May 4, 2011

ВУ - Польша. Избранные места из переписки с...

Для вашего сведения привожу фрагменты из писем переговорщицы с польской стороны насчет того, чего же они хотят от нас и что могут нам предложить.

31 марта 2011.
Здравствуйте уважаемый Андрей Евгеньевич,меня зовут Агнешка... Я пишу вам от имени польского издательства, которое заинтересовано изданием антологии "Время учеников" и "Время учеников, XXI век".Я разговаривала с издательством АСТ, где мне сказали, что авторские права вернулись к авторам. Поэтому у меня к Вам великая просьба. Не могли бы Вы, как составитель, помочь нам связаться с авторами? Вопрос второй, согласились бы вы написать вступление "От составителя" к польскому изданию (или немножко обновить старое вступление - ведь столько лет прошло).

Я ответил, что это возможно, но поинтересовался: а) какие именно книги проекта их интересуют? б) что это за издательство? в) знают ли они, что в 2001 году первый том ВУ уже выходил в познанском издательстве "Ребис", но по ряду причин финансовые вопросы так и остались тогда неурегулированными?

31 марта 2011.
Во-первых огромное вам спасибо за столь быстрый ответ. Постараюсь ответить на Ваши вопросы как можно подробнее, но если что-то останется в стороне спрашивайте. Дело в том, что я не работаю в издательстве. Просто владельцы мои друзья, они не говорят по русски, поэтому попросили чтобы я им помогла.От себя хочу добавить что лично для меня это очень важно чтобы вернуть русской фантастике должное место на польских книжных полках. Увы, за последнее 20 лет главным образом издаются переводы из английского, честно скажем не всегда достойные издания.1. Это новое издательство "Клуб Фантастической Книги", или вернее старое, которое пытаемся восстановить. В апреле месяце должен быть доступный сайт издательства. Кода это случиться я Вам тотчас же сообщу.2. Да, мы конечно знаем что Ребис издал первую часть антологии, но это было давно и у них уже нет авторских прав. Это проверено.3. Нас интересуют все части антологии. Другие вещи о которых вы пишете для нас тоже интересны, но не всё сразу. Дело в деньгах. Мы не хотим обещать что-то невозможное. Значить, теперь буду писать про деньги... В зависимости от авторских гонораров, мы бы с начала взяли три или все пять томов. Если бы они понравились читателям (читатель создание непредсказуемое) мы бы взяли остальные произведения.Мы предлагаем такие же деньги как американским писателям, которые уже с нами договорились - 1000-1200 долларов за том. Это получается 100-200 долларов для автора (в зависимости коков объём рассказа) и отельное вознаграждение для составителя. Конечно в случае романа гонорар совсем другой.4. Польша небольшая страна, так что тиражи у нас не потрясающее 2-3 тысячи.5. Мы планируем переводить все рассказы заново (не очень довольны качеством перевода Еугениуша Дембского).6. У нас есть идея (не знаю, понравиться она Вам или нет) издать рассказы по другому чем в России. Поскольку материала довольно много мы могли бы с Вашей помощью составить тематические тома, на пример "Арканар", "Мир Полудня", и тому подобное. Дело в том мы хотим подчеркнуть что это совсем новое издание. Но если Вы или Борис Натанович не согласитесь будем издавать "по старому".

Я ответил так:
"По пункту 6. Пересоставление сборников по тематическому признаку - исключено. Дело в том, что полная свобода авторов в выборе основы для своего произведения - это был один из самых основных принципов проекта "Время учеников", отличающий его от таких сугубо коммерческих серий, как "S.T.A.L.K.E.R." (на основе компьютерной игры и даже без упоминания Стругацких как первоисточника) и "Обитаемый остров" (такая серия выходит сейчас в АСТ). Кроме того, каждый сборник является определенным продуктом своего времени, отражающим тогдашние умонастроения и заблуждения, и это тоже важно. У меня есть встречное предложение - издать сборники в рамках одной серии с общим названием "Миры братьев Стругацких: Время учеников", но при этом каждый отдельный сборник будет иметь свое индивидуальное название. Скажем, так: 1-й сборник (1996) может называться "Трудно стать Богом", 2-й (1998) - "Изгнание из рая", 3-й (2000) - "Позолоченный шар", причем все эти названия я могу дополнительно обыграть/объяснить в предисловиях для польского издания. Ну а 4-й и 5-й сборники могут называться так же, как и в российском издании - "Важнейшее из искусств" и "Возвращение в Арканар". А если серия хорошо пойдет на рынке, то в ней можно будет издать затем и авторские романы и повести.
По пунктам 2 и 3. С издательством "Ребис" мы договаривались так, что договор будет только со мной, а я уже сам распределю гонорары по авторам. Но затем у меня возникли проблемы с открытием валютного счета для получения денег, и в результате никаких денег из Польши за то издание мы так и не получили. Поэтому желательно всё-таки сделать так, чтобы с каждым автором у Вас был отдельный договор, и гонорары переводились на их личные счета. Сейчас у нас это гораздо проще сделать, чем 10 лет назад. К тому же многие авторы проекта живут не только в России, но и в других странах - например, в Украине и Израиле. Короче говоря, к движению денег, какими бы они ни были, я не хотел бы иметь никакого отношения. Меня вполне удовлетворит мой отдельный договор, как составителя и автора предисловий, и только".

