March 16

Как отказаться от рута глава 16

—„Закрой окно, черт возьми" а вежливо просить...? Это и моя комната тоже.

—Вы шутите. Мой отец говорил с ними об этом.

—Да? У меня тоже есть папа.

(Давай, парень. Я ни за что не проиграю ребенку, который не прожил так долго, как я.)

—Ты навечек?

—Ну и что, если это так?

—... Что

— Вы ведь не новичок, не так ли?

— Ты маленький...

—Ты знаешь, кто мой отец?

—Он бог или что-то в этом роде?

—Вы слышали о торговцах подвязками? Крупная торговая группа, контролирующая империю, ревран и сиену. Мой отец – лидер.

—О, да? Ну и что?

(Мой папа граф, проклятый ублюдок!)

(По моему опыту, любой, кто думает, что он силен из-за своего происхождения... На самом деле не имеет ничего, что могло бы его подкрепить!)

— Эй! Хочешь драться? Ты слабый пи***!

(Студенческий билет

Сирена Гарсье

Студент, указанный выше, в настоящее время зачислен

(... Это имя этого парня? Если подумать, у меня есть свой ежедневный квест)

×Ха...

(Я должен представиться. Как мне представиться...)

— Ты откуда? Какая у тебя фамилия?

(... К этому долбаному придурку?)

—Извините...

—М, могу... Ли... Я... войти...?

(Слава богу, выглядит он приятнее!)

— Эй, ты здесь новичок?

—Эй, мы еще не закончили разговор!

—О, да. Я новичок, и меня зовут Генри Гарднер...

×О, шанс представиться!

— Заходи, Генри.

—Моё имя Джерри. Джерри Рут.

—Р, Р...

×... Рут?

—Ты сказали Рут?

—Рут Джерри. Не перебивайте людей, когда они говорят

— Что...?

—Я тоже новичок. Могу я звать тебя Генри?

— К, конечно!

—Эй, ты сказал, что тебя зовут Джерри?

— Не называйте меня по имени.

— Ты маленький...

— Да, впредь называйте меня так.

—Эй! Какая у тебя проблема?! Вы тоже можете называть меня по имени. Меня зовут Сирен Гарсье.

—Г, Гарсье...!

×... Я не хочу. Но мои квест...

—Ладно, Сирена. Тогда зовите меня Джерри.

(Вы выполнили свое задание.

+5 магии)

—Если ты Рут, я думаю, нет ничего плохого в том, что я дружить. Если ты будешь молчать, я позволю тебе пользоваться этой комнатой.

—Генри, хочешь пойти на вступительную церемонию вместе?

—Ох... К, конечно..

—Эй, Джерри! Хватит меня игнорировать!

(Ваша выносливость уменьшилась на 1)

—Я уже третий курс! Хватит бездельничать...

— Третий курс...?

(Ваша выносливость уменьшилась на 1)

×Больно...! Я потерял половину своей выносливости, приехав сюда, так что это рискованно...

×Но я должен преподать этому придурку урок!

— Хочешь уважения — будь вежлив! Какая разница, если ты учишься на третьем курсе?

—А моим братьям уже семь лет!

—С, семь...?!

(Ваша выносливость уменьшилась на 1)

—Чёрт возьми! Ты только что пнул меня?!

—Если хочешь дружить, не ругайся на меня! Я тоже умею ругаться!

(Вы теряете сознание из-за истощения выносливости.)

— Ты маленький...

—Эй, Джерри!

—Эй!

—А, с тобой все в порядке, Джерри?

—Почему вы потеряли сознание? Ты пнул меня, а не наоборот. Я думал, ты просто притворяешься.

— Который час? А как насчет церемонии поступления?

—Об этом...

—Все уже кончено.

— Но... Они сказали, что мы можем пропустить его, если захотим.

—...Кто это сказал?

— Сирен...

—Не переживайте из-за этого.

—В любом случае, гораздо веселее пропустить эти вещи.

×лжец. Там всех учителей представляют. Это важно.

(Но, похоже, они оба остались со мной. Может быть, Сирен не так уж и плохой...)

—У тебя есть какая-то болезнь?

— Я просто немного слаб, вот и все.

–Чуть-чуть?

—... А просто у меня слабое тело.

— Просто?

— Я очень слабый, ладно?

—Я иногда падаю в обморок... И рвет кровью, когда становится плохо.

—Это не заразно, не так ли?

× Я бы отдал это тебе, если бы мог.

—Не волнуйся, Джерри! Я тоже был слабым, когда был маленьким, но сейчас я сильный, потому что ем много шпината.

—Торговцы гарсье продают таблетку, сделанную из порошка шпината. Если хочешь, я могу принести тебе немного.

—... Совсем чуть-чуть,потом.

(Вот так закончился мой первый день в Академии.)

(Через несколько дней)

—Ты собираешься посещать все эти курсы, Джерри?

—Псих.

(Но их так много! Я не могу научиться этому у Сирса)

—... Я могу сделать это.

— Но ты слаб.

— Я впечатлен... Ты должно быть по-настоящему увлечен.

—А ты? Ты поступил на магический факультет?

—Потому что... Мне повезло, что у меня есть мана. А магия зарабатывает деньги.

—Это правда. Я никогда раньше не слышал о фамилии Гарднер. Ты должно быть простолюдин. Это объясняет, почему вы напряглись, чтобы прийти в академию.

—Ты прав. Мы просто простолюдины, которые выращивают яблоки из поколения в поколение.

—Вы тоже так молоды. Я горд за тебя.

— А? Что ты имеешь в виду?

— Ты здесь для того, чтобы научиться магии, чтобы снять с себя бремя родителей.

—Ты впечатляешь больше, чем я.

×Простолюдин вроде меня более впечатляет? Джерри не похож на других дворян. Какой интересный ребенок...

×Какой интересный ребёнок...

(После этого я поддался близнецам... Бросив некоторые занятия и получив больше свободного времени... Для того, чтобы иметь расписание, с которым может справиться моя выносливость.)

×Мне нравится эта форма

(И вот, началась моя жизнь в Академии)