October 15

«Определение взаимоотношений» AU «Брак по расчёту», глава 2: Неделя 1

Вы можете найти перевод других глав этой новеллы в нашем канале: chengshi meishi.

(перевод является любительским и может быть неточным)

При желании вы можете помочь нам в покупке глав 🫶

«Тебе выбрали пару».

Эти слова были первым, что услышал Карлайл Фрост, едва ступив на порог фамильного поместья, куда он явился по вызову своего деда. Они прозвучали с сухой холодностью, как будто обращались не к внуку, только что преодолевшему восьмичасовой перелёт из Катара в Лондон, а к постороннему человеку. Карлайл собирался было постучать в дверь и поприветствовать деда, но замер на полуслове. Едва ощутимая усталость, накопившаяся за время долгого путешествия, скользнула по его телу.

— Как ваши дела, дедушка?

Карлайл, проигнорировав нарастающее чувство изнеможения, задал вежливый вопрос. Его голос звучал формально и спокойно, и только тогда дед удостоил его вниманием, подняв взгляд. На бесстрастном лице не дрогнул ни один мускул. Впрочем, Карлайлу это было знакомо, хотя сегодня это равнодушие почему-то отзывалось особенно глухо в его груди. Возможно, дело было в только что услышанных словах.

Ему выбрали пару.

Карлайл мысленно повторил эту фразу. Будучи наследником маркиза Фроста, он знал, что этот момент рано или поздно настанет. С раннего детства его готовили к браку, и он был уверен, что, когда настанет нужное время, дед сам подберёт ему подходящую партию. Но, когда эта реальность настигла его, он испытал странное чувство. Скорее всего, точным описанием этого было бы «недоумение» — ему казалось, что это не по-настоящему.

Карлайлу на мгновение стало любопытно, кто же этот человек, но вскоре он понял, что это не имеет значения. Дед наверняка выбрал того, кто наиболее выгоден для семьи. Наверняка это будет омега из знатного рода, который может поспособствовать возрождению их семьи. Возможно, это кто-то, кого он уже встречал на светских мероприятиях, или человек, о котором он слышал лишь мимоходом.

Будто почувствовав мысли Карлайла, дед пропустил вежливые приветствия и сразу перешёл к делу. Скользнув взглядом по внуку, он сухо произнёс:

— Эта партия слишком хороша для тебя.

Слова деда о «слишком хорошей партии» заставили Карлайла безмолвно склонить голову. Если дед так сказал, значит, так и есть. В этом не было сомнений.

Карлайл Фрост и не претендовал на звание завидного жениха в светском обществе. Его ценили лишь потому, что он был внуком Артура Фроста и выходцем из семьи маркиза, а также благодаря успешному бизнесу его родителей. Сам по себе он был ничем не примечателен. И всё дело было лишь в том, что он был самым обычным альфой.

Всего 1% альф по всему миру обладали доминантными генами, и особенно много их было среди аристократии Великобритании. В результате, в кругу английских дворян это стало практически обязательным качеством. Доминантные альфы, превосходящие по всем параметрам обычных альф, считались необходимыми для процветания рода, и аристократы придавали огромное значение сохранению этих генов.

В современном мире, сословная система давно исчезла, и такая ситуация могла бы показаться странной, но в Англии, по крайней мере в мире Карлайла, всё обстояло иначе. Из-за такой одержимости чистотой крови, браки среди аристократов строились вокруг возможности рождения доминантных альф. Хорошая партия представляла собой следующее: семья с доминантными альфами, происходящая из известного и уважаемого рода, который на протяжении многих поколений рождал таких наследников.

Его дед, Артур Фрост, сам был доминантным альфой и сумел возродить их род. Но его единственная дочь, родившаяся альфой, не смогла оправдать его ожиданий. Более того, она вышла замуж за обычного альфу, а не омегу, да ещё и из простого сословия. ТАк что, дед был уверен, что это приведёт к падению дома Фростов.

И вот, мать Карлайла забеременела, что являлось крайне редким случаем в браке между альфами, так как альфы, как правило, не беременели, вне зависимости от их изначального пола. Хотя, вероятность такой беременности и существовала, она была настолько низка, что новость о беременности матери Карлайла вызвала настоящий фурор.

Консервативное светское общество активно обсуждало эту необычную ситуацию. Дед выдержал всю эту критику только благодаря надежде на то, что Карлайл унаследует доминантные гены. Но, к сожалению, Карлайл родился обычным альфой, так что, неудивительно, что это вызвало агрессию со стороны деда.

К счастью, его младший брат, Кайл, родился доминантным альфой, и поэтому гнев деда утих, по крайней мере по отношению к его родителям. Однако, это не изменило положения Карлайла. Он был старшим сыном, но не мог стать достойным наследником рода, так как был всего лишь обычным альфой.

— Благодарю вас, — с трудом произнёс Карлайл.

