Даже если попадешь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу [329 глава]
В воздухе повисла удушающая тишина.
Думающая, что я пособник секты… ну, в данной ситуации это выражение было вполне уместно.
Я расплылся в широкой улыбке и, снова подобострастно потирая руки, сказал.
— Простите. Вы так похожи на нашего начальника отдела… Можно я буду вас так называть? Рад познакомиться. Наша встреча определённо судьбоносна. Вам интересно узнать о Плюшевом Властелине?
И, словно сектант, похищающий людей на улице, я поволок ящерицу к проходу между вторым и третьим вагонами…
Я делая вид, что бережно укладывал Брауна в бархатную шкатулку, подменил его другой игрушкой, а настоящего “Хорошего друга” положил в карман.
[Мой двойник, о, пусть же плюшевая игрушка в полной мере насладится этой незаслуженной честью!]
Когда мы отошли от первого вагона на целое отделение, суета толпы поутихла.
Жители убежища, не сумевшие заснуть с мыслями “не присоединиться ли к дофаминовому пиршеству в переднем вагоне”, бросали на нас полные любопытства взгляды, однако, как только мы зашли в тамбур, они за нами не последовали и просто исчезли.
Едва войдя в маленький проход между вторым и третьим вагонами, я закрыл дверь, затем сразу же обессиленно опустился на пол.
— Когда мы одни, можете звать меня Косуля…
Давайте прекратим с именем, напоминающем о виноградном масле…
Хотя мне и было стыдно, я всё равно радовался встрече.
— Вы в этот раз вошли в особый город Сегван? Нет, то есть… эм. Я спрашиваю причину входа.
Если резюмировать, из-за того, что я застрял в этом поезде аж на несколько дней, не выходя на связь, директор Хо, похоже, не на шутку разнервничался и задействовал другую команду, чтобы добыть информацию.
— Я получил запрос: проверить, чем занимается предыдущая команда в текущем районе исследований, и отчитаться.
Редко когда я так надолго и безвылазно задерживался в особом городе Сегван. Интерес был вполне естественен.
— Так вы сразу пришли в поезд?
— Нет. Сначала посетил станцию Полночь, чтобы оценить ситуацию.
— Значит, вы были в Казино плоти.
Кстати, агент Хэгым сказала, что свяжется со мной, когда разберётся с делами. Время ещё не пришло?
— Были ли какие-то особенности?
— Да. Казино плоти прекратило работу.
Однако часть меня одновременно думала: “А я ведь знал, что так и будет!”.
“С того момента, как агент Хэгым с уверенностью запросила двоих людей и ушла с ними, было неспокойно.”
Поручить казино ей было правильным решением! С самодовольной улыбкой я приготовился выслушать подробности.
Наверное, она так хорошо обчистила само казино, что оно не выдержало и само закрылось…
— Сообщается, что оно получило предписание о приостановке деятельности.
— Кто… вынес такое предписание?
— Не могли бы вы рассказать подробности, чтобы я мог предположить?
— Да. Сообщается, что трое задействованных человек, войдя в Казино плоти, действовали по отдельности и продолжали играть в азартные игры около полудня.
Начальник отдела Ли Джа Хон ровным, бесстрастным тоном спокойно продолжал объяснять, но само содержание было ничем иным, как сценарием безумного фильма про казино.
— Они пытались жульничать на игровых автоматах и попались?
— Они смотрели за игрой дилера и другого посетителя, затем воткнули нож в тыльную сторону руки того человека?
— …Настраивали игроманов на то, чтобы они, как в спортивном тотализаторе, делали отдельные ставки на то, кто выиграет и проиграет… Забирая комиссию.
— …Зависимого, который оттолкнул их со словами “у меня сегодня удача”, чтобы занять стол… Да, понял. Выжил ли он, неизвестно…
“Мисс Кан И Хак… заместитель Джин На Соль…”
“Она взяла других сотрудников… чтобы отвлечь внимание.”
Безумец, помешанный на деньгах, и бессердечный человек — оба кажутся теми, кто способен создать серьёзный переполох в казино.
Что же она планировала в этой неразберихе…
Ответ на этот вопрос начальник отдела Ящерица тоже быстро выдал.
— Сообщается, что в то же время лидер соответствующей исследовательской группы нашёл внутри казино чертёж.
— Имеется в виду чертёж казино, работавшего рядом со станцией до того, как она стала тьмой.
— Казино ■■-сити Роял на станции Полночь теперь доступно не только для иностранцев. Пассажиры, желающие посетить его, пожалуйста, наслаждайтесь игровыми автоматами в казино в любое время.
