Антидот (новелла). Глава 1.9.
Больше манхв в переводе и спойлеров в тг канале ~ Dark Bloom.
— Что ты делаешь?
— Ничего такого.
Его голос завораживал, заполняя разум и вытесняя из него все мысли.
— Разожмите губы, я хочу прикоснуться к Вашим щекам изнутри.
— Что?..
Я явственно чувствовал, что моё лицо пылало, даже в зеркало можно было не смотреть. Пока я боролся со своим смущением, Джиёд снова взял меня за подбородок и приблизил к себе моё лицо.
— Вы стесняетесь?.. Но разве есть разница — прикасаться языком или пальцами?
И с этими словами он провёл языком по моему лбу.
Под ладонью, прижатой к его груди, чувствовалось биение сердца, медленное и сильное. Я снова открыл рот, словно завороженный, и Джиёд громко рассмеялся. Большой палец проскользнул между моих губ и принялся ласкать нижнюю сторону языка, подобно тому, как гладят кошку. Во рту начала скапливаться слюна, дыхание стало прерывистым, пока грубый палец гладил мой язык. По позвоночнику пробежала дрожь.
Мелькнула мысль, что я выгляжу нелепо с открытым ртом и высунутым языком, но она быстро испарилась.
Джиёд просунул пальцы глубже, проводя ими по нёбу. Когда я закашлялся, он успокаивающе похлопал меня по спине.
— А теперь оближите мой палец.
Его голос был требовательным и мягким одновременно.
— Считайте, что это моя награда за то, что Вы не показывались на глаза в течение целых десяти дней.....
Я сделал, как он просил, и стал старательно облизывать и сосать его палец, как маленький котёнок. Его взгляд неотрывно следил за моими губами.
— Вот так, умница.
Спустя некоторое время он остановил меня, хотя едва ли выглядел удовлетворённым. Я поднял голову. Его зрачки были расширены, как поверхность реки Кёвисто во время наводнения.
— Не думаю, что смогу ещё хоть сколько-то это вынести, поэтому...
Он коснулся моего уха влажными пальцами.
— Ммм… — застонал я тихо. Мои колени подкашивались, и я едва мог стоять.
— Пойдёмте, — его рука обвилась вокруг моей талии, и он потянул меня в глубину комнаты.
— Куда?
— Не волнуйтесь, не на улицу, конечно.
На губах молодого рыцаря скользила мягкая улыбка.
— Но смотрительница сказала...
— Не беспокойтесь об этом.
— Что значит «не беспокойтесь»?
— Разве Вы пришли не за маслом из абрикосовых косточек?
Он достал из кармана маленькую стеклянную бутылочку.
— Я уже взял его для Вас.
И он спрятал её обратно в карман. Когда я бросил на него недоумённый взгляд, он быстро обнял меня.
— О-а!? — удивлённо пискнул я, и он снова рассмеялся.
— Я дам Вам то, за чем Вы пришли, но побудьте со мной ещё немного. У Вас ведь есть оправдание. Скажете, что была сильная песчаная буря, Вы ну никак не могли вернуться раньше, правда?
С этими словами он легко подхватил меня на руки и бодро зашагал к выходу.
— Опусти меня! — запротестовал я, и он, пожав плечами, послушно опустил меня на пол.
Но как только мои ноги коснулись пола, моё тело сразу же перестало меня слушаться. Я ошарашенно смотрел на него, растянувшись на полу. Джиёд только озорно рассмеялся.
— Вам было настолько приятно, что колени теперь подкашиваются?
Я взглянул на происходящее трезвым взглядом. Я целовал Джиёда так исступлённо, и мои колени и спина настолько ослабли, что едва могли поддерживать тело. Я не мог унять своего смущения.
Всё ещё посмеиваясь, Джиёд протянул руку и, взяв меня за запястье, легко поднял на ноги, а затем снова прижал к себе моё дрожащее тело.
— Не волнуйтесь, мой дорогой. Здесь никого нет. Скорее всего, все заперлись в своих комнатах и отсыпаются из-за песчаной бури, а даже если и увидят Вас, то не узнают.
— К тому же, я не в первый раз ношу Вас на руках по замку, так что они, скорее всего, всё равно уже всё видели.
При этих словах я вспомнил разговоры на кухне, которые велись в начале дня, и странные взгляды, которые бросали в мою сторону. А ещё, что один мальчик крикнул мне, чтобы я не волновался, потому что он, очевидно.....
Неужели я действительно был влюблен в этого человека раньше? Я никак не мог в это поверить. А потом в голове всплыли услышанные истории о том, как он не успел покинуть Калак из-за лихорадки.
Я протянул руку и пощупал его затылок. Шея, выглядывавшая из воротника рубашки, была горячей, но жара не чувствовалось.
— Что Вы делаете?
Джиёд схватил меня за запястье и, слегка покачнувшись, другой рукой отстранил меня от себя. Но я вновь притянул его поближе к себе, обхватив руками за шею.
— Что это с Вами? Может, нам стоит переместиться в спальню? — прошептал он низким голосом.
— Просто до меня дошли слухи, что у тебя жар.
Джиёд то ли хмыкнул, то ли простонал в ответ.
— Неужели Вы им поверили?
— Должен ли человек, свалившийся с лихорадкой, выходить на улицу? — спросил я, а снова он рассмеялся, да так, что плечи затряслись.
— В такую погоду на улицу выходим только я да Вы, так что, полагаю, мне придётся просто завладеть Вашим ртом, и одного поцелуя хватит, чтобы и следа от болезни не осталось.
Я с недоумением посмотрел на его хитрое лицо. Значит, то, что я сделал минуту назад, поцелуем не считается?Не дожидаясь моего ответа, Джиёд прижался губами к моей верхней губе, звонко её чмокнул, и, снова подхватив меня на руки, пошёл вперёд. Быстрыми шагами он прошёл по короткому коридору между стен и поднялся по нескольким лестницам. Мы оказались в коридоре, который вел к винтовой лестнице, поднимавшейся в башню замка. Джиёд, похоже, был гораздо выносливее меня: ни капли пота не выступило на его лбу.
— Куда ты направился?
— Я поднимаюсь на сторожевую башню.
— А там никого нет?
— Сейчас никого, потому что я принёс сторожу бутылочку вина, и он, наверное, сейчас как раз засыпает пьяный.
Он весело рассмеялся. Я бросил на него осуждающий взгляд.
— Рыцарь не должен издеваться над солдатами за их верное служение своему долгу...
— Почему меня должно волновать поведение солдат Калака? Это не мои люди, - бесстрастно парировал он.
Эти слова напомнили мне о наследии Ибсена.
Админу на кофе и главы 2202205027568630 (Дарья Х) Сбербанк.