October 12, 2025

День хангыля – почему этот праздник важен для корейского народа?

На днях, 9 октября, в Южной Корее отмечался день создания корейской письменности. Именно в этот день в 1443 году король Сечжон подписал указ о создании корейского алфавита, чтобы повысить уровень грамотности простого народа.

Всем людям, кто изучает корейский язык, на первом занятии должны были рассказывать об этом значимом событии. Однако по моему мнению, недостаточно знать только дату: чтобы лучше понять логику корейского языка, стоит обратиться к исторческому и культурному контексту. Ведь мало кто знает, но корейская письменность была включена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, и считается самой логичной языковой системой в мире!

Продолжая цикл статей, посвященных корейским праздникам, в данной статье я постараюсь кратко и понятно рассказать об истории создания корейского алфавита, эволюции письменности, праздновании в современной Южной Корее и значении для страны.

«Наш прекрасный Хангыль»

День хангыля (한글날) – национальный праздник в Южной Корее, посвященный созданию корейского алфавита. Этот праздник является государственным и имеет фиксированную дату празднования – 9 октября.

Изначально день хангыля был нерабочим днём, поэтому все корейцы уходили на официальный выходной. Однако в период с 1990 по 2012 год, под давлением крупнейших работодателей и в целях ускорения промышленного роста на производствах, этот праздник перестал быть выходным днём. И только в 2012 году Обществу хангыля удалось вернуть статус «национального праздника» и восстановить официальный выходной для рабочих.

В 2025 году корейцы отдыхают до 10 октября. Сложилась уникальная ситуация: период празднования Чхусока (праздник сбора урожая) в стране (6-8 октября) выпал на начало рабочей недели и плавно совпал с датой празднования Дня хангыля, то есть корейцы отдыхали целую неделю.

Интересные факты: во-первых, аналогичный праздник отмечается и в Северной Корее, но только 15 января, так как предполагается, что в этот день была создана окончательная версия корейского алфавита. Во-вторых, в Северной Корее алфавит называется чосонгыль (조선글), что означает «письменность Чосона».

История создания корейского алфавита

Предпосылки

Из-за географической близости Корея долгое время подвергалась влиянию Китая: имела торговые и культурные связи, политические и дипломатические отношения. Таким образом, китайский язык тоже проник на территорию Корейского полуострова и основательно закрепился после появления буддизма и конфуцианства.

Принято считать, что до первой половины 15 века у корейцев не было собственной письменности, поэтому долгое время они использовали китайское иероглифическое письмо (ханча).

Ханча (한자) – иероглифы, заимствованные из китайского языка, но имеющие корейское прочтение и использующиеся в письменности корейского языка.
Ханча с вариантом слов, написанных на хангыль

Однако употребление ханча было нелегким делом: китайская иероглифика была слабо приспособлена для передачи звуков корейского языка. Иероглифическое письмо легло в основу нескольких способов записи корейской речи, в которых использовались как значение иероглифов, так и их звучание. Это создавало дополнительные трудности для понимания и изучения, так как отсутствовала единая система перевода.

На этом фоне уровень грамотности корейского населения был слишком низким. Только представители аристократии и высших слоёв населения использовали ханмун, как литературный и деловой язык. Это считалось показателем аристократичности и привилегированности, потому что только образованные люди (конфуцианцы) могли писать на нём.

На ханмуне оформлены всё научные, исторические и художественные произведения средневековой Кореи, документы, нормативные акты и так далее. Однако появилась необходимость в более лёгким варианте письменности, который сможет освоить большая часть населения.

Ханмун – кореизированная форма древнекитайского письменного языка, официальный письменно-литературный язык средневековой Кореи. Ханмун включает использование ханча.