1 апреля 2011.
Нам вполне понятно почему вы не согласны на составление тематических сборников, уважаем Ваше решение и настаивать не будем. Тем более что Ваше предложение чтобы дать сборником индивидуальное название и добавить Ваше предисловие издателям понравилась.На счёт платежей это не проблема платить индивидуально авторам. Нам нужны будут тогда подробные данные авторов. Есть у нас еще одно предложение, но мы тоже не настаиваем, просто предлагаем как вариант. Мы можем заплатить вам авансом за 2 первых тома и Вы рассчитаетесь с авторами. Но, как сказала, понятно что Вы предпочли бы деньгами не заниматься. Это нам пришло в голову только потому, чтобы Вы и авторы не боялись что повториться история с Ребисом.Так что у издательства есть желание издать книги. Им надо 2-3 дня чтобы подготовить подробное предложение и представить Вам на обсуждение.

7 апреля 2011.
Уважаемый Андрей Евгеньевич,маня теперь совсем неожиданно отправляют в командировку на две недели. Надеюсь что после моего возвращения у издательства будут обещанные подробные предложения как для Вас, так и для авторов.Я конечно понимаю что дело не простое - столько лет прошло, но будем надеяться что всё получиться. Дело благородное.По поводу денег, так как я писала раньше - платить отдельно авторам это не проблема. Действительно загрузить вас денежными делами было бы слишком много. И так Вам предстоит гигантская работа найти авторов которые разброшенные чуть ли не по всему миру.

26 апреля 2011.
вернулась из командировки, отпраздновала Пасху, так что теперь пора вернуться к делам.Платить непосредственно авторам это не проблема. Просто нужны будут данные авторов, чтобы подготовить договоры. Платить издательство будет авансом.Кстати о деньгах. Издательство предлагает авторам следующее:текст менее 50 тысяч знаков - 50 долларов50-100 тысячи знаков - 100 долларовсвыше 100 тысяч - 150 долларов.Это конечно общее предложение и отдельные случаи можем рассмотреть отдельно.По поводу артистических соображений. Их увы невозможно совсем отделить от денег. Дело в том, что максимальна допустима стоимость книги это 30 злотых. Поэтому сборники слишком большие. Издательство предлагает поделить каждый том на две части. Тогда получилось бы следующее: том 2, часть 1; том 2, часть 2; том 3, часть 1; том 3, часть 2.Устраивает ли вас такое решение?И ещё один вопрос по поводу содержания сборников. Поскольку величина одной части получилась бы приблизительно 460-470 тысяч знаков, хорошо было бы дополнить каждый том одним-двумя рассказами (по Вашему усмотрению). Дело в том что 600 тысяч знаков это оптимальный размер исходя из коммерческих соображении.Вот, ещё одно забыла. Издательство предлагает Вам, как составителю антологии предлагает 100 долларов за каждую часть (200 долларов за "русский" том).

Это было последнее письмо из Польши, на которое я еще не ответил.

Если участникам проекта есть что сказать по существу сделанного нам предложения - пожалуйте в комменты. Должен заметить, что некоторые из участников проекта, присутствующие в ЖЖ и включенные мной в приватную ВУ-группу, пока никак на мои "польские посты" не отреагировали, и это вызывает у меня определенные опасения, что с некоторыми текстами могут возникнуть непредвиденные сложности. А что до участников проекта, в ЖЖ вообще не присутствующих, то это отдельная тема и моя головная боль. В любом случае, время идет, и если за май все вопросы не будут урегулированы к всеобщему удовлетворению, то я забью на всё это болт и уеду на всё лето в Севастополь лечиться - это для меня сейчас важнее. В крайнем случае, продолжу игру уже из Севастополя, но это будет уже несколько сложнее... Кстати, с 6 по 9 мая я планирую быть на Интерпрессконе, и с теми авторами, кто туда приедет, я могу "проболтать" все поднятые выше вопросы лично и очно.