Даже если попадешь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу [332 глава]
Промчавшись по служебным путям и миновав узкий подъём, ведущий к высокоскоростной линии… он вырвался на поверхность.
Из окна хлынул солнечный свет.
Однако кабина машиниста наполнилась не теплом, а леденящим напряжением и гробовой тишиной.
Сейчас мы оказались в самом эпицентре катастрофы ранга “уничтожения”.
Позади, в вагонах, начался переполох. Люди, находившиеся в убежище, тоже заметили неладное.
Конечно. Если льющийся из-за дверей солнечный свет просочится, даже если заклеить окна газетами.
Лобовое окно кабины машиниста.
Но если опустить взгляд ниже… Странно.
Однако весь окружающий пейзаж исказился в причудливые формы, словно полностью выжженная киноплёнка.
Кажется, меня затошнило. Это были просто искажения, да? Но почему-то, словно я увидел что-то ужасное, моё сердце громко билось от беспокойства, а леденящее напряжение пробирало до дрожи.
По бокам от путей я увидел голубое небо.
Хотя это, казалось бы, была нижняя часть поезда.
Какая же там структура снаружи?
Невольно я снова вгляделся в искажённые пейзажи, пытаясь понять ситуацию.
Что это сейчас…
чточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточточто…
Я тут же поднял голову. Моё тело, которое оттолкнул начальник отдела Ли Джа Хон, теперь оказалось под пультом управления, подальше от окна.
Теперь я видел только голубое небо и солнечный свет.
Один лишь яркий солнечный свет выглядел нетронутым и естественным.
Вертикальные зрачки командира Ли Джа Хона сосредоточились на мне.
Колёса поезда, мчащегося по рельсам, продолжали скрипуче стучать.
Я сосредоточился на этом звуке. Чтобы стереть из головы образ, который только что видел.
Повернув голову, увидел людей, заполнивших кабину машиниста, что тоже отвернулись от окон с бледными, покрытыми потом лицами.
— …Рельсы поезда, кажется, парят в воздухе.
— П-почему, почему поезд в небе…
— Думаю, поверхность особого города Сегван, где находились эти рельсы, уже “исчезла”.
Лицо мисс Го Ён Ын побледнело.
Я тоже пытался сохранять спокойствие.
Сначала, сначала… стоило как следует проверить обстановку.
— Косуля. Это… хоть и похоже на тьму уровня “посмотришь в окно — умрёшь”...
— Но здесь внутри вроде бы безопаснее, чем казалось. Поезд пока не начал внезапно плавиться.
Но каким образом поезд в самом эпицентре катастрофы ранга “уничтожения” мог спокойно ехать вперёд, если просто не выглядывать наружу… Ах.
— Думаю, этот поезд всё ещё считается принадлежащим истории о призраках метро.
Поезд метро, мчащийся по рельсам.
“В конечном счёте, суть не изменилась.”
Он уже был связан с отдельной историей о призраках. И, казалось, был отделён дополнительным слоем от катастрофы ранга “уничтожения”, поглотившей особый город Сегван.
Как относительно безопасные станции метро, где оставались выжившие.
— Естественно, пока мы в поезде, это всё ещё считается за нахождение внутри истории о призраках метро…
Должно быть, агенты долго думали, как использовать эту лазейку.
Мисс Го Ён Ын с безрадостным лицом кивнула.
— Тогда, возможно, окна плохо различимы сейчас по той же причине. Снаружи и внутри поезда — разные виды тьмы, из-за чего видимость сильно ухудшилась.
— Хорошее предположение. В любом случае, раз мы уже начали движение, остаётся только надеяться на благополучное прибытие.
Я вместе с заместителем командира Ын Ха Дже уставился на монитор пульта управления.
Оставшееся расстояние: ■■■■■■■■□□
Оставшееся топливо: ■■■■■■■■■□
Хотя меняющиеся в реальном времени деления не имели точного цифрового обозначения, они оставались интуитивно понятны.
— Кажется, уже проехали 20%. С такой скоростью, похоже, мы действительно выберемся из особого города Сегван.
Однако, словно уже смирившись с неизбежным, они не проронили ни слова.
Будто не хотели устраивать суматоху, когда выхода не было.
— Что думаете, господин госслужащий?
Взгляды заместителя Ын Ха Дже и других обратились к агенту Бронзе.
— …Не могу быть уверен, поэтому намерен выяснить.
Агент Бронза, молча уставившись на всё ещё горящий чёрным амулет, сказал.