Создание корейской азбуки королём Сечжоном Великим и собранием учёных Чипхёнджон

Четвёртый король Кореи Сечжон (세종대왕) находился у власти с 1418 по 1450 год. Его правление отличалось массовыми преобразованием всех сфер государства, в особенности масштабными реформами в сфере образования. Он стремился создать самобытную корейскую письменность и повысить уровень грамотности среди простого населения. Король считал, что такие меры послужат толчком для развития и процветания государства Чосон, а также позволят укрепить собственную власть.

С данным запросом король Сечжон обратился к «Залу достойных» – Чипхёнджон (집현전). Это была придворная научная академия, основанная самим Сечжоном в 1420 году. В данный Совет входили: Чон Ин Чжи, Мин Сук Чу, Сон Сам Мун и другие. Учёным было поручено разработать корейский алфавит, при непосредственном участии короля.

Чипхёнджон или «Зал достойных»

В 1443 году был разработан корейский алфавит, а в 1446 году была издана книга с подробным описанием алфавита «Хунмин Чоным» (훈민정음), что дословно означает «Наставление народу о правильном звучании».

Часть указа короля Сечжона о введении корейского алфавита, 1443 год. Выполнен корейским письмом и иероглифами
Страница из книги «Хунмин Чоным хэребон» («Наставление народу о правильном звучании»), с комментариями

В данной книге были описаны принципы создания знаков, которые построены на социально-философских основах, объединения букв в слоги и правила чтения.

Первая часть книги написана королём Сечжоном: содержит предисловие о необходимости создания корейского алфавита и основной текст, объясняющий каждую из 28 букв (17 согласных и 11 гласных), с примерами.

Авторство второй части принадлежит учёному совету и объясняет форму букв, обозначающих согласные звуки, с позиции артикуляционный фонетики, а форму букв, обозначающих гласные, – с позиции философии инь и ян и гармонии гласных.

Положение языка при произношении согласных звуков соответствует форме букв

Стоит отметить, что хангыль – фонематический алфавит, где каждой фонеме (звуку) соответствует своя буква. Это делало его очень лёгким для изучения крестьянским населением.

«Звуки корейского языка, отличаясь от китайских, не согласуются с иероглифами, которыми записывают китайский язык. Поэтому среди простого народа много таких, кто имеет желание сказать, но не способен выразить свои мысли» – король Сечжон

Эволюция корейской письменности на протяжении истории

Государство Чосон (1392-1897)

Для того, чтобы популяризировать нововведенную азбуку, было создано множество произведений. Наиболее значимыми являются: «Житие Будды, изложенное по разделам», «Отражение луны в тысячах рек» и «Ода о драконах, взлетающих в небо», написанные на хангыле.

Распространение хангыля продолжалось более 50 лет, что также приходилось на время правления короля Сечжона и нескольких ванов после него, однако в дальнейшем популяризация корейской азбуки пойдет на спад из-за усиления влияния неоконфуцианства и китайского языка.

В начале 16 века было запрещено изучать корейскую письменность, использовать её в документообороте и ликвидировано министерство народного письма. С этого момента хангыль считался «женским и вульгарным письмом», по этой причине его могли изучать и использовать только женщины и люди из низших сословии.

Стоит отметить, что даже после появления собственной письменности, китайский язык оставался наиболее почитаемым языком среди аристократии и высших слоёв населения, за счёт чего произведений на корейском языке было очень мало.
Древнекорейский язык
Смешанный стиль: хангыль с использованием ханча

Усиление важности корейского языка происходит после победы корейского народа в Имджинской войне (1592-1598). Корейский язык становится символом народного единства: начинают появляться художественные произведения на корейском языке, формируются новые жанры прозы и поэзии.

Корейская империя (1897-1910)

В 1894 году, после проведения ряда реформ, корейский язык получает статус «государственного языка», а письменный стиль получил название «кунмун» («государственное письмо»). Это привело к постепенному отказу от использования ханмун.

