ОХВАЧЕННЫЙ ТРЕПЕТОМ | ГЛАВА 32
Поздравляю с выступлением и прошу прощения. Мне очень жаль. - Джинён
— Хэвон, ты в порядке? Кто это прислал?
|После окончания первого отделения оркестрового концерта следует пятнадцатиминутный антракт. Затем начинается второе отделение.|
| Первым произведением второй части стала скрипичная "Крейцерова"* соната Бетховена в исполнении солиста Генри Чанга.|
*П/п: соната № 9 для скрипки и фортепиано ля мажор, так называемая "Крейцерова" соната, одно из наиболее известных камерных произведений Людвига ван Бетховена. Названа в честь скрипача-виртуоза Родольфа Крейцера, который, несмотря на посвящение, ни разу её не исполнял.
|В повести Толстого "Крейцерова соната", навеянной бетховенским "Крейцером",|
|Чувственное воркование фортепиано и скрипки олицетворяет интрижку неверной жены, которая влечёт за собой трагическую развязку. Ведь рассказ ведётся от лица мужа, который в порыве гнева убил свою жену.|
|Этот мужчина вопрошает: что это за музыка, чёрт возьми? Разве такой должна быть музыка? Он считает музыку чем-то ужасным и винит во всём сонату Бетховена.|
🗯️ Пожалуй, слишком мрачное произведение для Генри Чанга, который совсем ещё молод.
🗯️ Однако он компенсирует этот пробел за счёт виртуозного мастерства...
💭 Недаром его называют гением.
|Вот чёрт, этот парень... Он и правда пришёл?|
💭 Хм-м... Первые ряды хорошо видны даже отсюда.
💭 Хён Уджин... Наверное, он сидит чуть подальше.
— Все отлично поработали! Пожалуйста, останьтесь на вечеринку после концерта!
— У меня... аллергия на цветы.
— Божечки! Тогда можно я заберу их себе?
— Делай, что хочешь. Ладно, я пойду. Всего доброго.
— Что? Постой, Хэвон! А как же вечеринка?! Ты просто уйдёшь?!
|Вот так облом. По-другому и не скажешь.|
|Мы могли бы весь вечер с ним держаться за руки.|
|Поздним вечером он отвёз бы меня домой и пожелал спокойной ночи, а потом мы целовались всю ночь напролёт.|
|Шепча друг другу сладкие слова, что у нас только одна жизнь, и другой нет и не будет.|
— Тогда я даже не представлял, что для тебя значат руки.
— Даже самому не верится... что я мог с тобой так ужасно поступить...
— Хэвон, мне правда... очень жаль. Прости меня.
— Достаточно. Я понял. Прекрати извиняться.
— Я так хотел услышать эти слова. Ах... прямо сердце замирает.
— Кажется, все собираются на афтепати, а ты не пойдёшь? Если ты ещё не ужинал, может, мы вместе...
— Кажется, ты что-то не понял. Разве мы с тобой в таких отношениях?
— Извини... я просто хотел угостить тебя ужином...
— Извини. Мне следовало подарить что-то другое.
— Я был недальновиден. Прости.
— Ты нарочно это делаешь? Зачем всё время ставишь человека в неловкое положение?
— Эм... Хэвон. Кажется, ты здесь не поймаешь такси...
— Подожди минутку! Я сейчас подъеду!