— Я продолжу изучать амулет. Это может быть опасно, поэтому, пожалуйста, все выйдите из кабины машиниста и подождите снаружи.
Заместитель Ын Ха Дже скользнула странным взглядом по агенту Бронзе, но вскоре, похлопав по плечу мисс Го Ён Ын, зашагала прочь.
— Надо найти твою тётю. И проверить, что там с людьми.
Мисс Го Ён Ын, опомнившись, с ясными глазами тут же вышла из кабины машиниста.
И в тот момент, когда даже начальник отдела Ли Джа Хон вышел за дверь.
Я собрался выйти… но остановился.
Агент Бронза продолжал смотреть на амулет.
— Сейчас, хотя мы не заправлялись, отображается остаток топлива… И поезд движется, верно?
— По вашему мнению, как это возможно?
— Тогда выскажу своё предположение.
В отличие от того, что был в Технической старшей школе Сегван, штрихи на поверхности зловеще пылали чёрным цветом.
— Ранее… Я прочитал надпись на знаке, появившемся после смены пути…
При техническом обслуживании безопасность превыше всего
Работа в парах обязательна
— Думаю, в кабине требовалось два агента. Поэтому, когда мы все оказались у пульта управления, рядом с амулетом, тот активировался.
— Возможно, это нужно, чтобы, если один агент умрёт, другой мог бы продолжить выполнять роль.
— Может ли быть… Что этот поезд использует агентов в кабине машиниста в качестве топлива?
Последний метод на случай, если блуждающих огней так и не найдётся.
Но метод, который стало невозможно использовать, когда агент Чхогэ остался один.
— Агент… Вы поняли это, пока разглядывали амулет, не так ли?
— Но если штрихи пылают подобным образом, это обычно плохо влияет на заклинателя.
Агент Бронза внезапно протянул руку и спокойным движением достал блокнот рядом с пультом управления.
Затем, срисовывая штрихи амулета в блокнот, продолжил.
— Если поезд остановится сейчас, все умрут.
— И если кто-то из агентов должен остаться в кабине машиниста… Конечно, это должен быть тот, кто уже мёртв.
— Может, есть другой способ. Если начать поиски сейчас же…
— Агент Виноград. Заботиться о тех, кто ещё может выжить, — путь к спасению большего числа людей.
— Тогда если оба останутся в кабине машиниста…
— Нельзя. Ты точно должен выжить.
Агент Бронза проверял узор штрихов, которые он срисовывал.
— Агент Виноград, ты должен выбраться и передать копию этого амулета в Бюро.
— Только тогда… моё дело тоже обретёт смысл.
Агент Бронза впервые поднял голову и посмотрел на меня.
На его лице была слабая улыбка.
— Это более достойный конец, чем я ожидал. По крайней мере, это не бессмысленная смерть.
Бюро по ликвидации сверхъестественных катастроф запечатало особый город Сегван совсем не тем способом, о котором вы могли подумать!
Спасение горожан может разозлить кого-то наверху, устроившего всё это, и тогда вы действительно умрёте напрасно…
Слова подступали к самому горлу, но здравый смысл не давал мне заговорить.
Какой был смысл сейчас говорить, что все эти люди — просто часть жертвоприношения, и их в случае спасения могли вернуть обратно?
Показалось шествие “Культа поклонения плюшевому кролику”, входящее в первый вагон.
И тот, кто гордо шагал во главе, держа в руках плюшевого кролика.
— Смотрите! Раз этот поезд выехал под солнечный свет, это всё потому, что я получил позволение? А? Благословение от Плюшевого Властелина, вот что это значит!
Радостные возгласы людей, вопросы, голоса, полные тревоги и ожидания, наполнили вагон.
В глазах начальника поезда, встретившихся с моими, я увидел признаки какой-то подлой взволнованности. Он указал на меня пальцем.
— Тот, кто изначально должен был носить Плюшевого Властелина! Он бросил нашего господина и засел там, отдыхая!
“Он узнал, что я нашёл выход.”
И, раз уж всё равно побег начался, он попытался укрепить свои позиции и кардинально развернуть общественное мнение.
Например, чтобы в критический момент убить меня и замять дело.
— Но даже такой человек получил благословение благодаря этому поезду. Плюшевый Властелин! А? Наш господин спас нас. Так…
В тот момент, рассекая толпу, вперёд вышел один человек.
Она отмахнулась от уговоров своей тёти-работницы станции и обратилась к начальнику.
— Ч-что? Ён Ын, где ты такие манеры подцепила, а? Совсем обнаглела…
— Нет, я просто спрашиваю, вы глава?