“Тогда это точно была подсказка.”
Ведь это получение информации из источника истории о призраках.
— Возможно, это была попытка найти по старому чертежу секретное помещение в Казино плоти?
— Значит, была обнаружена некая лазейка с помощью этого секретного помещения.
Менеджер Ли Джа Хон безразлично ответил.
— И так получено доказательство для сообщения о незаконной деятельности.
— По действующему законодательству, тайное проведение азартных игр для VIP-персон в помещении, отсутствующем в официальной документации, является незаконным.
— Член исследовательской группы, акцентируя внимание на том, что игорное заведение находится в здании государственного учреждения, зафиксировал факт административного правонарушения. Затем показал удостоверение госслужащего и заявил, что может быть наложен запрет на деятельность.
“Она проявила свой азартный характер именно так?!”
И, похоже, это сработало блестяще.
— Существа, выглядящие как дилеры казино, проявив замешательство, вывели всех людей из помещения и закрыли дверь.
— После этого я лично убедился, что на дверях казино той станции висит табличка “На реконструкции”.
Значит, закрылись, чтобы избежать инспекции…
Метод атаки, разрушающий свойства истории о призраках, управляемой концепциями и правилами.
“И это действительно та мысль, которая могла прийти в голову настоящему госслужащему…”
Я, не в силах сомкнуть рот, в восхищении принял этот результат. Это было то самое исследование, которое будет занесено в <Записи исследований тьмы> как “нестандартное”.
— Но ведь это она наложила предписание о приостановке деятельности.
— Тогда почему вы сказали, что не знаете, кто это сделал?
— Не удалось установить конкретную личность лидера той группы.
Я лишь кивнул, ощущая знакомый стиль командира Ящерицы.
И вот вся исследовательская группа благополучно вышла из казино, но агент Хэгым, сказав, что понаблюдает, не осталось ли в казино других аномалий, задержалась на станции.
“…Она хотела сначала полностью убедиться в безопасности, а потом позвать меня.”
Кроме того, вероятно, чтобы выиграть время для более детального изучения метро особого города Сегван.
И, понаблюдав день-другой, она попросила появившегося на станции начальника отдела Ли Джа Хона передать мне её слова.
Таким образом, вся команда вернулась в реальность.
— Из них руководитель Пони в настоящее время госпитализирована в Консультационном офисе Лиса и проходит лечение от заражения.
По-моему, она всегда проходила лечение от заражения, как только дело касалось денег, но, наверное, мне это лишь казалось…
В любом случае, это означало, что станция Полночь, где находилось Казино плоти, теперь пустовала.
“Нужно побыстрее туда добраться.”
Облегчение от того, что дела шли хорошо, наполнило сердце. Я искренне улыбнулся и кивнул.
И вот, когда атмосфера стала немного теплеть.
Начальник отдела Ли Джа Хон смотрел на розовое кроличье ушко, которое слегка выскользнуло из кармана, когда я садился.
— Это и есть “идеальный плюшевый кролик”, которого отстаивают протестующие в поезде?
[О, друг. Разговор окончен, так не вернуться ли нам на место событий? Зрители ждут меня и вас!]
[Разумеется, я не желаю давать этому невежественному головорезу возможности прикоснуться к моему плюшевому телу. Взгляд у него нехороший.]
Но начальник отдела Ли Джа Хон вместо того, чтобы схватить кроличье ушко, сухо выразился следующим образом.
— Текущая ситуация в поезде опасна. Сначала эвакуируйтесь наружу, затем войдите снова.
Я, приложив руку ко лбу, сказал.
— Возможно, сейчас из-за суматошной атмосферы это и выглядит несколько сомнительно, но ситуация не такая и опасная...
Это просто… что-то вроде шествия фанатов плюшевых кроликов…
Именно в тот момент, когда я серьёзно так думал.
Из кармана раздался мягкий голос.
- Наставник. Если вы позволите, можно мне тоже присоединиться к разговору?
Я достал из кармана и поднял серебряную монету. Монета, в которой обитала прежняя личность Хо Ю Вона, присяжный №1, “консультант”.
Нежный голос обратился ко мне.
- Наставник. Последние несколько дней я внимательно наблюдал за вашими действиями.
- Вы ведь старались создать весёлую атмосферу так, чтобы это принесло людям как можно меньше вреда, верно? Словно праздник.
Э-э, вообще-то веселье не было целью…
И всё же, поскольку я действительно пытался устроить беспорядки с минимальным ущербом, я кивнул.
- Но, наставник. Вы слышали такое выражение? Самый популярный и будничный праздник в доиндустриальную эпоху — это казнь.
