March 18

Глава 17. Игра в кошки-мышки

Образы в его памяти постепенно прояснялись.

В воспоминаниях Шэнь Сивэй повернул голову и краем глаза заметил, как мужчина рядом небрежно задел подол куртки, засветив кобуру. Он тут же сделал глоток из бокала и тихо пробормотал:

— Спрячь пистолет.

Мужчина одёрнул куртку и, так же прикрывая губы стаканом, беззаботно ответил:

— Упс.

Шэнь Сивэй только покачал головой.

— Каждый раз одно и то же.

Будь то небрежно застёгнутый воротник или одежда, надетая наизнанку — он делал замечания бесчисленное количество раз. Но этот парень никогда не слушал.

Мужчина лишь улыбнулся.

— Спасибо, капитан.

Воспоминание внезапно оборвалось. Шэнь Сивэй наклонился вперёд, оперевшись на барную стойку, и сжал висок пальцами, пытаясь унять ноющую боль.

Это было похоже на просмотр старого, но смутно знакомого фильма. Только он был главным героем.

— Ты в порядке? — голос бородача прорвался сквозь шум бара.

Этот же длинный стол возник в его памяти. Настоящее и прошлое наложились друг на друга, и неудивительно, что его сознание снова захватили разрозненные фрагменты.

— Всё нормально, — спокойно ответил Шэнь Сивэй, опуская руку. Он перевёл взгляд на певицу, выступавшую на сцене.

Последнее лицо, мелькнувшее в его памяти, принадлежало Лайчжэ — беспокойному, энергичному парню.

И как только он вспомнил это имя, телефон завибрировал.

[Морган: Есть ещё полезная информация?]

Шэнь Сивэй уставился на экран. Имя отправителя вызвало новую волну воспоминаний.

Фоновый шум был наполнен голосами — владелец заведения и посетители болтали между собой.

Лайчжэ беззаботно играл с рюмкой и спросил:

— Капитан, Морган так давно не выходил на задания… С ним всё в порядке?

Шэнь Сивэй мельком глянул на шеф-повара, готовившего шашлыки, и равнодушно ответил:

— Просто выполняй приказы. Не придавай этому большого значения.

Он тряхнул головой, чтобы прийти в себя, но воспоминания продолжали складываться в цепочку.

Если он правильно помнил, тогда он предложил альтернативный план. Но Морган посчитал его недостаточно проработанным и приказал членам команды дежурить возле резиденции Сары.

Лайчжэ, в отличие от остальных, считал, что план Шэнь Сивэя был более эффективным, и выразил своё недовольство приказами Моргана.

Это ведь была всего лишь миссия по поиску певицы… Почему же Морган придавал ей такое значение?

Шэнь Сивэй попытался вспомнить, но детали ускользали.

Телефон снова завибрировал.

[Морган: Шэнь?]

Шэнь Сивэй временно отбросил все размышления и ответил.

[Шэнь Сивэй: В процессе.]

[Морган: Возвращайся в резиденцию как можно скорее.]

Вернуться в резиденцию?

Шэнь Сивэй нахмурился. Почему он вдруг требует этого так срочно?

Раньше, когда он вылез из канализации и докладывал о ситуации на электростанции, Морган не требовал отчёта лично. Он доверял ему.

Более того, обычно Морган не связывался с ним заранее, не будучи уверенным, что тот свободен.

А теперь, когда он знал, что Шэнь Сивэй изменил внешность и выполняет задание… Почему это прозвучало так тревожно?

Смутные догадки мелькнули в его сознании. Воспоминания снова нахлынули.

Женщина в красном платье лежала в луже крови. Капли дождя разбрызгивали алую влагу по асфальту.

Морган вытащил пистолет и носком ботинка перевернул лицо женщины. Его выражение оставалось бесстрастным, когда он произнёс:

— Это она.

Женщина тупо уставилась в пустоту, её бледное лицо под дождём казалось почти прозрачным.

Шэнь Сивэй недоверчиво посмотрел на безжизненное тело Сары, затем перевёл взгляд на Моргана.

— Почему ты её убил?

— Она пыталась сбежать. Разве ты не видел? — тон Моргана не изменился.

— Мы могли бы поймать её, если бы она бежала. Зачем стрелять? — Шэнь Сивэй был сбит с толку. — Ты не мог догнать женщину на каблуках?

— Следи за тоном, капитан Шэнь, — голос Моргана стал холоднее. — Я просто не хотел терять время. Кроме того, она уже совершила преступление.

— Но это не означает смертный приговор, — возразил Шэнь Сивэй. — В миссии не было приказа ликвидировать её.

— Она сопротивлялась.

— Побег — это сопротивление?

— Не трать моё время на лишние разговоры, — нетерпеливо отмахнулся Морган. — Миссия ещё не завершена. Иди и найди его.

Воспоминание резко оборвалось. Шэнь Сивэй уставился на стакан в своей руке с мрачным выражением.

Теперь он понял, почему его мучили смутные догадки.

Морган никогда не был его любовником.

Более того, он, похоже, приложил немало усилий, чтобы сделать его послушным. Даже придумал историю про их "отношения".

Мысли смешались в хаотичный вихрь. Он до сих пор не помнил, в чём заключалась миссия и чем она закончилась.

Но на данный момент он отложил этот вопрос. Нужно было осмыслить кое-что другое.