Мисс Го Ён Ын, вместо того, чтобы покраснеть и отступить, как в прошлый раз при разговоре с начальником в переднем вагоне, спокойно парировала.
— Кажется, нет. Судя по тому, как вы злитесь.
— Обычно люди злятся, когда их что-то задевает.
Мисс Го Ён Ын, оглядевшись, уверенно заявила.
Я заметил, что на её лбу выступил холодный пот.
— Если вы не глава, то с какой стати вышли вперёд, ещё и с кроликом в руках? Я слышала, вот этот человек здесь главный.
И Го Ён Ын указала на студента, которого я выбрал, стоящего в толпе.
— Нет, я сейчас… получил избрание от Плюшевого Властелина! Я спасаю всех этих людей!
На это мисс Го Ён Ын, скрестив руки, ответила.
— Тогда, раз я сейчас вам перечу, Плюшевому Властелину следовало бы покарать меня, но что-то ничего не происходит.
Начальник поезда потерял дар речи.
— Вы, наверное, не знаете, правда? Просто… раз люди говорили о Плюшевом Властелине, вы подхватили их слова?
— Вы очень агрессивны. А Плюшевый Властелин, судя по всему, совсем другой.
В тот момент, когда начальник поезда замешкался от слов Го Ён Ын.
Студент, глава “Культа поклонения плюшевому кролику”, быстро вышел вперёд.
— Вы делаете то, что не нравится Плюшевому Властелину.
— Хотя Плюшевый Властелин открыл нам всем новый путь, видимо, вы снова используете его для личной выгоды.
— Человек, который никогда не встречал Плюшевого Властелина во сне, не мог внезапно сдвинуть поезд.
И, с жалостью посмотрев на начальника, он резко повернул голову и проговорил.
— Это возможность, данная нам всем Плюшевым Властелином!
— Как сказала работница станции, прошлой ночью Плюшевый Властелин велел нам не смотреть в окно. Мы должны медитировать и пытаться уснуть, пока поезд не прибудет в место, указанное нашим господином!
И, оставив начальника, люди толпой начали покидать первый вагон. Очевидно, чтобы собраться в центре и действительно помедитировать.
За ними последовали работница станции и мисс Го Ён Ын.
Начальник поезда, наблюдавший за этим в ступоре, побагровел и собрался вцепиться в волосы Го Ён Ын, следуя за ней.
Я ударил начальника поезда кулаком.
И бросил его перед кабиной машиниста.
Начальник поезда, потеряв сознание, распластался в углу.
Я благополучно прошёл за толпой и, увидев, как мисс Го Ён Ын пытается успокоить людей, вздохнул с облегчением.
И это было действительно здорово.
“Мне тоже нужно придумать какой-нибудь способ.”
Только я точно знал, что эти двое могут стать трупами, если выйдут отсюда.
Я тряхнул рукой, которой тащил начальника, и продолжил размышлять…
Я подбежал к заместителю Ын Ха Дже, которая, не последовав за толпой, наблюдала за ситуацией.
— Заместитель, во тьме “Голодный палач” я…
— Да. Жизнь после этого была практически бонусом. Спасибо…
Заместитель Ын Ха Дже удивлённо подняла брови.
— Способ, которым я спас руководителя Барсука!
— Я попробую применить его и к вам двоим.
Засуну обоих в татуировку… Секунду, если я сделаю так, а сам выйду, будет ли это считаться “выходом”?
Нет, тогда разве не получится вернуться в особый город Сегван и достать их? Моя татуировка — уже совсем другая история о призраках, но настолько ли это допустимо или ситуация с ток-шоу Брауна повторится…
Поскольку в метро особого города Сегван стоял сувенирный магазин, возможно, сработает!..
— Неизвестно, получится ли, но разве нельзя хотя бы попробовать?
Заместитель Ын Ха Дже, встретившись со мной взглядом, фыркнула и улыбнулась.
— Эй. Ну, конечно. Если есть шанс выжить, нужно пробовать.
Я тут же схватил заместителя Ын Ха Дже, чтобы затолкать в татуировку на запястье, но меня внезапно остановили.
Заместитель указала глазами на агента Бронзу в кабине машиниста.
— Засунь меня, а его атакуй, когда он расслабится.
Тут же я засунул заместителя Ын Ха Дже в татуировку.
Ощущение было странным, и меня посетило неприятное чувство, будто я делал что-то не так, но я сдержался.
Смогу. Место внутри… если хорошенько впихнуть, найдётся. Тогда получится! Я вытащил из татуировки почти всё, что там хранил, в основном еду и крупногабаритные вещи.