Каждый раз, стоя перед дедом, он ощущал свою ничтожность более остро, чем перед кем-либо другим. В его груди поднималось чувство пустоты и унижения.

— Могу ли я узнать, кто это, дедушка? — задал он вопрос, чувствуя себя абсолютно беспомощным.

Его дед молчал какое-то время. Несмотря на преклонный возраст, он по-прежнему был полон сил, и от него исходил подавляющий феромон, который Карлайл уловил без труда. Он сразу понял, что дед был чем-то недоволен. Почему его избранная пара должна была быть для него «слишком хорошей» партией, оставалось загадкой.

— Ты ведь понимаешь, что всё это время ты готовился к сегодняшнему дню? — после продолжительной паузы голос деда звучал странно. Карлайл, хоть и почувствовал что-то необычное, согласился с ним про себя. Разумеется, он всё это знал. Чтобы не повторить судьбу своей матери, которая вышла замуж за человека не из аристократии, все его отношения тщательно контролировались. Он общался исключительно с представителями высшего общества. Во время его гона, дед подбирал для него омег, с которыми Карлайл заводил краткие связи, стараясь не допустить возникновения ненужных эмоций. Каждый раз это был новый человек, чтобы не возникала привязанность.

— Да.

— Поэтому ты должен сделать всё, чтобы избежать неприятностей вроде расторжения помолвки.

— Я это учту.

Дед проговорил это, словно отдавал приказ, но, услышав ответ Карлайла, нахмурился и перевёл взгляд на стол. Слегка надавив пальцем на лежащие на столе документы, он скользнул ими в сторону Карлайла.

— Семьи уже всё обсудили, теперь всё зависит от тебя. Успех этого брака будет зависеть от твоих действий.

Обычно, когда семьи договариваются, у пары нет выбора. Однако, в данном случае решение, казалось, зависело и от самого Карлайла, что было странно.

Карлайл медленно подошёл к деду. Звук его шагов тяжело отдавался по деревянному полу. Остановившись перед столом, он протянул руку и взял документы.

Первое, что он увидел, было имя — Эш Джонс. Джонс? Карлайл не припоминал аристократа с такой фамилией. Он быстро перебрал в уме перечень известных фамилий, но ничего не нашёл. Озадаченный, он продолжил читать дальше. Следом шли возраст и вторичный пол — 33 года, альфа.

Альфа?

Его рука, элегантно державшая бумагу, мгновенно напряглась. Лист смялся, а его феромоны стали резче. Он непроизвольно опустил документ и встретился взглядом с дедом. Как оказалось, тот был готов к такой реакции — его лицо оставалось совершенно бесстрастным.

И хотя, их глаза были одного цвета — серого, взгляд деда был куда холоднее, чем у Карлайла. Под этим холодным взглядом Карлайл осознал, что ему следовало делать. Очевидно, дед ожидал, что он дочитает документы до конца.

Руки похолодели. С усилием отведя взгляд, Карлайл вновь принялся читать о своём потенциальном партнёре. Профессия — дизайнер, работающий в крупной студии в Лондоне. Пробежав глазами его достижения и награды, Карлайл перешёл к разделу о семье. Прочитав родословную, он пришёл к заключению — Эш Джонс был «половинчатым» аристократом. Его отец был простолюдином, отсюда и фамилия Джонс, но мать была родственницей побочной ветви рода маркиза Винчестера. Из-за того, что Эш вырос во Франции, Карлайл не слышал об этом имени в высшем свете. Но, тем не менее, это был аристократический род. Более того, его дедушка и бабушка по материнской линии владели значительной частью недвижимости в Марселе и Париже, а также ювелирным бизнесом, что свидетельствовало об их солидном состоянии.

Однако, род Джонсов был недостаточно значительным, чтобы Карлайл Фрост мог бы вступить в брак с ним, особенно если речь шла не об омеге, а об альфе. Осознание этого, вызвало в Карлайле мгновенный укол стыда. Хотя, дед всегда считал, что он недостаточно хорош, Карлайл не думал, что его оценят настолько низко. Забытая эмоция, неожиданно вспыхнула внутри. Вспомнились годы, когда он старался жить так, чтобы не принести позора своему роду.

Он учился всему, чтобы не отставать от доминантных альф. Бессонные ночи прошли в освоении всего, что требовал дед. К счастью, Карлайл обладал достаточным умом, чтобы быстро усваивать знания. С детства он изучал семейный бизнес, стремясь быть полезным. Даже когда был болен, он старался не показывать этого, боясь, что его недостатки станут причиной упрёков матери от деда.

Но, как оказалось, врождённые недостатки нельзя было преодолеть.

— Его отец, как оказалось, слишком амбициозен для человека, который стал частью семьи в качестве приживалого зятя, — заговорил дед в этот момент. — Родил всего двух альф, но всё ещё пытается использовать рассказы своих давних предков, чтобы выбить выгодный брак. И это касается даже не их собственной семьи. Привычка простолюдинов паразитировать, похоже, неискоренима.

