“Люби меня, я — либертарий!”
Написана на основе песни Фила Окса «Люби меня, я — либерал», но с целью, отличной от целей оригинала. Это песня о том, что такое быть либертарием (так как большинство людей представляет это не совсем верно):
Когда принуждение — норма,
Как можно стоять в стороне?
Нет права развязывать войны,
Нет права приказывать мне.
Разбоем не кончишь разбоя,
И рабство не кончишь войной.
Так люби, люби, люби меня, я — либертарий!
Я рад посетить митинг против
Налогов, правительств и войн.
Пейн, Ротбард и Таккер со мною, —
Их труд должен быть оценён.
И я жду таких революций,
Которые взвихрят умы,
Люби, люби, люби меня, я — либертарий!
В политику я не играю,
Хоть мне симпатичен Рон Пол.
Фанатики — к чёрту, я знаю —
Сердца зажигает глагол.
Я друг всем культурам и расам
И с каждым готов торговать,
Так люби, люби, люби меня, я — либертарий!
Эй, люди, да как вам не стыдно
За то, что от ваших имён
Преступники правят, открыто
Вменив преступленье в закон?
Инфляция, тюрьмы, запреты
Лишают нас наших свобод,
Так люби, люби, люби меня, я — либертарий!
Пусть Бастиа, Мизес и Хайек
На левых наводят тоску,
Зато я действительно знаю
Всё про экономику.
Но если касаться культурных проблем,
Любой индивидуалист
Не может быть более красным, синим и белым.
Так люби, люби, люби меня, я — либертарий!
На выборах выбора нету,
Все партии — для дураков,
Они все стоят за запреты
И этим не лучше ментов.
Все левые, правые — к чёрту!
Мне ваша тюрьма не нужна,
Люби, люби, люби меня, я — либертарий!
Я был молодым и наивным,
Считал, что без власти нельзя
Я верил, что я — часть системы,
Что все эти монстры — друзья.
Но я стал взрослей и умнее,
Теперь им не сдам никого!
Люби, люби, люби меня, я — либертарий!
(И анархист!)
Написано 1 октября 2009
Английский текст создан полностью Крисом Джорджем, он же играет на всех инструментах (исключая лупы ударных) и является автором аранжировки. Под влиянием песни Фила Окса «Люби меня, я — либерал».
Оригинал: Love Me, I’m a Libertarian Перевод: анархист Иванов, Deep_inside, kolokol-sa, Nino.