February 26

ДЕРЕВО БЕЗ КОРНЕЙ | ГЛАВА 82

ʙᴀᴄ ᴨᴩиʙᴇᴛᴄᴛʙуᴇᴛ ᴋᴀнᴀᴧ 𝐃𝐀𝐃𝐃𝐘 𝐅𝐔𝐂𝐊 𝐌𝐄 𝐏𝐋𝐄𝐀𝐒𝐄 ⟵ ɜдᴇᴄь ʙы нᴀйдёᴛᴇ ᴏᴄᴛᴀᴧьныᴇ ᴦᴧᴀʙы и дᴩуᴦиᴇ инᴛᴇᴩᴇᴄныᴇ ᴩᴀбᴏᴛы ~ ᴨᴩияᴛнᴏᴦᴏ чᴛᴇния ⋆☆

❕ᴨᴇᴩᴇʙᴏд ᴨᴩиʍᴇᴩный и ʍᴏжᴇᴛ быᴛь нᴇᴛᴏчныʍ...

|Тётя Сехи|
《В данный момент абонент не может ответить на ваш звонок. Пожалуйста, перезвоните позже.》

|Как только я заговорил о списанной машине, она нагло начала уклоняться от ответа.|
— Тётя, насчёт той машины, которую вы недавно списали…
《…Тебя это не касается. Пожалуйста, не звони мне больше по этому поводу.》

💭 …Что-то нечисто. И реакция тёти, и квитанция о списании машины на мамином столе…

|Ничего не поделаешь. Если она игнорирует звонки,|

|Остаётся только встретиться и спросить обо всём лично.|

— Проснулись?

— Не торопитесь подниматься. У вас температура.
— Температура…?

— Все двери заперты, так что даже без наручников вы не сможете никуда не выйти. Поэтому не делайте глупостей.

— Подождите немного, принесу кашу и лекарства.

— Куда ты идёшь?
— По делам ненадолго. Хотя, возможно, и задержусь.

— Оставшаяся каша в холодильнике, подогрейте и поешьте. После еды обязательно примите лекарство.

— Хисо, хорошей поездки.

— Я вернусь.

|Очевидно, Хисо что-то от меня скрывает.|

|Мне казалось, что убийство, но если нет…|

|Даже если твоя правда|

|Приведёт меня в ещё большее отчаяние,|

|Мне необходимо её выяснить.|
— Да, уже еду.

— Думаю, буду часа через два.

《Я проверил всю бухгалтерскую документацию.》

《Слияние пройдёт без рисков.》

《Остальные файлы пришлите по факсу. Посмотрю их дома позже.》
💭 Факс? В этом доме есть факс?

|Судя по разговору, он, кажется, занимается слияниями и поглощениями, но в офис не ходит. Значит, работает из дома, но я не видел его рабочего места.|

|Возможно, есть какое-то скрытое помещение.|
《Без премии… продажа акций…》
💭 Чёрт, не слишком ли далеко я зашёл?

💭 На мониторе системы видеонаблюдения нет других помещений. Может, это изменение угла обзора? Это же отключение звука….

💭 Вот чёрт, что я нажал? Как это отключить…

💭 Подождите, этот звук не отсюда...

— Извините за опоздание. Немного задержалась на встрече…

— Проходите, господин Квон.

— Начинаем собрание акционеров.

— Повторяю, я член семьи. Я просто хочу увидеться с директором.
— Извините, но я не могу этого допустить. Пожалуйста, уходите.

— Почему нельзя?
— Сейчас проходит важное совещание.
— Я же сказал, что подожду!

— Мне обязательно нужно поговорить с директором…

— Ах ты, ублюдок…!