Аниме-совет: Sayonara Zetsubou Sensei
Прощай, унылый учитель
[TV 12, 2007 | TV 13, 2008 | OVA 3, 2008-2009 | TV 13, 2009 | OVA 2, 2009-2010]
Сатирическая трагикомедия в сеттинге довоенной Японии.
Школьный учитель, находясь в отчаянии, решает совершить Роскомнадзор. В его планы вмешивается крайне весёлая девочка, которая обескураживает своим оптимизмом. «Не может такого быть, чтобы человек захотел умереть. Вы просто решили подрасти!»
Кое-как отделавшись от неё, учитель идет в свой класс, в котором, конечно же, встречает эту самую девочку. Помимо оптимистки под его опекой находятся самые разнообразные сумасшедшие персонажи с явными психическими отклонениями. Они то и дело повергают его в более глубокие пучины отчаяния.
Аниме не имеет сюжета в традиционном понимании. Это скорее шоу с зарисовками. В каждой из них поднимается важная социально-культурная тема, которая оборачивается замудренной абсурдной дискуссией с учениками. Ученики демонстрируют разнообразные, зачастую сумасшедшие принципы мышления, что позволяет взглянуть на проблему со всех возможных сторон. Эдакие философские рассуждения на остросоциальные темы.
Темы в основном касаются японского общества, поэтому если вы мало разбираетесь в культуре страны восходящего солнца, не знаете, кто такие хикикомори, NEET и сталкеры, а поведение чрезмерно извиняющихся людей кажется вам странным, то вы не поймете некоторые шутки. Однако большинство будет понятно, ведь все мы люди, и у всех одинаковые проблемы независимо от культуры.
Причем шутки, в основном, с перегибом. Юмор достаточно черный, много раз упоминаются совершения Роскомнадзора, насилие в семье и полное неуважение к индивидуальности личности. На то она и сатира.
Сеттинг сериала – одна из его изюминок. Уровнем технологий мир соответствует 2007 году: телефоны-раскладушки, фотошоп, интернет, мощный туристический поток. Всё остальное прямиком из конца эпохи Тайсё (1912-1926) и начала эпохи Сёва(1926-1989) – старая архитектура зданий, традиционная одежда и уклад жизни. Художественный стиль только усиливает ретро-атмосферу – присутствует эффект старой пленки, звуки кинотеатрального проигрывателя, а карточки с названиями глав выполнены в традиционном японском стиле.
С технической точки зрения сериал выполнен качественно и необычно, если сравнивать со средним аниме. Ведь адаптацией манги занималась студия Shaft, известная своими постмодернистскими визуальными решениями, экспериментальными приемами и монохромными цветами. Потрясно задизайненные персонажи анимированы плавно. Опенинги и эндинги гениальные. Только вот год выхода затрудняет поиск исходников видео в хорошем качестве. Максимум: 720p.
Также в аниме присутствует красивый фансервис и часто мелькают панцушоты (в основном только двух персонажей). Музыка соответствует темам произведения – она напряженная, где-то ностальгическая, где-то устрашающая. Много отсылок на всё, что можно, разрушение четвертой стены и прочие типичные штучки студии Shaft прилагаются.
Sayonara Zetsubou Sensei – постмодернистский сериал с отличной визуальной частью, социальной сатирой и необычным сеттингом. Некоторые шутки западному человеку будут непонятны, но в этом даже есть особый шарм. Это один из самых уникальных сериалов среди всех медиа.
MAL: 7.95 | AniDB: 8.03 | World Art: 8.5
MAL: 7.95 | AniDB: 7.93 | World Art: 8.4
MAL: 7.88 | AniDB: 7.75 | World Art: 8.2
MAL: 7.93 | AniDB: 7.70 | World Art: 8.3
MAL: 7.83 | AniDB: 7.69 | World Art: 8.1
#Shaft
Имена. Все имена персонажей – игра слов, отсылающая на их отличительные особенности.
- Кафука Фура названа в честь Франца Кафки (его имя по-японски пишется «Фурансу Кафука»);
- Перфекционистка Тири Кицу – имя образовано от выражения «киттири», «точно, верно»;
- Сталкер Матой Цунэцуки – от «цунэ ни цукиматой», «всегда следующий следом»;
- Хиккикомори Кири Комори – от «коморикири», «затворник»;
- Девочка с раздвоением личности, жившая за границей Каэрэ/Каэдэ Кимура – «каэрэ», «возвращаться»; «каэдэ», неправильное произношение первого варианта;
- Нелегальная иммигрантка Мария Таро Сэкиуцу – «сэки-уттаро», «продаю своё имя», что указывает на нелегально купленное японское гражданство;
- Забинтованная Абиру Кобуси – «кобусио абиру», «купающаяся в кулаках», намек на то, что она всё время ранена, будто бы её избивают дома;
- Молчунья Мэру Отонаси – «отонаси», «беззвучная» и «мэру», «mail», её единственный способ общения;
- Обычная девочка Нами Хито – «хитонами», «обыковенная»;
- Яойщица Харуми Фудзиёси – «фудзёси», «испорченная девочка», фанатка яоя; Харуми - отсылка на одно из мест проведения Комикета.
Если хотите увидеть гифки и интересные факты по этому совету, загляните в мой телеграм канал. Помимо советов найдете ещё и кучу интересностей об аниме-индустрии, Японии и окружающем мире.