[Боже, неужели вы думаете, мой друг этого не знает, и пытаетесь его научить? Это, признаться, смущает. Специалист в этой области не покидал своего друга.]
[Публика всегда стремится к острым ощущениям и удовольствиям. Чем казнь отличается? Мой друг, наверное, уже хорошо это знает…]
- Конечно. Это было просто вступление, чтобы начать разговор. Я подумал, что хорошо бы рассказать о важной роли таких праздничных казней…
- А именно, сплочение сообщества.
Я невольно бросил взгляд через окно между вагонами внутрь.
Жители убежища собрались вместе и беседовали с взволнованными или же радостными лицами.
Напряжение, радость, сосредоточенность.
- В скучной, душной, изолированной повседневности, когда появляется интересный стимул, люди легко в него погружаются.
- А те, кто разделил один опыт, становятся ближе.
- И им хочется более острых, агрессивных переживаний. Радости только для своих.
- Например… как расправа над плохими людьми, которые к ним не присоединились.
Один человек, получивший значок с плюшевой игрушкой, с гордостью пожимал руки людям из “Культа поклонения плюшевому кролику” и бережно поправлял его на своей груди.
А затем поднимал средний палец в сторону кабины машиниста. Люди пытались остановить это, но в конце концов тоже начинали хохотать.
- Хотя внешне всё выглядит очень весело, я бы хотел, чтобы вы не забывали: всегда есть риск скатиться к крайностям.
[О, слушать это дальше — выше моих сил.]
Едкое и изящное красноречие полилось бархатным, гладким тоном вместе со вздохом.
[Так… спросим же след чумы, что почтил нас сегодня присутствием и называет себя консультантом.]
[Давайте подумаем. Является ли отношение, пытающееся внушить клиенту чувство вины за ещё не случившееся, отношением консультанта? Мне кажется, нет!]
[Более того, вы выдаёте излишне консервативные заявления за истину. Но разве контент не становится от рисков острее и приятнее?]
[Исполнитель по определению должен уметь балансировать между опасностью и острыми ощущениями. Его достоинства и недостатки — как две стороны одной медали!]
Я ощутил нечто похожее на поощрительное похлопывание по плечу рукой в перчатке.
[Если позволите, выскажусь как специалист. Друг! Этот Браун не согласен со словами консультанта. Вы предоставляете публике очень весёлое развлечение.]
[Кто знает? Если бы вы этого не сделали, возможно, они устроили бы старомодный праздник вроде казни!]
- Высказывание наставника-ведущего основано на профессиональных ценностях, поэтому понять можно.
- Но я бы хотел, чтобы вы, наставник, тоже как-нибудь поразмышляли над моими словами.
Давайте, пожалуйста, остановимся.
— Понимаю, что вы хотите сказать. Буду осторожен.
Выбирая эффективный метод, я остановился на культе, но, вопреки ожиданиям, всё закрутилось так нелепо и трогательно, что я чуть не потерял бдительность.
И то, что причина тому — чистое веселье.
Наоборот, могло нести больше рисков.
— То есть консультант имеет в виду, что неизвестно, чем обернётся эта атмосфера?
- Моя текущая оценка такова: высока вероятность, что скоро начнутся изменения.
В каком-то смысле это было естественно.
В убежище для выживания, что и без того изолировано от внешнего мира, мысли и идеи слишком легко искажались.
— Понял. Тогда всё стало ещё более очевидным.
— Как бы то ни было, я устроил эту ситуацию, поэтому должен взять на себя ответственность и сделать всё возможное, чтобы завершить её как можно мягче и лучше.
Изначально так и планировалось, просто сделаю это быстрее.
— Сначала, пока все смеются, быстро воспользуюсь атмосферой и разберусь.
Консультант помолчал, затем спросил.
Теперь, когда нашёлся помощник, можно продвинуть план дальше.
Я направлялся к тебе прямо сейчас.
Спасибо за совет, консультант.
И я взглянул на свой “чит-код”.
— Начальник отдела. Не могли бы вы на время составить мне компанию?
Я вместе с начальником отдела Ли Джа Хоном вернулся в первый вагон.
К счастью, после долгих и настойчивых просьб командир не вышвырнул меня из поезда, а согласился помочь — но только с сегодняшней работой.
На груди начальника отдела Ли Джа Хона, как и у других, красовался вырезанный из золотой клейкой ленты значок в форме кролика…
— Говорят, он из восьмого вагона, увидел совершенную форму Плюшевого Властелина и был впечатлён!..
Радовало, что атмосфера неприязни и отторжения к посторонним в поезде пока отсутствовала.