Как послушный внук, Карлайл молча выслушал эти слова, хотя внутри его переполняло несогласие. Однако, некоторое сомнение не давало ему покоя, и он знал, что дед, как и сам Карлайл, не был доволен этим аспектом.

— Я никогда не слышал о том, чтобы альфа вступал в союз с альфой.

Дед не стал отрицать.

— Это, безусловно, отвратительно, — с явным презрением в голосе произнёс он. — Но нельзя игнорировать его связи с маркизом Гордоном. У этого «полукровки» есть то, чего нет у тебя. Гордон настолько близок с ним, что согласился стать его покровителем. Тебе придётся с ним поладить.

Только теперь Карлайл понял причину. Маркиз Гордон был влиятельным человеком, с которым дед пытался наладить отношения уже долгое время. Его род имел огромное влияние в политических кругах и был одним из немногих, кто поддерживал тесные связи с герцогами. Для деда, который стремился увеличить влияние семьи, этот брак был ценным шансом.

— Он сказал, что если ты его устроишь, то готов продолжить процесс согласования брака. Полукровка выдвигает довольно нелепые условия, но тебе придётся это стерпеть.

Разговор был завершён. Карлайл сжал папку сильнее, ощущая, как известие о его неожиданном женихе переворачивает всё внутри.

— Встреча через два дня, в Лондоне. Подробности сообщу твоему секретарю. Ступай, — закончил дед.

После того, как цель беседы была достигнута, дед повернулся в сторону, показывая, что разговор окончен. Карлайл стоял ещё несколько секунд, глядя на его холодный профиль. Затем он слегка поклонился, хотя дед на него уже не смотрел.

— Я пойду, — тихо сказал он.

Ответа не последовало. Дед всегда был таким, когда Карлайл приходил один. Лишь в компании брата, Кайла, он мог рассчитывать на хоть какое-то тёплое отношение. Карлайл уже привык к этому, но сегодня этот холод показался ему особенно тяжёлым.

Казалось, что что-то сдавливало его горло, а чувство тяжести заполнило грудь. Возможно, это было из-за тяжелой атмосферы в комнате. Он думал, что когда выйдет, ему станет легче, но, покинув кабинет деда и вдохнув холодный воздух просторного коридора, Карлайл понял, что тяжесть не проходит, а только усиливается, давя на грудь с новой силой.

***

Дул прохладный ветер. Лондон в мае, будто сбросивший серое небо, выглядел как из сказки. Везде ярко-зелёные лужайки, которые привлекали взгляд, а ветви деревьев, покачиваясь, отбрасывали тени на каждый уголок парка. Люди, уставшие от долгой зимы, выползали из своих домов, заполнив улицы.

Карлайл, погружённый в незнакомую атмосферу свободы, не знал, куда девать глаза, и снова посмотрел на часы. До встречи оставалось десять минут. Он не опоздал, но раздражение по отношению к своему будущему партнёру понемногу начинало расти. Хоть это и была не вина его собеседника. Всё это раздражение было вызвано самой встречей, а не личностью того, кого он должен был увидеть.

Он пытался убедить себя принять эту встречу, но даже сейчас эта ситуация, благодаря которой он стоял здесь, ожидая встречи с альфой, казалась ему нереальной.

Эш Джонс предложил встретиться в Примроуз-Хилл. Время было назначено через секретаря, и вот настал этот день. Скорее всего, они собирались пообедать, но уже само предложение встретиться здесь раздражало Карлайла. А осознание того, что его собеседник не из тех, кто приходит раньше времени, только усиливало это неприятное чувство.

Это было не похоже на него.

Карлайл признавал это. Ощущение ненужных эмоций было тем, чего он всегда старался избегать в своей жизни. Личные чувства могли стать источником риска и конфликтов. Он привык управлять бизнесом с самого детства и встречать людей, которые вели себя крайне непочтительно, но даже тогда он оставался невозмутимым. Однако, Эш Джонс, ещё до того как они встретились, каким-то образом уже сбивал его с толку.

Видимо, это происходило из-за того, что Карлайл сталкивался с подобным впервые. Ведь заключить брак с альфой — это довольно редкое явление, по крайней мере, в его мире. Несмотря на то, что современное общество стало уважать любые предпочтения, жизнь аристократов по-прежнему оставалась в рамках прошлой этики. Брак, не способный принести потомство, не имел для них никакой ценности.

Независимо от практической пользы, Карлайл в принципе не питал симпатии к альфам. Несмотря на то, что он вырос среди них, он никогда не испытывал к ним влечения. Альфы, обладая инстинктивной настороженностью к феромонам и присутствию друг друга, вряд ли могли его притягивать. Это казалось естественным.

Впрочем, его жизнь всё равно была лишена возможности любить кого бы то ни было.

