January 3, 2009

"Обитаемый остров", Федор Бондарчук

ЖЖ как сговорился: все ругают "Обитаемый остров" за то, что непонятно, куда именно на съемках ухнули 36.6 млн долларов.

Какая разница?!

Вы, когда музыку покупаете, интересуетесь, композитор для альбома приобрел на весь бюджет винтажного оборудования начала века или сбацал все на трекере, а на все деньги любимой вагон роз подарил? Если сам диск стоит адекватно, а музыка нравится, вопрос даже в голову прийти не может!

Ах, в фильме видно, что люк у танка на дверных петлях. Ой кошмар, все, смотреть смысла нет.

Я не поймал момента, когда вдруг все зрители/читатели стали дружно копаться в нелогичностях антуража разных произведений фантастичесокой индустрии. Да, его лучше вылизать. Да, последовательность в оформлении интерьеров и конструкции автомобилей добавляет вовлеченности. Но кино и книги — вовсе не технический справочник! Условность инженерных моментов в них будет всегда. Это все о другом, о людях, об эмоциях, об идеях, о мире.

Идея книги, актуальная до сих пор, в фильме передана. Не очень четко, акцент на ней не сделан. Но мысль выражена, и это, на мой взгляд, делает фильм хорошим. А вот первая же большая претензия к сюжету растет из того же корня: фильм к смыслам книги ничего не добавляет (сужу по первой части). Более того: большая часть сделана буква-в-букву по тексту Стругацких.

Попыток с таким большим размахом воспроизвести другой мир в нашем кинематографе еще не было. Техники много, декораций много, костюмов (если знать) — просто сумасшедшее количество нашили. Сделали — молодцы. Только в следующий раз сделайте лучше.

Думаете, это позитивный отзыв? Как бы не так. Еще раз повторюсь, что считаю центральную идею реализованной и мне плевать на бюджет. Еще добавлю, что мне очень понравилось, как сыграны никому не известными актерами центральные роли Гая Гаала и Рады Гаал: герои симпатичные, нигде не переигрывают, везде естественны. Образ Фанка, адьютанта Странника, удачен, как и гротескный Бегемот. Кроме этого, звезды Куценко (Вепрь) и Гармаш (Зеф) наконец-то не выпирают на первый план, не играют сами себя, а вполне соответствуют своему месту. Герою Бондарчука (Умник-прокурор) уделено слишком много экранного времени, больше, чем Страннику, но роль исполнена тоже вполне хорошо.

На этом все светлое в фильме кончается.

В первую очередь портит всю малину Главный Герой. Наверное, какой-то тип девушек должнен срезонировать на внешность Максима и создать ажиотаж на сеансах. Но не наблюдал этого. С моей точки зрения все выглядит грустно: из Камерера сделали идиота. Герой говорит словами стругацкого Мака Сима, грамотно дерется, метко стреляет, принимает мудрые и добрые решения. Но в каждый конкретный момент видишь перед собой лишь лыбящегося придурка, который явно не адекватен окружающей среде и ничему не учится. Да, по книге жители Саракша поначалу Максима так и воспринимали (потом его жизнь помяла и он улыбаться по каждому поводу перестал). Но нас, даже не читавших книгу, с предысторией Камерера уже познакомили, мы — его земляки.

Да и улыбаться можно по-разному. Мимика вообще половина образа. Никак не могу понять, как пропустили Вигго Мортенсена на роль великого короля  во "Властелине колец". Лицо и прическа у него что надо (характер, говорят, тоже), но стоит начать следить за глазами, как видишь: это не лидер! Улыбка Максима должна была выражать его веру в лучшее в людях, но она пуста, там светится разве что самолюбование или желание охмурить девушку. Прочая мимика отсутствует полностью.

Про эмоции. Книги Стругацких в этом плане бедны. Но, одновременно, точны и просты, без вранья. Но, похоже, в нашем кинематографе считается, что кроме истерики никакие другие выражения чувств зритель разобрать не сможет, вот и орут с экранов актрисы и актеры (хотя последние поменьше) уже скоро полвека, что в дешевых постановках, что у мэтров (привет

markovalу).

Образ Орди Тадер у АБС, ровный и законченный:

И вошла женщина, такая же белая и  почти  прозрачная,  как  и  вчера, словно она все еще была в обмороке, но когда Панди по обыкновению протянул руку, чтобы взять ее за локоть и усадить, она резко  отстранилась  как  от гадины, и Максиму почудилось, что она сейчас ударит. Она не ударила, у нее были скованы руки, она только отчетливо произнесла:  "Не  тронь,  холуй!", обошла Панди и села на табурет.Бригадир задал ей обычные вопросы. Она не ответила. Штатский напомнил ей  о  ребенке,  о  муже,  и  ему  она  тоже  не  ответила.  Она   сидела, выпрямившись, Максим не видел ее лица, видел только напряженную худую  шею под растрепанными светлыми волосами. Потом  она  вдруг  сказала  спокойным низким голосом:— Вы, все, оболваненные болваны.  ...  Вы  все  здесь сдохнете еще задолго до того, как мы сшибем ваши проклятые  башни,  и  это хорошо, я молю бога, чтобы вы не  пережили  своих  башен,  а  то  ведь  вы поумнеете, и тем, кто будет после, будет жалко убивать вас.     Они не перебивали ее, они внимательно слушали. Можно  было  подумать, что они готовы слушать ее часами, а она вдруг поднялась и шагнула к столу, но Панди поймал ее за плечо и бросил обратно на табурет. Тогда она плюнула изо всех сил, но плевок не  долетел  до  стола,  и  она  вдруг  обмякла  и заплакала. Некоторое время они смотрели, как она  плачет.

Откуда, с чего, какого зачем его поменяли на штампованную роль пышной растекающейся по стулу Анны Михалковой с истеричными криками?! Орут выродки, истерируют гвардейцы... Порвите эту традицию, кто-нибудь!

Аллюзии в языке кино занимают довольно приличное место. Но есть разница между изящной фигурой языка и напичканностью цитатами по последней моде, принятой у авторов фантастики. Зачем эти цитаты с первого же кадра? "Матрица", "Блейдраннер" (подсказывают - "Эквилибриум"). Да еще портит неточность цитирования. Никак не пойму, например, "Пятый элемент" там сознательно упоминается или просто похоже получилось?

Еще один элемент lingua cinematica - цветовая гамма. В "ОО" она осмысленной кажется только в кадрах с заседанием Неизвестных Отцов. В остальном - пестрый хаос, в лучшем случае эффектно смотрящийся на скриншоте и никогда не играющий на поддержание настроения.

Я уже вскользь упомянул про то, что в сценарии без проблем не обошлось. В общем буквальном следовании тексту книги местами возникают вдруг странные выбоины. Зачем поменяли то, с чего все началось, что в первых абзацах оригинала? На технику съемок оригинальный вариант не повлиял бы, а жизни добавилось. Бы. Сцена знакомства Мака  и Рады — до того беспомощная, что стыдно смотреть. Я просто не могу поверить, что в разработке сюжета участвовали Дяченки. Хочется услышать их комментарии.

Итого. Режиссер сумел достоверно пересказать идею книги, сама идея, к тому же, остается современной, даже, наверное, более острой для нас, чем на момент создания исходного текста. Если бы не это, то любой "Светлячок" дал бы "ООстрову" сто очков вперед (несмотря на то, что в первом дверными петлями прикручены люки не танков, а космических кораблей), так как генетические болячки нашего кинематографа пересиливают все достижения компьютерной графики.