Огонь души
November 12

Огонь души | 5 ГЛАВА 

Перевод выходит на каналах:

Зайдёшь на рамён?
Fortuna Demona☘️

- Рассмотри всё хорошенько.

- Быстрее, лошары, в столовку опоздаем!

- Первое место достаётся вашему хёну- Агх!

- Ай, бл- ты толкнул меня! *глаза разуй

- Ребята! Я же говорила вам не бегать по коридору!

- Джэгём, всё хорошо? Давай зайдём.

Ха... терпи. Оно того не стоит.

- Так, минуточку внимания! Я вам уже говорила, что у нас новый ученик?

Не забывай зачем ты пришёл сюда. Просто сделай вид, что ничего не было...

- Представишься?

- П... привет. Меня зовут Ким Джэгём, приятно... познакомиться.

- Эм...

Я должен что-то ещё сказать?

- Кхм

- Слушайте маму и папу, не подходите близко к большой воде и не трогайте чужие вещи на обочине.

- Не зря говорят: <Сделайте всё, что сможете, а в остальном положись на судьбу>. Живите, совершая добродетели с чистым сердцем.

- Желаю вам счастливых лет жизни.

п.п.: ну деду 200 лет... что вы хотели

- Время обеда. Не бегать!

*ха-ха-ха

*вперёд! вперёд!

Вообще не понимаю, что тут написано.

- Ты... Джэгём, верно?

- Меня зовут Чо Ёну.

- Не хочешь вместе пообедать?

*Ёну положил мясо в тарелку Гёма.

- Ты чего?

- Я его не трогал, если что. Просто показалось, что ты любишь мясо. Я его особо не ем.

- Да ну, как вообще можно не любить мясо?

Почему-то...
Он мне напоминает того, кто бегает у меня по дому.

- Джэгём, ты сказал, что на 17 автобусе ездишь, да? Я тоже.

У него такая светлая и чистая аура. Редко можно встретить таких людей.

- Может, тогда поедем вместе после уроков?

Ну... думаю, будет неплохо, если мы немного пообщаемся.

- В принципе, можно.

- Давай тогда перед автобусом зайдём в кафе, где продают вафли.

Что это...?

- Эти вафли только возле нашей школы продаются…

Бабочка?
Раздражает, что я всё это вижу.

- Джэгём.

- Что ты... только что сделал?

- Муха летает.

- Может, ты

- Тоже видишь это?

Это ещё что такое? Он гвиджэ?

- О чём ты? Вижу то же, что и ты.

- Н-ничего. Мне просто показалось.

- Не бери в голову. Наверное, переутомился. А, слушай... ты веришь в предсказания? Я умею гадать на ют-нори[1].

- Нужно бросить юты три раза, чтобы узнать свою судьбу на день. Поначалу я делал это ради забавы, но в последнее время мне кажется, что многое сбывается.

- Сегодня мне выпало <до-мо-гёль> - это значит...

- Тебе выпало <до-мо-гёль>.

- Это значит, что добрый человек поможет тебе преодолеть трудности, а так как я единственный, кто может позаботиться о тебе, мне придётся использовать свой талант, чтобы мой голодный ученик смог хорошо поесть.

- Вы правда сможете так заработать деньги? Разве это не мошенничество?

- Ну, к сожалению, я не так хорош в этом.

- Ты пообещал, что накормишь меня мясным супом!

- Оу, разве можно 'тыкать' своему учителю? Безобразник.

- Оу, рязве мозня тикать сваиму утителю, бизаблазник. (п.п.: ахахахах не переживайте, это не инсульт, я просто пыталась передать кривляние.)

- Какой же дурной характер. Я сделаю всё, чтобы твоё предсказание сбылось.

- Значит, я всё таки поем мясной суп?

- Обязательно поешь.

- Означает, что-

- Эй. Ты доел?

- Тебе мерещатся всякие вещи, потому что увлекаешься подобной ерундой.

- Сохраняй здравый рассудок.

- Мне было интересно, смогу ли я подружиться с кем-нибудь на этот раз.

- Мы пообщались всего пару часов, и все напрасно. А предсказание было хорошим... Он считает меня странным...

- Это всё из-за этой бабочки.

- Вы, там.

- Вы кое-что обронили.

- Я? Что...

- М?

- Вот.

- Это же твоё, верно?

Примечание:

1. Традиционная корейская игра 윷놀이 (ют-нори), которая переводится как «игра с палочками».

Эта игра известна в Корее со времён эпохи трёх государств. Изначально игровое поле использовалось не только для игры, но и для предсказаний.