Мелькнула тень самоиронии. В конце концов, его мнение не имело значения. Если дед желал этой свадьбы, задача Карлайла была предопределена. Хотя он и не знал, как мог бы понравиться другому альфе...

Эти мысли показались ему жалкими, так что Карлайл решил их отбросить. Он снова посмотрел на часы, как раз подошло время встречи. С безразличным выражением лица он огляделся. Он видел фотографию своего собеседника, поэтому имел общее представление о его внешности. Найти его среди толпы не должно было быть сложно, ведь внешность у него была приметная.

Примроуз-Хилл, где они договорились встретиться, был заполнен людьми, наслаждающимися обедом, сидя прямо на траве. Повсюду были корзины для пикника и собаки, радостно носящиеся рядом со своими хозяевами. Несмотря на то, что всё это происходило прямо перед ним, Карлайл чувствовал себя чужаком, словно наблюдая за происходящим с ещё большего расстояния.

Хотя он и провёл большую часть своей жизни в Лондоне, это место казалось ему чужим. Причина этого, вероятно, заключалась в том, что он никогда не бывал в таких местах по собственной воле. Лондон, который он знал, состоял из серых небоскрёбов и однообразных стеклянных окон. Обедать на природе никогда не входило в его привычки.

— Вы рано пришли.

Звук голоса за спиной, заставил Карлайла обернуться. Первое, что он заметил, были глаза разного цвета. Они оказались совершенно иными, чем на фотографии: один был серым, другой — голубым, и оба сияли под ярким солнечным светом. Глаза мягко прищурились в дружелюбной улыбке.

— Здравствуйте, я Эш Джонс.

Приятный, глубокий голос прозвучал тепло и приветливо. Карлайл, прищурившись, посмотрел в эти глаза, которые оказались выше его, и только спустя несколько мгновений вспомнил, что ему тоже нужно поздороваться.

— Здравствуйте.

Он отступил на пару шагов назад и учтиво кивнул. Теперь Карлайл смог полностью рассмотреть Эша Джонса. Он был выше Карлайла и настолько привлекателен, что взгляд сам по себе фиксировался на нём. Даже не успев как следует рассмотреть черты его лица, Карлайл был уже очарован его присутствием. Атмосфера, которую Эш излучал, была чем-то неуловимым, чего на фотографии уловить было невозможно.

— Карлайл Фрост, — добавил он, после небольшой паузы, протягивая руку. Это было автоматическим жестом, за которым не стояло никакого смысла. Под идеально подогнанными манжетами его костюма виднелось бледное запястье.

Эш слегка наклонил голову, разглядывая протянутую руку, словно она показалась ему чем-то любопытным. Затем он тоже протянул руку и пожал её. Его ладонь оказалась больше, чем Карлайл ожидал, полностью обхватывая его руку и даже чуть выходя за её пределы. Его длинный указательный палец слегка коснулся запястья Карлайла.

— Называйте меня просто Эш, — сказал он.

От этого лёгкого прикосновения по запястью, у Карлайла разлилась странная щекотка, словно волна поднималась по его руке. Это ощущение было ему совершенно незнакомо, и он быстро отдёрнул руку. Эш, наблюдая за ним, слегка улыбнулся.

— Или ещё рановато для этого?

Эш говорил так непринуждённо, будто они давно знали друг друга. Обычно Карлайл умело вёл деловые переговоры, но сейчас он не знал, о чём говорить в подобной ситуации. Это было его упущение — не подготовиться к такому типу разговора.

— Если вы настаиваете, — произнёс Карлайл, вспоминая слова деда, что он должен понравиться своему партнёру. Это следовало воспринимать, как переговоры ради достижения своей цели. Ничего сложного.

— Нет, всё должно быть так, как вы сами того хотите, Карлайл, — сказал Эш, внимательно наблюдая за его лицом.

Карлайл на мгновение растерялся, когда Эш просто назвал его по имени, но никак не выдал этого.

— Вы уже пообедали? — спросил Эш.

Он широко улыбнулся. Казалось, что Эш рождён прямо с этой улыбкой, так как не переставал улыбаться ни на секунду. Легко зачёсанные волосы мягко спускались на лоб, делая его облик ещё более доброжелательным.

— Ещё нет. А вы, мистер Джонс, уже пообедали? — спросил Карлайл.

Эш, услышав официальное обращение, слегка улыбнулся и покачал головой.

— Нет, я хотел пообедать с вами.

Карлайл кивнул. Место встречи было выбрано неудачно, и ближайшие рестораны оставляли желать лучшего. Поблизости были лишь лавки с мороженым, кафе, сэндвич-бары и пабы. Чтобы найти что-то стоящее, нужно было пройтись.

Он уже собирался предложить место, как вдруг Эш что-то поднял перед его лицом.

— Здесь, — сказал он.

Карлайл заметил, что Эш держал что-то в левой руке. Неужели...

— Я хорошо готовлю, знаете ли.

...но этого не стоило делать.