“Неизвестно, что будет после сегодняшней ночи.”
Пока царил весь этот бедлам вроде “Вы верите в кролика?”, нужно было мирно всё разрешить и привести этих людей из состояния фанатов кроликов в норму, прежде чем они превратятся в безумный культ.
С твёрдой решимостью я прошёл дальше первого вагона.
И, словно из-за нехватки места, сел спиной к двери кабины машиниста, прямо перед ней.
— Всем! Сейчас глава поделится содержанием своего сна!
Люди столпились вокруг главы, который только что проснулся и появился перед вторым вагоном, чтобы поделиться историей о сне в парке развлечений.
“Сегодня я вставил особенно интересную рекламу.”
В рекламу был добавлен фрагмент с покупками в сувенирной лавке.
И вокруг главы, возбуждённого дофамином покупателя, началась раздача сувениров с плюшевыми кроликами из лотерейного барабана, который я оставил заранее.
Все собравшиеся в первом вагоне убежища люди, подхватив дофаминовый кайф, устремились к нему. Даже те, кто всё ещё был настороже, смотрели туда, но уже с другим выражением лица.
И тогда на мгновение сложилась искусственная ситуация, совершенно невозможная в обычном поезде.
Время, когда все взгляды, наблюдающие за кабиной машиниста, временно исчезли.
Начальник отдела Ли Джа Хон очень тихо, лишь протянув руку назад, взялся за замок кабины.
Особых навыков взлома не потребовалось.
Потому что командир Ящерица остался верен себе.
С очень тихим звуком дверь открылась.
Я молча, одним взглядом и лёгким кивком поблагодарив начальника отдела Ли Джа Хона, осторожно вошёл в кабину машиниста.
Теперь, когда на страже у входа стоял начальник отдела, можно было заняться делом без опаски…
Словно испытывая беспокойство, в одной руке он сжимал шест, а в другой держал консервную банку.
Перед пультом управления машиниста висела мятая бумага из блокнота, испещрённая множеством имён.
Судя по крестам возле каждого из них, это, похоже, был список людей, которых он выгнал, потому что те ему не нравились.
…Наверное, большинство уже погибли.
Благодаря этому голова заработала ещё яснее.
Похоже в кабине машиниста была плохая вентиляция, ведь внутри стоял затхлый запах.
“Нельзя дать ему проснуться и закричать.”
Я очень осторожно подобрался к начальнику поезда, выбил шест из рук и схватил его за горло.
Я прошептал начальнику, который, дёрнувшись, проснулся и попытался вырваться в панике.
— Ведите себя тихо… У меня нож. Очень не хочется пускать его в ход, чтобы заставить вас замолчать.
Ножа не было, я просто блефовал.
Но начальник, не знающий этого, отчаянно закивал, однако я ему не поверил.
Я сделал паузу, чтобы начальник прислушался к наполняющим пространство снаружи возгласам, смеху и крикам.
Затем, подождав, пока он достаточно вслушается и проникнется, продолжил.
— Все в возбуждённом состоянии… Возможно, даже если увидят, как вы умираете, им будет просто интересно, что происходит.
Конечно, я не собирался лишать его жизни…
Но, основываясь на словах “консультанта”, с высокой вероятностью это считалось правдой. И если это станет катализатором, было недалеко и до настоящей “казни в стиле культа”.
“А там и до секты рукой подать.”
Одним словом, то, что делал я, скорее поможет продлить жизнь начальника.
Но было важно, что он этого не знал.
Начальник отчаянно кивнул. Пот, слюна, слёзы — всё это попало и на мою руку.
— Понятно. Но пообещайте. Я тоже не хочу лишний раз марать руки.
Я отпустил начальника поезда лишь после того, как оценил его реакцию и убедился, что он внезапно не закричит.
И, глядя на дрожащего мужчину, сказал.
— Расскажите всё, что знаете об этом поезде.
“Что сказать, чтобы быстро выудить информацию у него один на один, без пререканий…”
Поэтому я уже заранее продумал наиболее эффективную и универсальную фразу, которая даст максимальный результат при разговоре с этим человеком в таких условиях.
У него на глазах, я, словно по волшебству, достал из запястья куртку и сменил верхнюю одежду на неё.
А именно на куртку Бюро по ликвидации сверхъестественных катастроф.
Форму агента с лисьей нашивкой, оставленную присяжным №1.
— Я знаю, что этот поезд создал агент Чхогэ.
Глядя на начальника, у которого широко раскрылись глаза при виде формы, я продолжал.
— Потому отвечайте честно. Я в любом случае найду способ отсюда выбраться.
Так начал работать механизм по выжиманию информации.