лет! Императрице тридцать шесть лет!
—Я бы поняла, если бы вы просили меня стать наложницей ради престижа семьи, но у вас даже нет такой желания.
—Пожалуйста, не поддавайся влиянию других дворян, мама... Они просто пытаются использовать нашу семью через меня.
—В противном случае, я единственный сын в семье виконта...
—Нет никаких оснований рекомендовать его императрице!