Эш подмигнул, игриво наклонившись чуть ближе к Карлайлу, и шепнул ему на ухо:

— Я хотел произвести на вас впечатление.

Его дыхание слегка коснулось уха Карлайла, вызвав странное ощущение, от которого тот невольно отшатнулся, но Эш последовал за этим движением, сохраняя между ними лишь долю пространства.

— Так что, выберем место? — сказал Эш, с улыбкой, которая казалась ещё более радостной, чем раньше, как будто он действительно наслаждался этим моментом.

***

Эш выбрал место под деревом, на небольшом склоне, где идеально падала тень, скрывая их от солнца. Поставив плетёную корзину, он снял кардиган, который был накинут на его плечи.

— Карлайл, думаю, вам неудобно будет просто так сидеть на траве?

Карлайл бегло взглянул на траву. Конечно, место не выглядело чистым, но он был не из тех, кто придавал этому значение. Хоть по собственной воле он вряд ли бы стал сидеть на земле, ради компании мог и потерпеть.

— Всё в порядке, — ответил Карлайл.

— Постелю вам кардиган.

— Не нужно.

Карлайл сухо отказал. Ему было непривычно, что кто-то так заботится о нём, и это заставило его говорить ещё строже.

— Правда?

— Меня это не беспокоит.

— Не хотелось бы испортить такой красивый костюм.

Карлайл покачал головой. Если костюм испортится, он просто купит новый.

— Могу себе позволить.

Эш усмехнулся и протянул:

— Ах да, точно, вы же из аристократии.

Сказав это, он сложил кардиган и аккуратно положил его на траву.

— Но если понадобится, всегда можете воспользоваться, — добавил он.

Эш сел на траву и поставил рядом корзину для пикника. То, что всего несколько минут назад казалось сценой из совершенно чужого мира, внезапно оказалось теперь реальностью Карлайла. Эш достал из корзины четыре аккуратно упакованных сэндвича.

— Я не знал, что вам понравится, поэтому приготовил разные варианты. Конечно, ресторан тоже был бы хорошим вариантом, но сейчас погода такая чудесная, что мне захотелось поесть на природе.

Для Карлайла это было в новинку. Он никогда не ел вне стола, особенно сидя на траве.

— Вы часто устраиваете подобные мероприятия? — спросил он, пытаясь понять, что в этом особенного.

Эш улыбнулся:

— Когда такая отличная погода, как сегодня, то да.

— Похоже, вам это нравится.

— Красивые вещи всегда поднимают настроение.

Их взгляды встретились. Карлайл почувствовал себя немного неловко и, чтобы скрыть это, отвёл взгляд и взял первый попавшийся сэндвич.

— Вы выбрали с индейкой, — заметил Эш.

И, одиноко кивая, задал вопрос:

— У вас нет нелюбимых блюд?

— Нет, особо нет, — ответил Карлайл. У него хороший аппетит, и он не привередничал в еде. Эш продолжил спрашивать.

— А чёрную кровяную колбасу вы едите?

— Да.

Эш, казалось, искренне радовался и снова улыбнулся.

— Вы удивительны, Карлайл. А что вам больше всего нравится?

Эш задавал вопросы так мягко и настойчиво, что Карлайл невольно вновь на него посмотрел. Их взгляды встретились.

— Вы всегда спрашиваете у людей такие вещи при первой встрече?

— На свидании, да.

Слово «свидание» заставило Карлайла на мгновение замереть с сэндвичем в руке.

— ...Вы сказали «свидание»?

— Да, сегодня ведь у нас первое свидание.

По сути, это была встреча с человеком, на котором ему суждено было жениться, и это действительно можно было бы назвать свиданием... Но, поразмыслив на мгновение, Карлайл решил перейти к сути. Его прямолинейный подход был не присущ аристократам, но Эш Джонс оставался для него загадкой, и другого выхода не оставалось.

— Если есть первое свидание, значит, должно быть и последнее?

Услышав вопрос Карлайла, Эш рассмеялся, слегка согнув колени и опираясь на них локтями, он подпёр подбородок и продолжил внимательно смотреть на Карлайла.

— А как вы сами думаете?

— Я...

Карлайл глубоко вздохнул. У него не было выбора, поэтому ответ был уже предопределён.

— Это не имеет значения, — ответил Карлайл.

— Значит, вы…?

— Я не возражаю против этого брака.

— Но ведь жениться на совершенно незнакомом человеке...

Разве не это и есть брачный альянс? В конце концов, Карлайл должен был принять это, даже если бы речь шла не про Эша. Он кивнул, не меняя выражения лица. Эш задумался и продолжил:

— Вы, наверное, уже знаете, но я не из аристократов. Хоть у меня есть подобные родственные связи, я рос как обычный человек. Несмотря на разные семейные условия, все, с кем я общался, были простыми людьми.

— Значит, вы не готовы принять этот брак?