Японская оккупация и Вторая Мировая война (1910-1945)

В 1912 году, когда Корея попала под оккупацию со стороны Японской империи, появляется современное название «хангыль». В целом, в период оккупации возрастает роль корейского языка, как символа национальной самоидентичности, патриотизма и выражении народного протеста против захватчиков.

Использование лозунгов, написанных хангылем

В 1933 году была унифицирована система правописания: были упразднены устаревшие буквы, и алфавит принял свой современный вид из 24 основных букв (14 согласных и 10 гласных). Также была стандартизирована орфография.

В 1948 году, после завершения Второй Мировой войны и разделения Кореи, хангыль был провозглашен официальной письменностью на территории Южной Кореи. Были проведены реформы орфографии и устранено смешанное письмо с ханча в официальных документах и системе образования. Можно отметить, что на современном этапе хангыль абсолютно доминирует.

Современный вид хангыля включает в себя 40 букв

В 1997 году корейский алфавит был включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО и признан самой научной и логичой языковой системой в мире.

Подводя итоги раздела, можно заметить, что хангыль претерпевал множество изменений, касающихся внешнего вида алфавита и его статуса при государстве.

Даже несмотря на то, что азбука была создана в 1443 году, исходный вид хангыля был введён только в 1933 году, а полноценно использовать его корейцы смогли только с 1945 года, после завершения Второй Мировой войны.

То есть, спустя 500 лет после подписания указа королём Сечжоном Великим!

Как отмечают День создания корейского алфавита в современное время?

Ежегодно на территории всей страны проходят разные праздничные мероприятия, посвященные национальному письму, культуре и литературе.

В Сеуле, у памятника королю Сечжону на площади Кванхвамун организовывают торжественную церемонию, на которой чтят память и вклад монарха в развитие корейской культуры.

Памятник королю Сечжону Великому на площади Кванхвамун

В Мемориальном Холле короля Сечжона, Историческом Музее и других культурных местах проводятся разнообразные концерты, развлекательные мероприятия. Также создаются выставки с архивами документов и древних произведений, написанных на хангыле.

Зал с экспонтанами в Мемориальном Холле короля Сечжона
Книга «Наставление народу о правильном звучании», экспонат

В школах и университетах проводят лекции и конкурсы, посвященные истории корейского алфавита.

В литературных центрах при университетах проводятся конференции, встречи культурной элиты, лингвистов и филологов. Вручаются награды за достижение в области изучения и популяризации корейского алфавита.

Конкурс каллиграфии на хангыле

Какое значение имеет День хангыля для корейского народа?

9 октября – важный национальный праздник, потому что он символизирует создание азбуки корейского народа.

Хангыль является гениальным изобретением, не заимствованным у других народов, что делает его уникальным в своём роде и научно обоснованным.

В трудные исторические периоды корейский язык становился символом единства народа и национального сопротивления.

Создание хангыля позволило повысить уровень грамотности среди простого населения и частично преодолеть социальные различия корейского общества. Лёгкая структура корейской азбуки была простой для изучения, поэтому даже крестьяне получили возможность читать важные государственные указы.

Даже в современном мире логичность азбуки позволила быстро адаптироваться к процессу цифровизации. Ограниченный набор букв и система слогов идеально подходит для мобильного ввода: скорость и эффективность печати на хангыле очень высокие.

Корейский язык считается самой уважительной языковой системой из-за наличия нескольких уровней вежливости. Это является характерной особенностью корейского менталитета, где выражение уважения и почтения к старшим является необходимым.

Я изучаю корейский язык примерно 4 года, и, по моему мнению, хангыль и корейский язык действительно хорошо показывают корейский менталитет. Логичность, простота и удобность в использовании, мелодичное и мягкое звучание, выражение уважения и эмоциональной окраски предложения, не используя много слов, – всё эти пункты являются описанием мировоззрения корейцев.

День хангыль – национальный праздник, который отмечает создание и введение современного хангыля и прославляет его выдающиеся качества