И вернулся в кабину машиниста.
Я намеренно сделал, как он сказал.
Агент Бронза, не обращая внимания на шум снаружи, спокойно сидел и упорно срисовывал узоры амулета.
Словно это была его священная миссия.
Оставшееся расстояние: ■■■■□□□□□□
Оставшееся топливо: ■■■■■■□□□□
Расстояние и топливо сокращались.
Я с нетерпением смотрел на эту картину.
Агент Бронза поднял голову, посмотрел на меня за дверью кабины машиниста, кивнул и улыбнулся.
Увидев протягивающего мне бумагу агента Бронзу, я с улыбкой протянул руку…
И, схватив за предплечье, дёрнул его на себя.
Затем, войдя в кабину, толкнул его.
В тот момент, когда ошеломлённый агент Бронза потерял равновесие и пошатнулся, я затолкал и его в татуировку.
Это было почти что дракой. Но, видимо, не ожидавший нападения агент Бронза невольно дал мне возможность сначала засунуть его руку, а потом и всё остальное.
Ладонь онемела, и, наверное, я сильно поцарапал руку или плечо агента…
Прислонившись к боковой двери кабины, я выдохнул. От напряжения, казалось, голова пылала, но, в любом случае, я сделал всё, что мог…
Сначала, сначала… лучше подумать о дальнейших действиях, когда поезд благополучно выберется за пределы катастрофы. Тогда и способ обязательно найдётся.
Оставшееся расстояние: ■■■□□□□□□□
Оставшееся топливо: ■■■■■□□□□□
И с топливом тоже всё было в порядке. Пока я оставался здесь, казалось, что мы доберёмся до того, как я умру.
“В конце концов, вывод о расходовании жизненной энергии агентов — всего лишь догадка.”
Всё будет хорошо. Я вздохнул, снова откинулся на спину и слегка расслабился…
В кабине машиниста раздался тихий звук.
Кто-то нажимал какую-то кнопку.
В тот момент, когда я увидел его, пускающего слюни и смотрящего на меня с выражением жутковатого удовлетворения…
Боковая дверь кабины машиниста открылась, и моё тело полетело в холодный воздух снаружи.
Я хотел закричать, но прежде протянул руку и попытался ухватиться за край открытой двери поезда, однако лишь рассёк воздух. Моё тело, опрокинувшееся назад, вверх ногами…
В моём взгляде отразилась перевёрнутая панорама раскинувшегося внизу города… этоодносуществооноиноечтоэто?Почемуоноодноцелое???Что?
Конец настал!
Рай существует!
Мы потерпели неудачу!
Огромнее светофоров, огромнее придорожных деревьев, огромнее жилых домов, огромнее небоскрёбов. Эта громадина катилась, размазывая и сжимая особый город Сегван, являя сотни тысяч глаз, десятки тысяч ртов.
Гигантская масса людей на фоне прекрасного и залитого солнцем особого города? Идеальный хвалебный гимн? Звук музыкальной шкатулки?
Тысячи, десятки, сотни тысяч, миллионы разумных существ в этой огромной массе открывали рты.
Конец настал!
Рай существует!
Мы потерпели неудачу!
Моё тело приближалось, падая вниз головой им навстречу.
Конец настал!
Рай существует!
Мы потерпели неудачу!
Конец настал!
Рай существует!
Мы потерпели неудачу!
Исчезающая точка направлялась за город, туда, где рельсы уходили в небо.
Что-то упало из двери поезда, как будто прямо на меня, сверкнув белой чешуёй.
Я падал куда-то ниже, в чью-то пасть, тело ломалось и рвалось на куски, пока от позвоночника не остались лишь осколки, а-а-а-а...
Я сидел на стуле в холле первого этажа универмага, и, видимо, заснул, пока чего-то ждал.
Но что я забыл в универмаге так рано утром?
Искал временный сувенирный магазин?
Я сунул смартфон в карман и поднялся с места.
Тут из переднего кармана что-то выпало.
Плюшевый кролик. Я его покупал?
Порывшись в кармане, я ещё нашёл серебристую монетку, похожую на пуговицу.
Пожав плечами, я убрал монетку обратно. Наверное, где-то получил.
Я снова прихватил игрушку, сунул в карман и направился к выходу из холла универмага.
Наружу, из универмага “Свет” в особом городе Сегван.
Прим. переводчика: Наименование универмага идентично наименованию Библиотеки света на одной из станций города Сегван — 한빛 (Ханбит), досл. "единственный/главный свет".