Если это так, то ситуация осложнится. Карлайл начал размышлять, какую карту ему сыграть, чтобы Эш согласился. Эш, помедлив, покачал головой.

— Поэтому я и назвал это свиданием. Мне кажется, нам нужно было встретиться, чтобы понять, следует ли заключать этот брак.

— Значит, итог будет решён позже?

— Это будет лучше для нас обоих, не так ли?

— Как я уже сказал, для меня это не имеет значения.

Услышав эти слова, Эш посмотрел на Карлайла с искренним удивлением. Его ярко-синий и слегка приглушённый серый глаза, казалось, пытались впитать в себя образ Карлайла. На первый взгляд, его глаза были похожи на серые глаза Карлайла, но в них была другая тональность — гораздо более живая.

— Вам действительно нормально жениться на человеке, которого вы не любите?

Слово «любовь» звучало для Карлайла странно. Он не слышал его очень давно. У него не было воспоминаний о том, говорили ли его родители когда-либо о любви, а единственное, что он слышал об этом, было от младшего брата, Кайла, в детстве.

Существует ли такая роскошь и ненужное чувство, как любовь? Если импульсивное решение его родителей произошло из-за любви, то Карлайл не хотел бы знать, что такое любовь. Хотя в результате родились он и Кайл, Карлайл не был уверен, стоит ли это тех страданий, которые испытала его мать. Особенно когда речь шла о его рождении.

Он часто слышал о любви в светских беседах, и глядя на свою мать, которая по-прежнему была объектом ненависти со стороны деда, Карлайл всегда считал это чувство ненужным. Он никогда не любил никого и не должен был это делать. Если он когда-либо вступит в брак, он будет уважать и заботиться о партнёре, но не думал, что сможет его полюбить.

— Не знаю, нужна ли вообще любовь в браке, — медленно произнёс Карлайл, — Если есть только доверие и уважение, этого должно быть достаточно.

Эш на мгновение задумался, слушая его слова. Может, он ошибся? Отвлёкшись на сэндвич, Карлайл почувствовал угнетающее ощущение. Это свободное и непринуждённое окружение казалось ему неуместным, как будто он носил плохо подобранный костюм. Они были слишком различны, и это вызывало у него чувство скептицизма, а не неприязни.

Не думаю, что у нас что-то получится, — подумал он. Это была не деловая связь, а личная, и завоевать симпатию было совсем не просто. Он был способен на многое, но в этом вопросе у него не было опыта. Если бы Эш был омегой, дела бы обстояли иначе, но он альфа, и это усложняло ситуацию.

— Я всегда хотел жениться на человеке, которого полюблю, — наконец произнёс Эш, прерывая тишину. Он снова взглянул на Карлайла, — На человеке, который не заставляет тебя тратить каждую минуту жизни впустую.

Слова Эша о браке резко контрастировали с их ситуацией. Карлайл задумался, почему же Эш вообще согласился на это предложение. Почему он здесь?

— Если это так, вам стоило бы отказаться, — сказал Карлайл.

Эш усмехнулся на это заявление.

— А вы правы.

Ситуация была забавной: доминантный альфа, не являющийся аристократом, говорит ему подобное. А его дедушка ведь велел ему произвести хорошее впечатление, но при условии, что его партнёр изначально не заинтересован в этом браке, подобное было маловероятно.

Тем не менее, Карлайл не мог просто так сдаться. Гордость не принесёт ему пользы в этом деле. Он немного подумал. Если это не полностью безнадёжная затея, то он должен попытаться. Если шансы не равны нулю, стоит попробовать, чтобы узнать результат.

— Тем не менее, то, что вы захотели встретиться, говорит о том, что у вас нет отрицательного мнения об этом браке, — сказал он.

— Верно.

— Могу я узнать причину?

— Дело в том, что найти подходящего человека сложнее, чем я думал.

Это удивило Карлайла. Ответ, казалось, не сочетался с тем, что Эш говорил о любви. Кроме того, сам Эш был очевидно привлекательным человеком, и у него не могло не быть иных вариантов среди партнёров.

— К тому же, у меня есть некоторые обстоятельства, — добавил Эш с намёком.

Он произнёс это небрежно, но Карлайл без труда понял, что это важно. Возможно, у Эша были не такие уж и серьёзные обстоятельства, как у него самого, но интерес к браку без любви мог заставить его появиться здесь. Это означало, что они могли бы заключить сделку, если он предложит что-то достойное.

— Похоже, у вас есть важные причины, — сказал Карлайл.

Эш улыбнулся, слегка поджимая губы пальцем, прежде чем кивнуть.

— Вам что-то нужно от меня?

— Нет, ничего такого. Я просто ищу свой способ.

— Возможно, я смогу вам помочь.

Эш не отверг эту идею сразу, так что Карлайл решил воспользоваться этой возможностью, чтобы вырваться из своего неблагоприятного положения.

— Я не такой, как вы, Джонс, — произнёс Карлайл, не скрывая скромности. — Я недостаточно хорош, но всё же знаю вещи, которые вы не знаете.