Морган явно не хотел, чтобы он вспоминал прошлое. Возможно, потому, что воспоминания сделали бы его менее послушным.

Каждый раз, когда память начинала восстанавливаться, Морган немедленно связывался с ним. Вероятно, он следил за его мозговой активностью.

В прошлый раз, когда он внезапно заснул… Это тоже могло быть проделкой Моргана.

Если бы он не находился сейчас в баре, он бы, вероятно, снова потерял сознание.

Честно говоря, Шэнь Сивэй не был удивлён.

Морган с силой ударил кулаком по панели управления. Доктор Чен, задремавший в углу, вздрогнул и тут же проснулся.

Поправив очки, он посмотрел на Моргана, чьё лицо выражало явное раздражение.

— Что случилось?

— Я сказал установить ему механический глаз, чтобы мы могли следить за ним в реальном времени.

— Капитан Шэнь? — удивился доктор Чен. — Но даже чип сна уже создал слишком большую нагрузку на его мозг.

Он взглянул на панель.

— Его мозговые волны стабильны.

— Только что произошло сильное отклонение, — хмуро ответил Морган.

— Не волнуйтесь, полковник, — доктор Чен поправил очки. — Я гарантирую, что он не ускользнёт из-под нашего контроля.

Боясь вызвать подозрения Моргана, Шэнь Сивэй решил не напрягать память. Ему хотелось вспомнить больше, но сейчас было не время.

Бар заполнялся людьми — значит, беспорядки снаружи утихли.

Первоначально он собирался заговорить с кем-нибудь, но внезапно его взгляд зацепился за знакомую фигуру.

Клейт.

Их взгляды пересеклись. Глаза Клейта чуть сузились.

Шэнь Сивэй мгновенно отвернулся, надел маску и поднялся со своего места.

Выражение лица Клейта ясно говорило: он что-то заметил.

После ментального удара у Шэнь Сивэя не было сил играть в кошки-мышки. Он направился к задней двери бара, чтобы уйти как можно быстрее.

Но как только он вышел, двое потоковых перегородили ему путь.

— Огонька не найдётся? — один из мужчин перегородил путь Шэнь Сивэю.

— Нет, — коротко ответил Шэнь Сивэй, опустив голову и направляясь в сторону. Но второй тут же шагнул вперёд, снова преграждая дорогу.

— Если нет, так и ответь вежливо, — протянул первый, скрестив руки на груди.

Шэнь Сивэй нахмурился, поднял глаза и спокойно спросил:

— И как мне сказать "вежливо"?

— Например, смотреть в глаза, когда разговариваешь, — вмешался второй.

Шэнь Сивэй не хотел терять времени. Он вновь опустил голову и попытался пройти мимо. Однако оба снова перегородили ему дорогу.

— Кто сказал, что ты можешь уйти? — насмешливо спросил один из них.

Шэнь Сивэй глубоко вздохнул, его губы чуть шевельнулись:

— Убирайтесь.

— Тск, всё грубее и грубее, да? — усмехнулся второй.

Они обменялись взглядами, после чего одновременно достали оружие и направили его на голову Шэнь Сивэя.

— Открывай платёжную систему.

Так вот в чём дело. Обычное ограбление.

Шэнь Сивэй остался неподвижен. Его голос был холодным и ровным:

— Говорю в последний раз: убирайтесь.

В следующий миг багровая вспышка промелькнула в его глазах, и воздух прорезал пронзительный крик.

Мужчина, державший пистолет у его виска, вскрикнул от боли. Шэнь Сивэй схватил его за запястье и резко вывернул. Кость выскочила наружу, пробив кожу, окрасив улицу кровавыми брызгами.

Второй грабитель мгновенно нажал на спусковой крючок. Но пуля не достигла цели.

Шэнь Сивэй переместился быстрее, чем тот успел сообразить, и в два шага оказался рядом. Одним резким движением он свернул мужчине шею.

— Кто... кто ты?! — скулил человек со сломанной рукой, отползая назад и дрожа. — Не приближайся ко мне, чёрт тебя побери!

Слишком шумно.

Шэнь Сивэй резко пнул его в подбородок. Раздался глухой хруст, и тишина снова окутала переулок.

Теперь никто не стоял у него на пути.

Не теряя времени, он быстрым шагом покинул переулок. Как только его силуэт исчез за углом, задняя дверь бара снова открылась, и оттуда вышли двое.

— Да что, чёрт возьми, здесь произошло?! — Малкен с изумлением уставился на два искалеченых трупа.

Одно из тел лежало с почти оторванной головой, удерживаемой лишь лоскутом кожи. Лицевые кости второго были раздроблены, а глаза лопнули.

— Это сделано руками, — Малкен присел, внимательно изучая следы пальцев на раздробленной шее. — Этот человек явно силён… Ты смог бы вот так свернуть кому-нибудь голову?

— Я не пробовал, — спокойно ответил Клейт, глядя на трупы. — Но это возможно.

— Забудь, не хочу даже знать, — фыркнул Малкен, выпрямляясь. — Ты уверен, что это тот человек, которого ты ищешь?

— Нет, — Клейт нахмурился. — Но на него похоже.

Малкен задумчиво кивнул:

— Ты говорил, что он был военным. Если это действительно он…

— Тогда он, должно быть, напарник Переговорщика, — заключил Клейт.