May 10
Когда убийца влюбляется. Экстра 2.
Перевод выполнен для каналов Hornylib и Dark Bloom.
Я не профессиональный переводчик, в главе могут быть неточности. Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях.
Все персонажи, названия продуктов и организации, упоминаемые в этом произведении, не имеют отношения к реальности и являются вымыслом.
[ Нормально ли, если я прямо здесь и засну? ]
[ Не слишком ли здесь мягко? Что, если в этой нежной и тёплой постели я сам не замечу, как провалюсь в беспробудный сон? ]
[ Организация всё ещё следит за бандой Ханчхи, так что их остатки вряд ли навредят мне или господину Минхёку. ]
— Эй! Кюсонпхаль, ты чё, нормально вытрясти не можешь?!
— А сам-то, а? Сейчас сеть порвёшь! А? А-а?!
[ К тому же, о моём существовании и связи с господином Минхёком знает лишь горстка людей... Это пустые тревоги, вероятность такого исхода ничтожна. ]
[ Но даже если есть 0,01% от 0,01% вероятности, я должен быть готов! ]
[ Эта просторная комната, открытая со всех сторон, и эти огромные окна – слишком уязвимы для вторжения!!.. ]
[ Если бы... мы жили вместе, я бы так не переживал, но... ]
[ Этого нельзя делать... Я не могу стать обузой для Минхёка. ]
— М-мм...
[ Всё хорошо. Надо успокоиться... Моя жизнь уже не та, что была раньше. ]
[ Если продолжать так же, проблем не будет. Нужно довериться ситуации и действовать по обстоятельствам... ]
— Здравствуйте, это полиция.
— Поступило сообщение о преступлении этажом ниже, мы с проверкой. Не могли бы вы уделить нам минутку для содействия?
~Весна: Кровать и шкаф~
[ Преступление в этом офистеле?.. Здесь живут в основном знаменитости, политики и богачи, поэтому это место славится своей превосходной системой безопасности. ]
Примечание: Офистель (officetel) – тип многоцелевого здания в Южной Корее, который сочетает жилые и коммерческие помещения. Название происходит от сочетания слов «офис» и «отель».
[ Даже мне было непросто обойти здешнюю защиту. ]
— ...Господин Инюль?
[ Но значит ли это, что теперь всё иначе!?.. Или где-то появилась брешь, которую я упускаю? Если так пойдёт и дальше, и господину Минхёку будет грозить опасность, а я... ]
— Господин Инюль?
— Господин Тэман!
— О чём вы так задумались?
— А... Да ни о чём таком...
— Вы ведь слышали наш разговор, да? Я специально говорил погромче.
— Да... Сказали, вчера вечером к соседям снизу забрался вор.
— Я не видел никого подозрительного в то время. Я был дома, готовил ужин, так им и сказал...
— Господин Инюль, а вы, когда шли ко мне, случайно не видели никого странного?
— Нет... Не видел.
— Разве вы не говорили... что сегодня не сможете зайти из-за командировки?
— Я попросил войти в положение и отложил её на день.
— Я хотел бы сразу поставить дополнительные замки, но для этого нужны монтажные работы, так что сначала придётся получить разрешение у хозяина квартиры.
— Для начала установлю защитные устройства, не требующие согласия...
*щёлк*
— Постойте, стойте, стоп!!
— Что это всё такое? Это из-за утреннего случая? Из-за полиции?
— Прошу прощения!.. Я должен был всё проверить тщательнее...
— Ох~ Да всё нормально~
— Всё в порядке. Недавно заходил сосед снизу и объяснил, что это было просто недоразумение!
— Сказал, что все пропавшие вещи нашлись!
— В общем, никакого взлома и преступления не было.
— И охрана здесь не слабая, так что можете быть спокойны...
— И всё же... перестраховаться не помешает, верно?..
— ...Господин Инюль.
— Вы ведь беспокоитесь не только из-за того, что случилось сегодня утром, да?
— В чём заключается причина подобного поведения...
— ...Я хочу услышать.
[ Сказать, что я хочу... жить вместе... я всё еще не могу... ]
[ Смущён. ]
[ Виновен. ]
— ...Поэтому я и не мог уснуть...
— Я... Я и понятия не имел. Я ведь, не зная этого, каждый раз просил остаться на ночь...
— Нет-нет... Даже если я иду домой и сижу в шкафу...
— А-а-а...
— В итоге я всё равно не могу уснуть от беспокойства, потому что не вижу вас, господин Минхёк.
— Это проблема у меня в голове... Мне остаётся только контролировать себя...
— А-а~~!!
— Значит, если тревога и беспокойство исчезнут, вы сможете спать хоть в шкафу, хоть в кровати?!
— А... Ну да... Но снотворные и успокоительные меня не берут... и медитация тоже...
— Ваша тревога исходит из мысли, что «мы с вами в опасности», верно? Значит, если я стану сильнее, тревога исчезнет!!
— Обучите меня приёмам самозащиты!
— Если появится уверенность, что мы можем защитить друг друга, ваша бессонница точно пройдёт!
— Н-нет, нельзя! Как я смею...
— Ну пожа-а-луйста~ Вы же хотите, чтобы я был цел, даже если попаду в беду, пра-а-авда~?
— Было бы здорово, если бы я стал надёжным мужчиной, которому вы могли бы доверить свою спину, да-а-а~?
— У... У-у... У-угм...♡︎
[ Так началась их «Тренировка ради здорового сна». ]
[ Хоть Чан Минхёк и сломил сопротивление Со Инюля милым поведением, предложил он это вовсе не легкомысленно. ]
— Инюлечка~ Инюль-ссюся~ Ну научите, научи-ите~ Юляш~ Юляшик~
Примечание: Здесь используется специфическое корейское эгьё (милое искажение слов/имён).
[ «Хочу сделать что-то для Инюля. Не могу сидеть сложа руки». С такой серьёзностью он собирался приступить к тренировкам, но... ]
— В конечном счёте мы будем практиковать действия дома, но... первое время, пока учим основы, будем ходить в зал.
[ Он упустил из виду одну деталь. ]
— Управляющий хён сказал, что с 6 до 8 утра мы можем спокойно пользоваться залом. Этого времени ведь будет достаточно?
— Вполне.
— Тогда...
[ Ах! Кто же это сказал! ]
— Начнём с лёгкой разминки.
[ Никогда не учись вождению и боевым искусствам у своей второй половинки! ]
Продолжение следует...