Перед ним сидел человек, который, похоже, не имел ни малейшего отношения к шантажу или сделкам. Если бы дело можно было решить таким образом, Карлайл справился бы сам.

— Недостаточно хорош? — переспросил Эш с округлившимися глазами, не понимая, о чём речь.

Карлайл замолчал, осознав, возможно, ошибку в своих словах. Неужели он случайно обидел его? Но это было бы странно.

— Если я вас обидел, прошу прощения, — произнёс Эш.

— Нет, дело не в этом. Я просто выгляжу недостаточно хорошим для вас, — сказал Карлайл.

— Но вы не кажетесь мне недостаточным, — с улыбкой ответил Эш.

— Вы меня не знаете.

— Но есть вещи, которые видны.

— Какие именно? — с интересом спросил Карлайл.

— Во-первых, вы красивы, — произнёс Эш, на что Карлайл изумлённо поднял брови.

«Красив» — не та характеристика, которую он ожидал услышать. Он не считал себя особенно выдающимся, но осознавал, как его внешний вид воспринимается окружающими. Он не был идеальным, скорее, его можно было назвать выше среднего, но его мрачное выражение лица часто воспринимали как холодность или неприветливость.

— Красив? — повторил он, всё ещё недоумевая.

— Да, именно так.

— Это впервые, когда я слышу такое. — Он обдумывал слова Эша, пытаясь найти, как ему на это ответить.

Эш рассмеялся, уловив его замешательство.

— Но это правда.

— Я альфа, мистер Джонс, — сказал Карлайл, чувствуя, как внутри него разгорается небольшое сопротивление.

— Да, это так. Но феромоны говорят сами за себя.

Эш, не раздумывая, наклонился ближе, его дыхание коснулось кожи Карлайла, когда между ними образовалось слишком близкое расстояние. Это смутило Карлайла, он не знал, как реагировать.

— И часто вы встречаетесь с альфами? — спросил он, пытаясь вернуть контроль над ситуацией.

— Да, — ответил Эш с лёгкой улыбкой.

И это объясняло, почему он так спокойно относился к их близости. В отличие от большинства альф, которые чувствовали дискомфорт при близком общении, Эш выглядел совершенно непринуждённо.

— Вы всегда были таким? — осторожно спросил Карлайл.

— Нет, — Эш ответил с улыбкой и немного отодвинулся, возвращаясь к прежней теме. — Так или иначе, вы красивы и, в отличие от меня, вы аристократ. Вы не можете быть «недостаточным».

— Если это так, может, вы расскажете мне о том, в чём вам нужна помощь, чтобы я смог оценить, как я могу помочь? — предложил Карлайл.

Эш на мгновение задумался, смотря вниз на людей в долине.

— Мой отец хотел, чтобы я вышел в свет, — наконец произнёс он.

Карлайл задумался, когда Эш высказал свои мысли. В его голове метались воспоминания о словах деда, который говорил, что именно отец Эша был той стороной, что инициировала их сватовство.

— Значит, вы не могли отказаться? — произнес Карлайл.

— Они сделали такой ход, который не оставлял мне выбора, — ответил Эш, не скрывая улыбки. Затем он обратился к Карлайлу с вопросом: — А вы тоже из-за этого вышли в свет?

— Нет, — ответил Карлайл, покачав головой. — Это было запланировано с самого детства.

— Но я слышал, что такое нечасто встречается — альфа, который женится на человеке вроде меня. Что вы сами об этом думаете?

Эш выглядел как человек, который всегда в курсе всего, и Карлайл почувствовал, что его скрытые эмоции не остались незамеченными.

— Да, это действительно не распространено, — сказал он.

— На самом деле, вы, видимо, не ожидали, что придётся жениться на альфе, который не так высоко стоит в обществе? — продолжал Эш, улыбаясь.

— Это не имеет значения, — без всяких эмоций ответил Карлайл. — Я был готов к подобного с самого начала. Для меня это лишь часть обязательств.

С течением времени, он научился принимать свою судьбу. Жизнь с другим альфой, не будучи доминантным, скорее всего, будет менее выгодной для его семьи, чем традиционный брак с омегой, но, тем не менее, он готов к этому.

— Тогда вот как, — Эш повернулся к нему, всё ещё глядя вдаль. — Если вам нужно что-то , что я могу вам предоставить, нам не обязательно жениться.

— Что вы имеете в виду? — недоумевал Карлайл.

— Мы можем просто обменяться тем, что нам нужно.

Карлайл прищурился.

— Это не так просто, как кажется.

— Ну так расскажите. Что нужно вашей семье?

Эш выглядел уверенно, несмотря на свои мягкие черты. Он явно не собирался отступать.

— Что бы это ни было, я готов помочь. Даже если нам не нужно будет связывать себя узами брака, мы можем составить контракт, если это необходимо.

— Это не кажется равноправным соглашением, — заметил Карлайл.

— Но это, по крайней мере, лучше, чем брак между людьми, которые не испытывают любви друг к другу, не так ли? — с лёгкой улыбкой произнес Эш.

Карлайл снова задумался. Эш имел право на свою точку зрения, и это было его решение. Тем не менее, он не мог просто взять и согласиться на такую легкомысленную сделку. У него были обязательства перед своим родом, и он не мог пренебречь ими.

Карлайл задумался над предложением Эша. В этом было что-то логичное. Дед мог бы быть даже доволен тем, что его внук получит возможность расширить связи семьи, не обременяя себя браком. Но Эш выглядел так, словно сам ничего не получал в этой ситуации.

Это было странно: аристократ, как Карлайл, не имел чего-то ценного, чтобы предложить в обмен на то, что давал ему Эш. Сложилось ощущение, что он попал в ловушку, и это вызывало у него дискомфорт. Однако Эш, словно прочитав его мысли, лишь улыбнулся.

— Позвольте мне просто встретиться с вами три раза. Скажем нашим семьям, что рассматриваем вероятность дальнейшего брака, — предложил он.

— Почему именно три раза? — поинтересовался Карлайл.

— Достаточно, чтобы решить мою проблему. Скажем, что всё в процессе, а затем, если мы не сработаемся, можно будет сказать им, что у нас разные взгляды. И, как я уже говорил, я всегда готов помочь с тем, что вам нужно, — добавил Эш.

Карлайл вспомнил, что его деду нужны были связи Эша с Филипом Гордоном и его внешними бизнес-интересами. Если бы это удалось, для Карлайла это было бы выгодным положением.

— Вы уверены, что это приемлемо для вас? — спросил он.

— Не переживайте, скажите, что это из-за моего каприза. Я никогда не был против немного поразвлекаться, — с лёгкой усмешкой ответил Эш.

Карлайл задумался, взвешивая все за и против. После нескольких минут размышлений он пришёл к выводу, что это соглашение было бы удобным для него. Он не мог найти причин для отказа.

— Хорошо, — сказал он. — Но не стоит так говорить, я не хочу причинять вам неудобства.

— Всё в порядке, мои бабушка и дедушка не будут против, чем бы я ни занимался.

Странно, но Эш говорил об этом так спокойно, что это удивляло. Казалось, он полностью отличался от Карлайла. Это обнадёживало его: несмотря на сложившуюся ситуацию, было хорошо, что они не были похожи. Если бы это был омега, возможно, Карлайл постарался бы найти общий язык, но с альфой это было сложнее.

— Так как мы обсудили всё, что нас интересовало, может, пора и пообедать? — предложил Эш, пытаясь развеять напряжение.

— Я пришёл, чтобы узнать, как вы оцените мои кулинарные способности, — добавил он, с игривой улыбкой.

Серьёзный разговор мгновенно остался позади, когда Эш достал из корзины воду.

— Какую воду предпочитаете: минеральную или газированную? Я подумывал о том, чтобы принести что-то крепкое, но не знал, что вам нравится. Давайте выясним это сегодня.

Карлайл, глядя на руки Эша, которые протягивали ему бутылку, на мгновение задумался. Наконец, он указал на обычную воду.

— Спасибо, — сказал он, принимая бутылку.

Карлайл почувствовал, как его сердце забилось чаще, когда Эш, слегка касаясь его пальцев, передал бутылку. Это было мгновение, которое сразу же вызвало неожиданные ощущения, напоминавшие о первом рукопожатии. Он посмотрел на Эша, который радостно улыбался.

— Как это здорово, — сказал Эш, когда, тряся бутылку с газированной водой, добавил: — Мне нравится, когда всё бурлит и искрится.

Карлайл нахмурился, не понимая, к чему это. Но, уловив уверенность в голосе Эша, он почувствовал, как напряжение немного ушло. Эш быстро раскладывал всё на маленьком пледе, который укрыл рюкзак, и Карлайл заметил, что он выглядит непринуждённо и расслабленно.

— Возможно, мы действительно неплохо дополним друг друга, — произнёс Эш с лёгкой улыбкой, которая, казалось, пронзала пространство между ними.

Это было противоречиво. Их встреча начиналась с формальностей и деловых вопросов, а сейчас, когда они расположились на пледе для пикника, появлялся элемент лёгкости и игривости. Несмотря на различия, в воздухе ощущалось что-то общее, что связывало их.

Карлайл, внимательно наблюдая за Эшем, вдруг почувствовал, как внутри него что-то меняется. Они начали делиться не просто предложениями о совместной жизни, но и, возможно, чем-то более глубоким. Может быть, этот обед станет началом чего-то неожиданного.

— Посмотрим, как всё сложится, — наконец ответил он, присаживаясь на плед, чтобы разделить с Эшем этот момент.


Пожалуйста, не забывайте про комментарии и реакции 🫶